Übersetzung für "Kosten in die höhe treiben" in Englisch
Zweitens
würde
die
Hinzuziehung
eines
Anwalts
die
Kosten
zwangsläufig
in
die
Höhe
treiben.
Secondly,
legal
representation
will
inevitably
drive
up
the
costs
of
the
procedure.
TildeMODEL v2018
Die
steigende
Weltnachfrage
dürfte
diese
Kosten
weiter
in
die
Höhe
treiben.
Rising
worldwide
demand
is
likely
to
keep
driving
these
costs
upwards.
EUbookshop v2
Diese
Gebühren
können
die
Kosten
enorm
in
die
Höhe
treiben!
These
fees
can
increase
costs
dramatically!
ParaCrawl v7.1
Wie
setzen
Sie
das
um,
ohne
die
Kosten
in
die
Höhe
zu
treiben?
How
do
you
ensure
that
without
driving
up
costs?
ParaCrawl v7.1
Des
Weiteren
könnte
die
Einführung
von
Kapitalanforderungen
für
Renten
möglicherweise
die
Kosten
in
die
Höhe
treiben,
ohne
dass
dabei
für
Betriebsrenten
mehr
Sicherheit
herausspringt.
Furthermore,
applying
capital
requirements
to
pensions
could
potentially
drive
up
costs
without
adding
security
for
employer-funded
occupational
pensions.
Europarl v8
Dieser
Art
Vorschläge,
die
die
Kosten
in
die
Höhe
treiben,
können
einige
Mitgliedstaaten
nicht
zustimmen.
A
number
of
Member
States
simply
cannot
accept
such
cost-increasing
proposals.
Europarl v8
Es
besteht
stets
das
Risiko,
dass
die
Projektkoordinatoren
ihre
Kosten
in
die
Höhe
treiben,
um
von
der
Kommission
so
viele
Fördermittel
wie
möglich
zu
erhalten.
There
is
always
the
risk
that
project
coordinators
will
increase
their
costs
just
to
obtain
as
much
aid
from
the
Commission
as
possible.
Europarl v8
Was
den
praktischen
Prozess
als
solchen
angeht,
so
möchte
ich
darauf
hinweisen,
dass
einige
wenige
sehr
strenge
Qualitätsstandards
nicht
die
Kosten
in
die
Höhe
treiben
und
vor
allem
nicht
die
Zahl
der
verfügbaren
Transplantationsorgane
reduzieren
dürfen.
As
for
the
practical
process
as
such,
I
would
like
to
point
out
that
a
few
very
stringent
quality
standards
should
not
increase
costs
and
in
particular
they
should
not
reduce
the
number
of
organs
available
for
transplant.
Europarl v8
Die
Durchführung
dieser
Richtlinie
wird
wegen
der
zahlreichen
Proben,
die
kraft
der
Bestimmungen
der
Richtlinie
zu
nehmen
sind,
die
Kosten
in
die
Höhe
treiben.
The
implementation
of
this
directive
will
lead
to
high
costs,
resulting
from
the
directive’s
requirement
that
many
samples
be
taken.
Europarl v8
Wenn
man
traditionellen
Prozessen
hochtechnologierte
Systeme
hinzufügt,
kann
das
die
Kosten
vorübergehend
in
die
Höhe
treiben
und
damit
die
Produktivität
senken,
insbesondere
wenn
das
neue
und
das
alte
Geschäft
nicht
gut
aufeinander
abgestimmt
sind.
Adding
high-tech
systems
to
traditional
processes
can
temporarily
increase
costs
and
thus
depress
productivity,
especially
if
the
new
and
old
businesses
are
not
well
connected.
News-Commentary v14
Das
Gesundheitssystem
der
USA
ist
bekanntermaßen
sehr
teuer
–
teilweise
deshalb,
weil
viele
der
zentralen
Kosten
von
der
American
Medical
Association
und
privaten
Krankenversicherungen
kontrolliert
werden,
die
sich
wie
Monopolisten
gebärden
und
die
Kosten
in
die
Höhe
treiben.
The
US
health-care
system
is
notoriously
expensive,
partly
because
many
of
the
key
costs
are
controlled
by
the
American
Medical
Association
and
private-sector
health-insurance
companies,
which
act
like
monopolists,
driving
up
costs.
News-Commentary v14
Da
der
Betriebsplan
des
Gemeinschaftsunternehmens
von
Shell
aufgestellt
wird,
und
da
die
NNPC
mit
Korruption
zu
kämpfen
hat
und
es
ihr
an
Sachkenntnis
mangelt,
die
angeblichen
Produktionsmengen
zu
überprüfen,
ist
dies
für
das
Unternehmen
ein
starker
Anreiz,
die
Kosten
künstlich
in
die
Höhe
zu
treiben.
Because
the
operational
budget
is
set
by
Shell,
and
because
the
NNPC
is
plagued
by
corruption
and
lacks
the
expertise
to
verify
production
claims,
the
operating
company
has
a
powerful
incentive
to
inflate
costs.
News-Commentary v14
Neben
einer
verkürzten
Lebenserwartung
fordern
diese
Krankheiten
von
ihren
Opfern
sowie
deren
Familien
und
Gemeinschaften
enormen
ökonomischen
Tribut,
da
sie
die
wirtschaftliche
Produktivität
untergraben
und
medizinische
Kosten
in
die
Höhe
treiben.
In
addition
to
cutting
lives
short,
NCDs
exact
a
massive
economic
toll
on
their
victims,
their
families,
and
their
communities,
sapping
economic
productivity
and
driving
up
medical
costs.
News-Commentary v14
Andererseits
hätte
ein
zentrales
Verfahren
der
Zulassung
vor
dem
Inverkehrbringen
negative
Folgen
für
die
meisten
europäischen
KMU,
die
Medizinprodukte
herstellen,
da
es
ihre
Kosten
erheblich
in
die
Höhe
treiben
und
ihre
Innovationsfähigkeit
ernsthaft
gefährden
würde.
On
the
other
hand
a
centralised
PMA
system
would
negatively
impact
most
European
SMEs
in
the
MD
sector,
considerably
increasing
their
costs
and
seriously
endangering
their
innovative
capacity.
TildeMODEL v2018
Die
daraus
resultierenden
Streitigkeiten
können
zu
Schlichtungs-
und
Gerichtsverfahren
führen
und
die
Kosten
zusätzlich
in
die
Höhe
treiben.
While
in
principle
fixed
price
turnkey
contracts
may
provide
protection
for
the
owner
for
increased
construction
costs,
they
often
do
not
cover
the
entire
costs
of
the
new
reactors.
DGT v2019
Der
Schienenverkehr
ist
mit
starken
Einschränkungen
und
Schwierigkeiten
konfrontiert,
die
die
Kosten
in
die
Höhe
treiben
und
seine
Attraktivität
und
Wettbewerbsfähigkeit
trotz
der
offensichtlichen
Umweltvorteile
im
Vergleich
zum
Straßenverkehr
beeinträchtigen.
Rail
transport
faces
severe
restrictions
and
difficulties
which
inflate
costs
and
decrease
its
attractiveness
and
competitiveness
despite
its
obvious
environmental
advantages
compared
to
road
transport.
TildeMODEL v2018
Die
Arbeitnehmer
werden
entsprechende
Schulungen
bekommen,
wie
sie
sich
in
den
verschiedenen
Situationen
zu
verhalten
haben,
und
die
Unternehmen
müssen
diverse
Gefahrenabwehrmaßnahmen
ergreifen,
die
die
Kosten
stark
in
die
Höhe
treiben
und
bei
denen
es
fraglich
ist,
ob
sie
an
die
Auftraggeber
oder
die
Kunden
weitergegeben
werden
können.
Workers
will
have
to
be
trained
in
how
to
act
in
various
situations,
while
businesses
will
have
to
take
all
manner
of
high-cost
security
measures
and
it
is
doubtful
whether
they
will
be
able
to
pass
those
costs
on
to
consignor
or
final
customer.
TildeMODEL v2018
Die
Regeln
des
Binnenmarktes
verlangen,
daß
Diensteanbieter
auf
dem
gesamten
Gebiet
der
Union
auf
der
Grundlage
der
in
ihrem
Land
geltenden
Bestimmungen
agieren
können
und
nicht
gezwungen
sind,
sich
auf
15
verschiedene
einzelstaatliche
Regelwerke
einzustellen,
was
den
Markt
fragmentieren,
Kosten
und
Preise
in
die
Höhe
treiben
und
die
Entscheidungsfreiheit
der
Verbraucher
einschränken
würde.
The
Single
Market
requires
that
service
suppliers
should
be
able
to
operate
throughout
the
EU
on
the
basis
of
their
home
country
of
origin
rules
rather
than
face
15
different
sets
of
national
rules
which
would
fragment
the
market,
raise
costs
and
prices
and
inhibit
consumer
choice.
TildeMODEL v2018
Die
Vor-
und
Nachteile
dieser
letztgenannten
Option
werden
unter
besonderer
Berücksichtigung
der
Tatsache
bewertet,
dass
eine
solche
Option
eine
Änderung
des
EG-Vertrags
erfordern
und
die
Kosten
der
Bankdienstleistungen
in
die
Höhe
treiben
würde.
The
advantages
and
disadvantages
of
this
latter
option
are
assessed,
with
particular
stress
on
the
fact
that
such
an
option
would
require
a
Treaty
change
and
drive
up
the
cost
of
banking
services.
TildeMODEL v2018
Hierzu
zählen
Schmiergeldzahlungen
auf
der
Managementebene
der
Kooperationsprogramme,
die
die
Kosten
in
die
Höhe
treiben
und
den
Nutzen
eines
Projekts
in
ganz
erheblicher
Weise
schmälern
können
(z.B.
dadurch,
daß
Auftragnehmer
die
vertraglich
festgelegten
Qualitätsstandards
nicht
einhalten).
It
covers
corruption
in
the
management
of
cooperation
programmes
where
it
raises
costs
and
can
materially
reduce
the
usefulness
of
a
project
through
contractors,
for
example,
not
honouring
quality
specifications.
TildeMODEL v2018
Wenn
die
Gläubiger
nicht
alle
ihre
Schuldner
in
einem
einzigen
Vorgang
erreichen
können,
ist
ein
zusätzliches
manuelles
Eingreifen
erforderlich,
was
die
Kosten
in
die
Höhe
treiben
dürfte.
If
creditors
are
not
able
to
reach
all
their
debtors
in
a
single
operation,
additional
manual
intervention
will
be
needed,
which
is
likely
to
increase
costs.
DGT v2019
Die
Untersuchung
hat
jedoch
gezeigt,
dass
einige
Banken
künstliche
Hindernisse
errichten
(z.
B.
Produktkopplung19
oder
hohe
Kontoschließungsgebühren),
die
für
die
Verbraucher
die
Kosten
eines
Wechsels
in
die
Höhe
treiben
und
somit
die
Intensität
des
Wettbewerbs
schwächen.
However,
the
inquiry
has
found
that
some
banks
create
artificial
barriers
(e.g.
tying19
banking
products
or
imposing
high
closing
charges)
which
raise
switching
costs
for
consumers
and
thus
reduce
the
intensity
of
competition.
TildeMODEL v2018
Durch
den
weiteren
Ausbau
von
bestehenden
Strukturen
dürfte
diese
Option
die
Kosten
nicht
bedeutend
in
die
Höhe
treiben.
By
further
developing
existing
structures,
this
option
should
not
lead
to
significant
cost
increases.
TildeMODEL v2018
In
anderen
Bereichen,
in
denen
ein
Binnenmarkt
mit
freiem
Wettbewerb
herrscht,
würden
27
verschiedene
nationale
Vorschriften,
Normen
und
Regelungen
die
Kosten
nur
unnötig
in
die
Höhe
treiben
und
wirtschaftliche
Entscheidungen
verzerren.
In
other
areas,
where
there
is
a
single
market
with
free
competition,
having
27
national
rules,
standards
and
regulations
would
unnecessarily
raise
costs
and
distort
economic
decisions.
TildeMODEL v2018
Dies
würde
langfristig
das
gesamte
europäische
Verkehrssystem
in
Mitleidenschaft
ziehen
und
die
durch
Verkehrsüberlastung,
Umweltverschmutzung
und
Unfälle
verursachten
Kosten
in
die
Höhe
treiben.
In
the
long
run
this
would
affect
the
whole
European
transport
system
and
increase
its
costs
for
congestion,
pollution
and
accidents.
TildeMODEL v2018
Diese
Verpflichtung
scheint
mit
hohem
Arbeitsaufwand
verbunden
zu
sein
und
dürfte
damit
die
Kosten
in
die
Höhe
treiben.
This
seems
highly
labour-intensive
and
therefore
likely
to
give
rise
to
higher
costs.
TildeMODEL v2018
Doch
trotz
dieses
generell
positiven
Urteils
wurden
in
ihrem
Anwendungsbereich
eine
Reihe
von
Rechtsunsicherheiten
und
ungerechtfertigten
Auflagen
ermittelt,
die
die
Kosten
in
die
Höhe
treiben
und
Effizienzverluste
bewirken
und
so
den
Unternehmen
und
Finanzmittlern
in
der
EU
die
Aufnahme
von
Mitteln
auf
den
Wertpapiermärkten
erschweren.
However,
despite
this
general
success,
the
Directive
has
been
identified
as
one
area
that
contains
a
number
of
legal
uncertainties
and
unjustified
burdensome
requirements
that
increase
costs
and
create
inefficiencies
hampering
the
process
of
raising
funds
from
the
securities
markets
for
companies
and
financial
intermediaries
in
the
EU.
TildeMODEL v2018
Es
wird
vorgetragen,
dass
zusätzliche
Anforderungen
die
Kosten
der
Dienstleistungserbringung
in
die
Höhe
treiben
würden
und
dass
die
Bedeutung
von
Gemeinwohlverpflichtungen
für
den
Zusammenhalt
übertrieben
dargestellt
werde.
It
is
argued
that
additional
requirements
would
increase
the
costs
of
providing
the
service
and
that
the
importance
of
public
service
obligations
for
achieving
cohesion
objectives
is
overstated.
TildeMODEL v2018