Übersetzung für "Kurzfristig anpassen" in Englisch

Das wird dir helfen, wenn du kurzfristig deine Lieferungen anpassen möchtest.
This will help you adapt quickly to changing sales trends.
ParaCrawl v7.1

Portfolios bieten bessere Risiko angepasst zurückgibt, wenn sie kurzfristig Marktgegebenheiten anpassen.
Portfolios offer better risk adjusted returns when they adapt to short term market conditions.
CCAligned v1

Ändert sich der Platzbedarf, kannst du die Lagergrösse jederzeit kurzfristig anpassen.
If the space requirement changes, you can adjust the size at any time at short notice.
ParaCrawl v7.1

In bestimmten Fällen kann die Börse diese Parameter kurzfristig anpassen.
In certain cases, the Exchange may adjust these parameters at short notice.
ParaCrawl v7.1

Es scheint, als würden viele Menschen ihre Ausbildungsentscheidungen je nach Arbeitsmarktinformationen, Wahrnehmung des Ausbildungsangebotsund Entwicklung ihres Berufsprojekts ständig und kurzfristig anpassen.
It would seem, however, that a large proportion of people constantly adopt a short-term view and adjust their training decisions in line with the information that they possess about the labour market, their perceptions of available training, and progress with their career plans.
EUbookshop v2

Das regulatorische Umfeld und die Produktionsbedingungen werden sich weiter verändern, aber mit den einfachen, intuitiven Vorlagen von BarTender können Sie Ihre Entwürfe, Formate und Prozesse dank der Unterstützung für die sich weiterentwickelnden Interoperabilitätsstandards über die HL7-basierte UDI-Datenbank- (UDID) Kommunikation kurzfristig anpassen.
Regulatory and production landscapes will continue to change, and BarTender's simple, intuitive templates enable rapid transformation of your designs, formats and processes, with support for meeting evolving interoperability standards through HL7-based UDI database (UDID) communication.
ParaCrawl v7.1

Das regulatorische Umfeld und die Produktionsbedingungen werden sich weiter verändern, aber mit den Intelligent TemplatesTM von BarTender können Sie Ihre Entwürfe, Formate und Prozesse dank der Unterstützung für die sich weiterentwickelnden Interoperabilitätsstandards kurzfristig anpassen.
Regulatory and production landscapes will continue to change and BarTender's Intelligent TemplatesTM enable you to rapidly transform your designs, formats and processes, with support for meeting evolving interoperability standards.
ParaCrawl v7.1

Das regulatorische Umfeld und die Prozessbedingungen werden sich weiter verändern, aber mit den einfachen, intuitiven Intelligent TemplatesTM von BarTender können Sie Ihre Entwürfe, Formate und Prozesse dank der Unterstützung für die sich weiterentwickelnden Interoperabilitätsstandards und der HL7-basierten Kommunikation kurzfristig anpassen.
Flexibility Regulatory and process landscapes will continue to change, and BarTender's simple, intuitive Intelligent TemplatesTM enable you to rapidly transform your designs, formats and processes, with support for meeting evolving interoperability standards and HL7-based communication.
ParaCrawl v7.1

Die Teilung eines Stroms an Transportelementen ist im Allgemeinen abhängig von der jeweiligen Prozessstrecke, insbesondere von der jeweiligen Behälterbehandlungseinheit, und kann mit Hilfe des beschriebenen Verfahrens auch in Abhängigkeit von den zu behandelnden Behältern kurzfristig durch Anpassen der Verfahrprofile der Transportelemente mittels der Steuer- und/oder Regeleinheit angepasst werden.
The division of a stream of transport elements generally depends on the respective process section, particularly on the respective container treatment unit, and can be adapted at short notice with the help of the described method also in response to the containers to be treated by adapting the motion profiles of the transport elements by means of the open- and/or closed-loop control unit.
EuroPat v2

Das erfindungsgemäße Lager bietet den Vorteil, den für den kathodischen Schutz des Lagerrings erforderlichen Schutzstrom kurzfristig anpassen zu können, um Temperaturänderungen oder der Strömungsgeschwindigkeit bzw. Änderungen der chemischen Zusammensetzung des Elektrolyten ausgleichen zu können.
The bearing according to the invention offers the advantage of being able to adjust the protective current required for the cathodic protection of the bearing ring for a short time, in order to be able to compensate for temperature changes or flow rate or changes to the chemical composition of the electrolyte.
EuroPat v2

So teilen wir mit der SWIFT Community zeitnah die so genannten «Indicators of Compromise», also Daten über Bedrohungen wie Schadprogramme oder Tätergruppen, damit sie ihre Verteidigung auch kurzfristig anpassen kann.
In this regard, we share so-called indicators of compromise in near real-time with the SWIFT community, which is data about threats regarding malware or perpetrator groups so that community members can also quickly adapt their defense.
ParaCrawl v7.1

Das regulatorische Umfeld und die Produktionsbedingungen werden sich weiter verändern, aber mit den Intelligent TemplatesTM von BarTender können Sie Ihre Entwürfe, Formate und Prozesse dank integrierter operativer Regeln und der Unterstützung für alle wichtigen chemischen Kennzeichnungssysteme kurzfristig anpassen, u. a. GHS, CLP, DOT, ADR und NFPA.
Regulatory and production landscapes will continue to change, and BarTender’s Intelligent TemplatesTM enable you to rapidly transform your designs, formats and processes with built-in business rules and support for all major chemical labeling systems: GHS, CLP, DOT, ADR, NFPA and more.
ParaCrawl v7.1

Das regulatorische Umfeld und die Produktionsbedingungen werden sich weiter verändern, aber mit den Intelligent TemplatesTM von BarTender können Sie Ihre Entwürfe, Formate und Prozesse dank der Unterstützung für die sich weiterentwickelnden Interoperabilitätsstandards über die HL7-basierte UDI-Datenbank- (UDID) Kommunikation kurzfristig anpassen.
Regulatory and production landscapes will continue to change, and BarTender’s Intelligent TemplatesTM enable you to rapidly transform your designs, formats and processes, with support for meeting evolving interoperability standards through HL7-based UDI database (UDID) communication.
ParaCrawl v7.1

Die Unternehmen können ihren Bedarf je nach Geschäftsverlauf kurzfristig anpassen und bezahlen nur noch für die jeweilige Anwendungsnutzung sowie die tatsächlich benötigten Rechen-, Speicher- und Verbindungsleistungen.
Companies can quickly adapt their needs to the performance of their business and only pay for the use of the respective application and the levels of computing power, storage and network connection they actually require.
ParaCrawl v7.1

Die Fahrer mussten 24 Stunden lang mit veränderten Wetterbedingungen kämpfen und sich ständig kurzfristig neuen Situationen anpassen.
For 24 hours straight drivers had to cope with changeable weather and adjust to new conditions over and over in a very short period of time.
ParaCrawl v7.1

Über Pfingsten musste der Hotelier, John Traub, aufgrund der Wetterverhältnisse mit den Zimmern jonglieren und die Küche musste die Anzahl Mahlzeiten kurzfristig anpassen.
Due to the weather conditions on Whitesun, the hotelier, John Traub, had to juggle with the rooms and the kitchen had to adapt in the short term the number of meals.
ParaCrawl v7.1

Vieles könnte kurzfristig ohne Anpassung der Verträge umgestaltet werden.
A lot could be done already in the short term without amending existing Treaties.
TildeMODEL v2018

Es geht hier um ein Problem der kurzfristigen Anpassung.
These are short-term teething troubles.
Europarl v8

Eine kurzfristige Anpassung des Beschleunigungsschwellwertes an die aktuellen Ernteanforderungen kann nicht erfolgen.
It is not possible to quickly adjust the acceleration threshold value to the current harvesting requirements.
EuroPat v2

Durch die kurzen Verstellwege können extrem kurzfristige Anpassungen der Abtragsleistungen ermöglich werden.
The removal rates can be changed very quickly due to the short adjustment paths.
EuroPat v2

Bitte berücksichtigen Sie für Ihre Berichterstattung eine mögliche kurzfristige Anpassung der Rechtslage.
Please consider a possible short-term change in the law when it comes to your reporting.
ParaCrawl v7.1

Unbequem, ja, aber es ist eine kurzfristige Anpassung.
Inconvenient, yes, but it's a short-term adjustment.
ParaCrawl v7.1

Dabei orientieren sie sich jedoch an dem durch die kurzfristige Anpassung zu hohen Preis.
In contrast, Iran is compelled to focus on high prices in the short term.
WikiMatrix v1

Die herkömmlichen Methoden kurzfristiger Anpassung der Qualifikation dieses Mitarbeiterkreises sind in der Regel unzureichend;
Traditional methods aimed at short—term adaption in the skills of these employees are usually insufficient;
EUbookshop v2

Dies wollte man dem Wahlvolk dann doch nicht zumuten, so dass kurzfristig Anpassungen vorgenommen wurden.
This is something that policy makers did not want to ask of the electorate and so short-term adjustments were made.
ParaCrawl v7.1

Die Herstellungsprozesse gewinnen an Flexibilität und lassen sich an Marktentwicklungen oder kurzfristigen Situationsänderungen leichter anpassen.
The manufacturing processes will gain more flexibility and can be adapted to market trends or short-term situation changes easier.
ParaCrawl v7.1

Auch ist die kurzfristige Anpassung der Höhe an die Körpergröße des jeweiligen Bedieners möglich.
TaCom also makes it possible to quickly adjust the height to the current user.
ParaCrawl v7.1

Nur mit einer guten Planung ist eine kurzfristige Anpassung in der Ausbildung/im Unterricht möglich.
Only with a good planning is a short-term adaptation in the training / in the lessons possible.
CCAligned v1

Für kurzfristige und selbstständige Anpassungen steht Ihnen zusätzlich das cleversoft Light Backend™ zur Verfügung.
For short-term and independent adjustments, you can also rely on cleversoft Light Backend™.
ParaCrawl v7.1

Die Bereitschaftspläne sollen ausreichend autonom und flexibel gestaltet werden und damit eine kurzfristige und fallweise Anpassung an die tatsächlichen Risiken ermöglicht werden.
Preparedness plans should become sufficiently autonomous and flexible to be adapted as swiftly as possible to the actual risks.
Europarl v8

Die von der EU und den Mitgliedstaaten für künftige Grippepandemien aufgestellten Präventionspläne müssen erneut überprüft werden, um sie wirksamer, kohärenter und ausreichend autonom und flexibel zu gestalten und damit eine kurzfristige und fallweise Anpassung an die tatsächlichen Risiken auf der Grundlage der aktuellsten wissenschaftlichen Erkenntnisse zu ermöglichen.
The prevention plans established in the EU and its Member States for future influenza pandemics must be revised in order to be more effective, coherent and sufficiently autonomous and flexible to be adapted as swiftly as possible, and on a case-by-case basis, to the actual risk, based on up-to date relevant information.
Europarl v8

Auch wenn es kurzfristige Anpassungen hinsichtlich der Speichererfordernisse geben kann, und die Marktbeteiligten die Kosten der Gasspeicherung tragen wollen, ist generell davon auszugehen, dass der Verfügbarkeit von Speicheranlagen aufgrund der zunehmenden Gasnachfrage in der EU und der Einfuhrabhängigkeit mit der Zeit immer mehr Bedeutung zukommt und somit aus Gründen der Versorgungssicherheit auch der Bedarf an zusätzlicher Speicherkapazität steigt.
While there may be short-term adjustments with regard to requirements for storage and the wish of market players to carry the costs of gas storage, it is generally expected that availability of storage facilities will become increasingly important over time due to growing EU gas demand and import dependency and thus the need for additional storage for security of supply reasons.
TildeMODEL v2018

Auch würde sie keine kurzfristige Anpassung des technischen Anhangs der Richtlinie 2009/40/EG erfordern, da der Anhang kürzlich im Rahmen des Komitologieverfahrens geändert wurde (durch die Richtlinie 2010/48/EU).
Also, there would be no short-term adaptation of the technical annex of Directive 2009/40/EC, since the annex has been recently amended through comitology (with Directive 2010/48/EU).
TildeMODEL v2018

Hierzu können zum Beispiel eine kurzfristige Anpassung der Arbeitszeiten, eine pflegeerleichternde Arbeitsplatzausstattung und die Bereitstellung von Infor­mationsmaterial über die organisatorischen, finanziellen und rechtlichen Aspekte der Pflegesituation gehören.
These might, for instance, include working time arrangements that can be changed at short notice; workplaces adapted to carers' needs, and the provision of documentation on organisational, financial and legal aspects of care.
TildeMODEL v2018

Trotz der Notwendigkeit kurzfristiger Anpassungen und fortgesetzter Anstrengungen zur Förderung des erforderlichen strukturellen Wandels, können Ankündigungen von Massenentlassungen und Einstellungsstopps die Hoffnungen weiter trüben und das Vertrauen von Verbrauchern und Arbeitnehmern untergraben.
Despite the need for short-term adjustments and continued effort to promote necessary structural change, announcements of mass layoffs and recruitment freezes may further worsen expectations and undermine consumers' and workers' confidence.
TildeMODEL v2018

In der Zwischenzeit muß es die erforderlichen kurzfristigen Anpassungen vornehmen, um die Sicherheitsverfahren mit den international akzeptierten Normen in Einklang zu bringen.
In the meantime it must make the necessary short-term adjustments to bring safety procedures to internationally accepted standards.
TildeMODEL v2018

Korrekturen, die auf der Ausgabeseite ansetzen, insbesondere bei den aktuellen Primärausgaben, versprechen eher eine langfristige Verbesserung der öffentlichen Finanzen und ermöglichen „mildere“ und unter gewissen Umständen sogar positive Impulse für das kurzfristige Wirtschaftswachstum als Anpassungen auf der Einnahmenseite.
Expenditure-based corrections, especially corrections of current primary expenditure, are more likely to produce a lasting improvement in public finances and a milder, under some circumstances even a positive, impact on short-run economic growth than revenue-based corrections.
TildeMODEL v2018