Übersetzung für "Konstruktive beiträge" in Englisch

Der Ausschuß ist zum Dialog bereit und akzeptiert konstruktive Beiträge.
The Committee welcomes dialogue and accepts constructive contributions.
Europarl v8

Die konsultierten Parteien haben allgemein positiv reagiert und konstruktive Beiträge geleistet.
In general, the parties consulted reacted positively and made constructive contributions.
TildeMODEL v2018

Bei den Diskussionen wurden von den Konferenzteilnehmern zahlreiche konstruktive Beiträge geliefert.
During the discussions the participants made numerous constructive contributions.
EUbookshop v2

Wie kann Friedensförderung in einer vernetzten, komplexen Welt weiterhin konstruktive Beiträge leisten?
How can peacebuilding continue to make constructive contributions in a complex and interconnected world?
ParaCrawl v7.1

Für Anregungen sind wir offen und freuen uns über konstruktive Beiträge.
We are open to suggestions and welcome constructive comments.
ParaCrawl v7.1

Daraus ergaben sich konstruktive Beiträge, Kommentare und gezielt mitüberlegen.
This resulted in constructive contributions comments and focused thinking.
ParaCrawl v7.1

Auf diese Weise sollen konstruktive Beiträge zusammengetragen werden, die eine Verbesserung des Rechtstextes ermöglichen.
The purpose is to collect positive contributions that can be used to improve the quality of the legislative text.
TildeMODEL v2018

Wir wünschen uns eine offene und tolerante Community, konstruktive Beiträge und ein respektvolles Klima.
We want to create an open and tolerant community with constructive input in a respectful environment.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte betonen, dass die Kommission und Kommissarin Wallström zu diesem Thema in den letzten Jahren außerordentlich gute und konstruktive Beiträge geleistet haben.
I would also like to emphasise that I think that the Commission and the Commissioner have made extremely good and constructive contributions to this issue in recent years.
Europarl v8

Ich möchte auch den Abgeordneten danken, die so lange hier geblieben sind, um den Präsidenten in seinen Aufgaben zu unterstützen, und die einige sehr konstruktive Beiträge und Ideen in die Debatte eingebracht haben.
I would also like to thank the honourable Members who have stayed here so late to help the President with his duties and also to put forward some very constructive contributions and ideas in the debate.
Europarl v8

Herr Präsident, ich möchte all meinen Kollegen danken, deren konstruktive Beiträge zu dem Bericht es uns möglich gemacht haben, in den meisten Bereichen einen Konsens zu erzielen.
Mr President, I would like to thank all my fellow Members, whose constructive contributions to the report have made it possible for us to achieve a consensus in most areas.
Europarl v8

Herr Präsident, gestatten Sie mir zuerst, mich bei den Schattenberichterstattern, dem Generalsekretariat des Ausschusses für Wirtschaft und Währung sowie bei den Vorsitzenden der politischen Gruppierungen für deren konstruktive Beiträge zu den Debatten und den Anstrengungen zu bedanken, damit eine Einigung zu diesem sehr wichtigen Bericht erzielt werden kann.
Mr President, allow me, first of all, to thank the shadow rapporteurs, the secretariat of the Committee on Economic and Monetary Affairs and the chairs of the political groups for their constructive contribution to the debates and the efforts made to reach agreement on this very important report.
Europarl v8

Dennoch habe ich bei einigen Punkten einige Änderungen vorgenommen, die meiner Meinung nach konstruktive und sinnvolle Beiträge zum endgültigen Text leisten könnten.
Nevertheless, I have made some amendments on a couple of issues which I feel could be constructive and useful contributions to the final text.
Europarl v8

Und wie Ihr Berichterstatter hat auch die Kommission die Qualität mehrerer Stellungnahmen von seiten der AKPLänder betont, in denen ganz offen die Lage in den Nachbarländern angesprochen oder konstruktive Beiträge in die Debatten eingebracht wurden.
Like your rapporteur, the Commission noted the quality of many of the ACP countries' speeches, talking frankly of the situation of their neighbours or contributing constructively to the debate.
Europarl v8

Hier kann das Europäische Parlament im Rahmen der europäischen Sicherheits- und Verteidigungspolitik seiner Verantwortung gerecht werden, wenn es konstruktive Beiträge leistet.
This is where the European Parliament can exercise its responsibility in the framework of European security and defence policy by making its own constructive contributions.
Europarl v8

Ich hoffe, wir haben ihre Anliegen richtig bewertet, und wir haben konstruktive Beiträge geschaffen, damit auch sie im Katastrophenfall ein Mindestmaß an Sicherheit erwarten dürfen.
I hope that we have come to the right conclusion as to what they need, and we have made constructive efforts to ensure that they too, in the event of a calamity, can expect a minimum standard of safety.
Europarl v8

Vielmehr bitte ich das Europäische Parlament um konstruktive Beiträge und zu versuchen, einen Teil der Tagesordnung zu ändern und in den Bereichen, in denen die Kommission Verpflichtungen eingeht, detaillierte Empfehlungen zu unterbreiten, um schönen Worten konkrete Taten folgen zu lassen, um das im Entstehen begriffene Bündnis für Unternehmen völlig transparent zu gestalten, das Vertrauen in das europäische Multi-Stakeholder-Forum wiederherzustellen und die NRO wieder an den Verhandlungstisch zu bekommen, um einen echten finanziellen Beitrag zu leisten, damit die CSR wachsen kann, um echte Unterstützung für die CSR-Grundsätze in den Politiken und Programmen der Kommission zu erwirken, wozu auch Unternehmens-, Beschäftigungs-, Unternehmensführungs- und vor allem Handels- und Entwicklungsprogramme zählen.
Indeed, I am asking the European Parliament to contribute constructively by seeking to rewrite some of the agenda and, where the Commission is making commitments, to come forward with detailed recommendations to turn fine words into concrete actions, to give full transparency to the evolving alliance for business, to rebuild confidence in the European multi-stakeholder forum and bring the NGOs back to the table, to make a genuine financial contribution to enabling CSR to grow, to genuinely put into operation support for CSR principles in Commission policies and programmes, including enterprise, employment, corporate governance and, in particular, trade and development programmes.
Europarl v8

Für konstruktive Beiträge bin ich immer dankbar, und ich möchte kurz und, wie ich hoffe, überzeugend, auf das eingehen, was die verehrten Abgeordneten gesagt haben.
I am grateful for constructive contributions and I can reply very briefly but I hope reassuringly to the honourable Members who have contributed.
Europarl v8

Ich weiß, dass der Iran durchaus positive, konstruktive Beiträge zur Regionalentwicklung leistet, ich weiß das vom Libanon.
I know that Iran is making very positive and constructive contributions to regional development;
Europarl v8

Der Ausschuss erachtet es im Hinblick auf die im Grünbuch aufgeworfenen Fragen als äußerst wichtig, dass die Revision der Fusionskontrollverordnung weiterhin öffentlichen Charakter hat und alle Betroffenen (Unternehmen und Mitgliedstaaten) aufgefordert werden, konstruktive Beiträge zu leisten.
For the EESC, it is extremely important that, in response to the questions raised in the Green Paper, the review of the merger regulation is carried out in an open manner, with all interested parties (enterprises and Member States) being invited to submit constructive comments.
TildeMODEL v2018

Auch im Hinblick auf Dänemark, dessen "opting out" eindeutig ist, hofft der Ausschuß, daß die dänische Regierung, falls sie sich an der Debatte beteiligt, positive und konstruktive Beiträge dazu liefern kann.
The Committee hopes that the government of Denmark, whose opt-out is definite, will contribute positively and constructively if it takes part in the debate.
TildeMODEL v2018

Frau Sigmund legte dem Konvent nahe, eine Arbeitsgruppe "Ziviler Dialog" einzurichten, in der der EWSA konstruktive Beiträge liefern kann.
Mrs Sigmund called for the Convention to set up a working group on civil dialogue, in which the EESC could make a constructive contribution.
TildeMODEL v2018

Die Minister begrüßten die Bemühungen des Ratsvorsitzes, die Debatte zu leiten, und lieferten konstruktive Beiträge zu den Fragen des ungarischen Vorsitzes.
Ministers expressed their appreciation for the Presidency’s efforts to orient the debate and provided constructive contributions to the questions formulated by the Hungarian Presidency.
TildeMODEL v2018

Herr RIBBE fordert die Mitglieder der Gruppe auf, konstruktive Beiträge zu leisten und sich nicht mit Fragen zu befassen, die – wie die Auswahlkriterien für Dolmetscher – außerhalb ihres Zuständigkeitsbereichs liegen.
In response, Mr Ribbe asked the group not to examine details that were outside their areas of responsibility, such as the selection criteria for interpreters, and to remain constructive.
TildeMODEL v2018

Verstärkte Regulierungszusammenarbeit mittels effizienter Dialoginstrumente sowie konstruktive Beiträge der Interessenträger werden helfen, etwaige Schwierigkeiten an der Wurzel zu bekämpfen und die transatlantische Handels- und Investitionstätigkeit anzukurbeln.
Reinforced regulatory cooperation, through efficient dialogue mechanisms and backed by constructive input from stakeholders will help to iron out potential difficulties before they occur and boost transatlantic trade and investment.
TildeMODEL v2018

Alle Beteiligten sind aufgefordert, konstruktive Beiträge über das Web-Forum “Action on Climate Change post 2012” einzureichen.
All interested parties are invited to make substantive contributions through the web-based forum “Action on Climate Change post 2012.”
TildeMODEL v2018

Sie betont, dass die von ihr eingereichten Änderungsanträge als konstruktive Beiträge zu verstehen sind, mit denen der Text durch Aufnahme einiger Fakten über die wahren Herausforderungen verbessert werden sollte.
She explained that the amendments she had tabled were presented in a constructive spirit to improve the text by introducing some facts about the real challenges.
TildeMODEL v2018