Übersetzung für "Lagen auf" in Englisch
Sie
lagen
auf
der
Linie
des
Europäischen
Parlaments.
You
and
the
European
Parliament
were
of
one
mind.
Europarl v8
Seine
Interessen
lagen
auf
dem
Gebiet
der
chinesischen
Geschichte
und
Sprache.
The
genuine
objects
of
his
interest
were
Chinese
history
and
language.
Wikipedia v1.0
Beide
Bahnhöfe
lagen
bis
1947
auf
Elbingeröder
Gebiet.
Until
1947
both
stations
were
in
the
borough
of
Elbingerode.
Wikipedia v1.0
Die
Somnolenzraten
im
Verlauf
der
Langzeitbehandlung
lagen
auf
einem
relativ
konstanten
Niveau.
Rates
of
somnolence
were
relatively
stable
over
time
during
long-term
treatment.
ELRC_2682 v1
Die
Beweise
lagen
auf
der
Hand.
The
evidence
was
there.
OpenSubtitles v2018
Die
Scherben
lagen
auf
dem
Boden
und
draußen.
The
glass
outside
was
not
consistent
with
the
window
being
forced
from
the
outside.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Bettdecken
lagen
auf
dem
Boden
und
das
Fenster
war
offen.
All
the
bed
covers
were
on
the
floor
and
the
windows
were
wide
open.
OpenSubtitles v2018
Aber
in
ihrem
Fall
lagen
die
Gründe
auf
der
Hand.
Only
in
her
case,
the
reason
was
too
obvious.
OpenSubtitles v2018
Hier
lagen
3
Leichen
auf
dem
Teppich.
There
were
3
corpses
in
this
room.
OpenSubtitles v2018
Die
Kleider
meiner
Frau
lagen
auf
dem
Bett.
My
wife's
clothes
were
on
the
bed.
OpenSubtitles v2018
Aber
die
lagen
doch
auf
dem
Boden
verteilt.
But
they
were
all
over
the
floor.
OpenSubtitles v2018
Die
Namen
lagen
auf
Ihren
Schreibtischen.
I
put
those
names
on
both
your
desks.
OpenSubtitles v2018
Nach
Jasons
Tod
lagen
40
000
auf
meinem
Konto.
There
was
40
grand
in
my
bank
account
when
Jason
died.
OpenSubtitles v2018
Seine
Diamantstecker
lagen
auf
dem
Tisch.
He
had
his
diamond
studs
on
the
table.
He
had
his
diamond
studs
on
the
table.
OpenSubtitles v2018
Wir
lagen
alle
auf
dem
Boden.
We
were
all
on
the
ground.
OpenSubtitles v2018
Die
betäubten
Körper
der
gefangenen
Einzelgänger...
lagen
auf
dem
nassen
Boden.
The
unconscious
bodies
of
the
captured
loners
were
lying
on
the
wet
ground.
OpenSubtitles v2018
Und
da
lagen
die
Fakten
auf
dem
Tisch.
And
the
facts
were
there.
OpenSubtitles v2018
Wir
lagen
auf
der
Lauer,
und
schossen,
wenn
sie
Luft
holten.
We
lay
there
on
the
bank...
and
shot
'em
when
they
come
up
for
air.
OpenSubtitles v2018
Na
ja,
unsere
Sachen
lagen
auf
dem
Boden.
Well,
all
our
clothes
were
on
the
floor.
OpenSubtitles v2018
Drei
der
Brieftaschen
lagen
hübsch
aufgereiht
auf
dem
Tisch.
Three
of
the
wallets
sitting
neatly
stacked
on
a
little
table.
OpenSubtitles v2018
Zwei
Leichen
lagen
schon
auf
dem
Boden,
einer
konnte
entkommen.
Two
bodies
on
the
floor,
one
guy
got
away
and...
OpenSubtitles v2018
Sie
lagen
tot
auf
dem
Seziertisch.
You
were
dead
on
a
slab.
OpenSubtitles v2018
Wir
lagen
auf
derselben
Wellenlänge,
redeten
in
Stenografie.
We
were
all
on
the
same
wavelength,
talking
in
shorthand.
OpenSubtitles v2018
Letztes
Jahr
lagen
wir
auf
dem
Boden.
Last
year,
we
had
to
lie
on
the
floor.
OpenSubtitles v2018
Die
lagen
auf
der
Veranda,
ist
keine
Karte
dabei.
The
florist
left
them
on
the
porch.
But
there's
no
card.
OpenSubtitles v2018