Übersetzung für "Kulturelle beziehungen" in Englisch
Mit
Vertiefung
der
wirtschaftlichen
Beziehungen
entstehen
auch
kulturelle
Beziehungen.
As
economic
relations
deepen,
cultural
relationships
develop.
News-Commentary v14
Deutschland
und
Bosnien-Herzegowina
verbinden
seit
langem
enge
politische,
wirtschaftliche
und
kulturelle
Beziehungen.
Germany
and
Bosnia
and
Herzegovina
have
a
long
history
of
close
political,
economic
and
cultural
ties.
ParaCrawl v7.1
Zu
allen
genannten
Kulturen
unterhielten
die
Kelten
intensive
kulturelle
und
wirtschaftliche
Beziehungen.
The
Celts
cultivated
intense
cultural
and
economical
ties
with
all
the
above
civilizations.
ParaCrawl v7.1
Kulturelle
Beziehungen
finden
somit
unter
Bedingungen
kultureller
Heterogenität
und
gleichzeitiger
mono-kultureller
Orientierung
statt.
Cultural
relations
thus
take
place
under
conditions
of
cultural
heterogeneity
and
simultaneous
circumstances
of
mono-cultural
orientation.
ParaCrawl v7.1
Das
Buendnis
zwischen
Etruskern
und
Karthagern
wurde
durch
wirtschaftliche
und
kulturelle
Beziehungen
vervollstaendigt.
The
alliance
between
Etruria
and
Carthage
was
accomplished
by
economical
and
cultural
relations.
ParaCrawl v7.1
Beide
Länder
pflegen
seit
dieser
Zeit
exzellente
politische,
wirtschaftliche
und
kulturelle
Beziehungen.
Since
that
time,
both
countries
have
been
cultivating
excellent
political,
economic
and
cultural
relations.
ParaCrawl v7.1
Deutschland
und
Kolumbien
pflegen
enge
politische,
wirtschaftliche
und
kulturelle
Beziehungen.
Germany
and
Colombia
have
close
political,
economic
and
cultural
relations.
ParaCrawl v7.1
Sie
zeichnen
sich
durch
eine
rege
Handels-
und
Investitionstätigkeit
sowie
besonders
intensive
kulturelle
Beziehungen
aus.
They
have
important
trade
and
investment
connections
and
they
enjoy
very
strong
cultural
links.
Europarl v8
Der
Studiengruppe
Strategie
der
EU
für
internationale
kulturelle
Beziehungen
(REX/480)
wird
genehmigt.
The
study
group
on
Towards
an
EU
strategy
for
international
cultural
relations
(REX/480)
was
approved.
TildeMODEL v2018
Wir
können
eine
effektive
wirtschaftliche
Kooperation
planen
und
Bezugssysteme
für
kulturelle
Beziehungen
untereinander
definieren.
We
can
plan
for
effective
economic
cooperation
a
nd
define
paradigms
for
cultural
relationships
among
ourselves.
ParaCrawl v7.1
Der
British
Council
ist
die
internationale
Organisation
des
Vereinigten
Königreichs
für
kulturelle
Beziehungen
und
Bildung.
The
British
Council
is
the
United
Kingdom's
international
organization
for
cultural
relations
and
educational
opportunities.
ParaCrawl v7.1
Diese
beiden
Nationen
sind
bis
zum
heutigen
Tag
durch
enge
historische
und
kulturelle
Beziehungen
miteinander
verbunden.
The
two
peoples
are
united
by
strong
historical
and
cultural
ties.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
eine
unumstrittene
Tatsache,
dass
wir
in
einer
globalisierten
Welt
leben,
in
der
die
einzelnen
Länder
durch
wirtschaftliche,
soziale,
kulturelle
und
politische
Beziehungen
miteinander
verknüpft
sind.
Our
globalised
world,
in
which
countries
are
interlinked
by
economic,
social,
cultural
and
political
relationships,
is
an
undeniable
reality.
Europarl v8
Dieser
Bericht
enthält
einige
Vorschläge,
um
dies
zu
erreichen:
z.
B.
den
Vorschlag,
in
jeder
EU-Vertretung
in
Drittländern
eine
Person
abzustellen,
um
kulturelle
Beziehungen
und
Interaktionen
zwischen
der
EU
und
diesen
Ländern
zu
koordinieren,
oder
den
Vorschlag,
dass
der
Entwurf
des
Organisationsplans
des
Europäischen
Auswärtigen
Dienstes
(EAD)
Stellungen
enthält,
die
auf
kulturelle
Aspekte
zugeschnitten
sind,
und
dass
eine
Koordinierungseinheit
eingerichtet
wird.
This
report
contains
several
proposals
to
achieve
this:
the
proposal
to
designate
a
person
in
every
EU
representation
in
third
countries,
for
example,
to
coordinate
cultural
relations
and
interaction
between
the
EU
and
those
countries,
or
the
proposal
that
the
draft
European
External
Action
Service
(EEAS)
organisational
chart
contain
posts
tailored
to
cultural
aspects
and
that
a
coordination
unit
be
set
up.
Europarl v8
Italien
unterhält
seit
jeher
enge
kulturelle
und
gesellschaftliche
Beziehungen
zu
Frankreich:
zwei
Länder,
die
große
Opfer
brachten,
um
Europa
zu
gründen
und
aufzubauen,
dessen
Mitglieder
nun
alle
die
Pflicht
haben,
es
weiter
auszugestalten.
Italy
has
always
enjoyed
strong
cultural
and
social
ties
with
France:
two
countries
that
have
made
major
sacrifices
to
found
and
build
Europe,
which
all
its
members
now
have
the
duty
to
develop.
Europarl v8
Wir
können
und
dürfen
nicht
passive
Zuschauer
von
Morden
und
Massakern
bleiben,
die
täglich
in
einem
Land
begangen
werden,
mit
dem
wir
durch
tiefe
geschichtliche,
kulturelle
und
freundschaftliche
Beziehungen
verbunden
sind.
We
cannot
stand
by
and
do
nothing
whilst
assassinations
are
committed
on
a
daily
basis
in
a
country
with
which
we
have
deep
historic,
cultural
and
friendship
links.
Europarl v8
Einerseits
sorgt
sie
sich
um
die
Menschenrechte
auf
Zypern
oder
bei
der
kurdischen
Minderheit,
andererseits
knüpft
sie
immer
engere
politische
und
kulturelle
Beziehungen
zur
Türkei.
On
the
one
hand
it
is
concerned
about
human
rights
in
Cyprus
and
the
rights
of
the
Kurdish
minority,
yet
on
the
other
hand
it
is
aiming
to
strengthen
its
political
and
cultural
relations
with
Turkey.
Europarl v8
Herr
Präsident,
die
Debatte,
in
der
wir
uns
befinden,
ist
von
großer
Tragweite
und
für
diejenigen
von
uns,
die
aus
Ländern
kommen,
die
wie
Spanien
besondere,
nicht
nur
nachbarschaftliche,
sondern
auch
kulturelle
und
wirtschaftliche
Beziehungen
mit
dem
Königreich
Marokko
verbinden,
in
besonderem
Maße
gefühlsbesetzt.
Mr
President,
this
is
a
debate
of
particular
importance
and
also
of
particular
sensitivity
for
those
of
us
who
represent
countries
which,
like
Spain,
have
special
ties
not
only
of
neighbourliness
but
also
cultural
and
economic
ties
with
the
Kingdom
of
Morocco.
Europarl v8
Ich
werde
nicht
noch
einmal
alle
Gründe
aufzählen,
weshalb
diese
Beziehungen
so
wichtig
sind,
aber
wir
alle
sind
uns
über
die
wirtschaftliche,
politische
und
kulturelle
Bedeutung
dieser
Beziehungen
im
Klaren,
die
vom
Ratsvorsitz
bereits
sehr
überzeugend
geschildert
wurde.
I
will
not
repeat
all
the
reasons
for
the
importance
of
this
relationship,
which
was
set
out
so
cogently
by
the
presidency
-
economic,
political
and
cultural
-
but
we
all
know
how
important
it
is.
Europarl v8
Wir
haben
gute
kulturelle
Beziehungen
aufgebaut,
aber
was
wir
brauchen,
ist
eine
Intensivierung
der
politischen
Kooperation,
weil
ganz
einfach
geopolitische
Konflikte,
geopolitische
Probleme
ihre
auch
Auswirkungen
auf
die
Europäische
Union
haben.
We
have
built
up
good
relations
in
the
cultural
sphere,
but
what
we
need
is
to
step
up
political
cooperation,
quite
simply
because
geopolitical
conflicts
and
problems
have
an
effect
on
the
European
Union.
Europarl v8
Diese
zehn
Länder
hatten
stets
langfristige
Handels-,
Wirtschafts-
und
kulturelle
Beziehungen
zu
ihren
Nachbarn,
sie
hatten
eine
gemeinsame
Geschichte
und
waren
bestrebt,
die
Ziele
der
Entwicklung
und
Konsolidierung
der
Demokratie
zu
erreichen
und
die
Sicherheit
in
Ost-
und
Mitteleuropa
zu
erhöhen.
These
10
countries
have
always
had
long-term
trade,
economic
and
cultural
relations
with
their
neighbours
and
shared
a
common
history
as
well
as
the
aspiration
to
achieve
the
objectives
of
development
and
consolidation
of
democracy
and
to
increase
security
in
Eastern
and
Central
Europe.
Europarl v8
Ein
erheblicher
Teil
der
EU-Mitgliedstaaten
unterhält
besonders
enge
und
kulturelle
Beziehungen
zu
Ländern
außerhalb
der
Union
wie
z.B.
Portugal
und
Spanien
zu
den
Ländern
Lateinamerikas.
A
significant
proportion
of
the
EU
Member
States
have
a
special
relationship
and
cultural
ties
with
countries
outside
the
Union,
for
example
Portugal
and
Spain
with
the
Latin
American
countries.
Europarl v8
Geht
der
Rat
langfristig
von
der
Möglichkeit
aus,
dass
Armenien,
Georgien
und
Aserbaidschan
in
die
EU
aufgenommen
werden,
zumal
diese
Länder
von
Alters
her
kulturelle
und
wirtschaftliche
Beziehungen
zu
Europa
unterhalten?
Does
the
Council
envisage
the
probable
accession
in
the
long
term
of
Armenia,
Georgia
and
Azerbaijan
to
the
EU,
given
the
very
ancient
cultural
and
economic
ties
linking
the
region
to
Europe?
Europarl v8
Kap
Verde
ist
ein
perfektes
Beispiel
für
Demokratie,
gute
Regierungsführung
und
Achtung
der
Menschenrechte
und
ist
mit
der
EU
über
tief
verwurzelte
historische,
politische,
kulturelle
und
geographische
Beziehungen
verbunden.
Cape
Verde
is
a
perfect
example
of
democracy,
good
governance
and
respect
for
human
rights
and
has
deep-rooted
historical,
political,
cultural
and
geographical
ties
with
the
EU.
Europarl v8
Eine
neue
wirtschaftliche,
soziale,
gesundheitliche
oder
politische
Krise
hätte
beträchtliche
Auswirkungen
auf
das
ganze
südliche
Afrika
sowie
für
die
Insel
Réunion,
die
zahlreiche
wirtschaftliche
und
kulturelle
Beziehungen
zu
Südafrika
unterhält.
A
new
economic,
social,
health
or
political
crisis
would
have
a
considerable
impact
on
the
whole
of
southern
Africa,
as
well
as
on
Réunion,
which
maintains
many
economic
and
cultural
links
with
South
Africa.
Europarl v8
Den
Partnerländern
wird
vorgeschlagen,
engere
politische,
wirtschaftliche
und
kulturelle
Beziehungen
mit
der
EU
einzugehen,
die
grenzüberschreitende
Zusammenarbeit
zu
intensivieren
und
Mitverantwortung
für
Prävention
und
Beilegung
von
Konflikten
zu
übernehmen.
Partner
countries
are
invited
to
enter
into
closer
political,
economic
and
cultural
relations
with
the
EU,
to
enhance
cross
border
cooperation
and
to
share
responsibility
in
conflict
prevention
and
resolution.
TildeMODEL v2018
Beispielsweise
nutzt
der
British
Council,
Großbritanniens
internationale
Organisation
für
kulturelle
und
wissenschaftliche
Beziehungen,
seine
beträchtlichen
Ressourcen
im
Vereinigten
Königreich
und
im
Ausland
(243
Büros
in
110
Ländern)
zur
Entwicklung
der
internationalen
Dimension
der
britischen
Bildung
und
Kultur
und
zur
Stärkung
der
Rolle
des
Vereinigten
Königreichs
als
führendem
Anbieter
von
kulturellen
und
Bildungsangeboten
für
Menschen
im
Ausland.
For
example,
the
British
Council,
the
United
Kingdom’s
international
organisation
for
educational
and
cultural
relations,
uses
its
considerable
resources
at
home
and
abroad
(243
offices
in
110
countries)
to
develop
the
international
dimension
of
British
education
and
culture
and
to
build
the
UK’s
role
as
a
leading
provider
of
educational
and
cultural
opportunity
for
people
overseas.
TildeMODEL v2018