Übersetzung für "Kosten in die höhe treiben" in Englisch

Zweitens würde die Hinzuziehung eines Anwalts die Kosten zwangsläufig in die Höhe treiben.
Secondly, legal representation will inevitably drive up the costs of the procedure.
TildeMODEL v2018

Die steigende Weltnachfrage dürfte diese Kosten weiter in die Höhe treiben.
Rising worldwide demand is likely to keep driving these costs upwards.
EUbookshop v2

Diese Gebühren können die Kosten enorm in die Höhe treiben!
These fees can increase costs dramatically!
ParaCrawl v7.1

Wie setzen Sie das um, ohne die Kosten in die Höhe zu treiben?
How do you ensure that without driving up costs?
ParaCrawl v7.1

Des Weiteren könnte die Einführung von Kapitalanforderungen für Renten möglicherweise die Kosten in die Höhe treiben, ohne dass dabei für Betriebsrenten mehr Sicherheit herausspringt.
Furthermore, applying capital requirements to pensions could potentially drive up costs without adding security for employer-funded occupational pensions.
Europarl v8

Dieser Art Vorschläge, die die Kosten in die Höhe treiben, können einige Mitgliedstaaten nicht zustimmen.
A number of Member States simply cannot accept such cost-increasing proposals.
Europarl v8

Es besteht stets das Risiko, dass die Projektkoordinatoren ihre Kosten in die Höhe treiben, um von der Kommission so viele Fördermittel wie möglich zu erhalten.
There is always the risk that project coordinators will increase their costs just to obtain as much aid from the Commission as possible.
Europarl v8

Was den praktischen Prozess als solchen angeht, so möchte ich darauf hinweisen, dass einige wenige sehr strenge Qualitätsstandards nicht die Kosten in die Höhe treiben und vor allem nicht die Zahl der verfügbaren Transplantationsorgane reduzieren dürfen.
As for the practical process as such, I would like to point out that a few very stringent quality standards should not increase costs and in particular they should not reduce the number of organs available for transplant.
Europarl v8

Die Durchführung dieser Richtlinie wird wegen der zahlreichen Proben, die kraft der Bestimmungen der Richtlinie zu nehmen sind, die Kosten in die Höhe treiben.
The implementation of this directive will lead to high costs, resulting from the directive’s requirement that many samples be taken.
Europarl v8

Wenn man traditionellen Prozessen hochtechnologierte Systeme hinzufügt, kann das die Kosten vorübergehend in die Höhe treiben und damit die Produktivität senken, insbesondere wenn das neue und das alte Geschäft nicht gut aufeinander abgestimmt sind.
Adding high-tech systems to traditional processes can temporarily increase costs and thus depress productivity, especially if the new and old businesses are not well connected.
News-Commentary v14

Das Gesundheitssystem der USA ist bekanntermaßen sehr teuer – teilweise deshalb, weil viele der zentralen Kosten von der American Medical Association und privaten Krankenversicherungen kontrolliert werden, die sich wie Monopolisten gebärden und die Kosten in die Höhe treiben.
The US health-care system is notoriously expensive, partly because many of the key costs are controlled by the American Medical Association and private-sector health-insurance companies, which act like monopolists, driving up costs.
News-Commentary v14

Da der Betriebsplan des Gemeinschaftsunternehmens von Shell aufgestellt wird, und da die NNPC mit Korruption zu kämpfen hat und es ihr an Sachkenntnis mangelt, die angeblichen Produktionsmengen zu überprüfen, ist dies für das Unternehmen ein starker Anreiz, die Kosten künstlich in die Höhe zu treiben.
Because the operational budget is set by Shell, and because the NNPC is plagued by corruption and lacks the expertise to verify production claims, the operating company has a powerful incentive to inflate costs.
News-Commentary v14

Neben einer verkürzten Lebenserwartung fordern diese Krankheiten von ihren Opfern sowie deren Familien und Gemeinschaften enormen ökonomischen Tribut, da sie die wirtschaftliche Produktivität untergraben und medizinische Kosten in die Höhe treiben.
In addition to cutting lives short, NCDs exact a massive economic toll on their victims, their families, and their communities, sapping economic productivity and driving up medical costs.
News-Commentary v14

Andererseits hätte ein zentrales Verfahren der Zulassung vor dem Inverkehrbringen negative Folgen für die meisten europäischen KMU, die Medizinprodukte herstellen, da es ihre Kosten erheblich in die Höhe treiben und ihre Innovationsfähigkeit ernsthaft gefährden würde.
On the other hand a centralised PMA system would negatively impact most European SMEs in the MD sector, considerably increasing their costs and seriously endangering their innovative capacity.
TildeMODEL v2018

Die daraus resultierenden Streitigkeiten können zu Schlichtungs- und Gerichtsverfahren führen und die Kosten zusätzlich in die Höhe treiben.
While in principle fixed price turnkey contracts may provide protection for the owner for increased construction costs, they often do not cover the entire costs of the new reactors.
DGT v2019

Der Schienenver­kehr ist mit starken Einschränkungen und Schwierigkeiten konfrontiert, die die Kosten in die Höhe treiben und seine Attraktivität und Wettbewerbsfähigkeit trotz der offensichtlichen Umweltvorteile im Vergleich zum Straßenverkehr beeinträchtigen.
Rail transport faces severe restrictions and difficulties which inflate costs and decrease its attractiveness and competitiveness despite its obvious environmental advantages compared to road transport.
TildeMODEL v2018

Die Arbeitnehmer werden entsprechende Schulungen bekommen, wie sie sich in den verschiedenen Situationen zu verhalten haben, und die Unternehmen müssen diverse Gefahrenabwehrmaßnahmen ergreifen, die die Kosten stark in die Höhe treiben und bei denen es fraglich ist, ob sie an die Auftraggeber oder die Kunden weitergegeben werden können.
Workers will have to be trained in how to act in various situations, while businesses will have to take all manner of high-cost security measures and it is doubtful whether they will be able to pass those costs on to consignor or final customer.
TildeMODEL v2018

Die Regeln des Binnenmarktes verlangen, daß Diensteanbieter auf dem gesamten Gebiet der Union auf der Grundlage der in ihrem Land geltenden Bestimmungen agieren können und nicht gezwungen sind, sich auf 15 verschiedene einzelstaatliche Regelwerke einzustellen, was den Markt fragmentieren, Kosten und Preise in die Höhe treiben und die Entscheidungsfreiheit der Verbraucher einschränken würde.
The Single Market requires that service suppliers should be able to operate throughout the EU on the basis of their home country of origin rules rather than face 15 different sets of national rules which would fragment the market, raise costs and prices and inhibit consumer choice.
TildeMODEL v2018

Die Vor- und Nachteile dieser letztgenannten Option werden unter besonderer Berücksichtigung der Tatsache bewertet, dass eine solche Option eine Änderung des EG-Vertrags erfordern und die Kosten der Bankdienstleistungen in die Höhe treiben würde.
The advantages and disadvantages of this latter option are assessed, with particular stress on the fact that such an option would require a Treaty change and drive up the cost of banking services.
TildeMODEL v2018

Hierzu zählen Schmiergeld­zahlungen auf der Managementebene der Kooperationsprogramme, die die Kosten in die Höhe treiben und den Nutzen eines Projekts in ganz erheblicher Weise schmälern können (z.B. dadurch, daß Auftragnehmer die vertraglich festgelegten Qualitätsstandards nicht einhalten).
It covers corruption in the management of cooperation programmes where it raises costs and can materially reduce the usefulness of a project through contractors, for example, not honouring quality specifications.
TildeMODEL v2018

Wenn die Gläubiger nicht alle ihre Schuldner in einem einzigen Vorgang erreichen können, ist ein zusätzliches manuelles Eingreifen erforderlich, was die Kosten in die Höhe treiben dürfte.
If creditors are not able to reach all their debtors in a single operation, additional manual intervention will be needed, which is likely to increase costs.
DGT v2019

Die Untersuchung hat jedoch gezeigt, dass einige Banken künstliche Hindernisse errichten (z. B. Produktkopplung19 oder hohe Kontoschließungsgebühren), die für die Verbraucher die Kosten eines Wechsels in die Höhe treiben und somit die Intensität des Wettbewerbs schwächen.
However, the inquiry has found that some banks create artificial barriers (e.g. tying19 banking products or imposing high closing charges) which raise switching costs for consumers and thus reduce the intensity of competition.
TildeMODEL v2018

Durch den weiteren Ausbau von bestehenden Strukturen dürfte diese Option die Kosten nicht bedeutend in die Höhe treiben.
By further developing existing structures, this option should not lead to significant cost increases.
TildeMODEL v2018

In anderen Bereichen, in denen ein Binnenmarkt mit freiem Wettbewerb herrscht, würden 27 verschiedene nationale Vorschriften, Normen und Regelungen die Kosten nur unnötig in die Höhe treiben und wirtschaftliche Entscheidungen verzerren.
In other areas, where there is a single market with free competition, having 27 national rules, standards and regulations would unnecessarily raise costs and distort economic decisions.
TildeMODEL v2018

Dies würde langfristig das gesamte europäische Verkehrssystem in Mitleidenschaft ziehen und die durch Verkehrsüberlastung, Umweltverschmutzung und Unfälle verursachten Kosten in die Höhe treiben.
In the long run this would affect the whole European transport system and increase its costs for congestion, pollution and accidents.
TildeMODEL v2018

Diese Verpflichtung scheint mit hohem Arbeitsaufwand verbunden zu sein und dürfte damit die Kosten in die Höhe treiben.
This seems highly labour-intensive and therefore likely to give rise to higher costs.
TildeMODEL v2018

Doch trotz dieses generell positiven Urteils wurden in ihrem Anwendungsbereich eine Reihe von Rechtsunsicherheiten und ungerechtfertigten Auflagen ermittelt, die die Kosten in die Höhe treiben und Effizienzverluste bewirken und so den Unternehmen und Finanzmittlern in der EU die Aufnahme von Mitteln auf den Wertpapiermärkten erschweren.
However, despite this general success, the Directive has been identified as one area that contains a number of legal uncertainties and unjustified burdensome requirements that increase costs and create inefficiencies hampering the process of raising funds from the securities markets for companies and financial intermediaries in the EU.
TildeMODEL v2018

Es wird vorgetragen, dass zusätzliche Anforderungen die Kosten der Dienstleistungserbringung in die Höhe treiben würden und dass die Bedeutung von Gemeinwohlverpflichtungen für den Zusammenhalt übertrieben dargestellt werde.
It is argued that additional requirements would increase the costs of providing the service and that the importance of public service obligations for achieving cohesion objectives is overstated.
TildeMODEL v2018