Übersetzung für "Konstruktive beiträge" in Englisch
Der
Ausschuß
ist
zum
Dialog
bereit
und
akzeptiert
konstruktive
Beiträge.
The
Committee
welcomes
dialogue
and
accepts
constructive
contributions.
Europarl v8
Die
konsultierten
Parteien
haben
allgemein
positiv
reagiert
und
konstruktive
Beiträge
geleistet.
In
general,
the
parties
consulted
reacted
positively
and
made
constructive
contributions.
TildeMODEL v2018
Bei
den
Diskussionen
wurden
von
den
Konferenzteilnehmern
zahlreiche
konstruktive
Beiträge
geliefert.
During
the
discussions
the
participants
made
numerous
constructive
contributions.
EUbookshop v2
Wie
kann
Friedensförderung
in
einer
vernetzten,
komplexen
Welt
weiterhin
konstruktive
Beiträge
leisten?
How
can
peacebuilding
continue
to
make
constructive
contributions
in
a
complex
and
interconnected
world?
ParaCrawl v7.1
Für
Anregungen
sind
wir
offen
und
freuen
uns
über
konstruktive
Beiträge.
We
are
open
to
suggestions
and
welcome
constructive
comments.
ParaCrawl v7.1
Daraus
ergaben
sich
konstruktive
Beiträge,
Kommentare
und
gezielt
mitüberlegen.
This
resulted
in
constructive
contributions
comments
and
focused
thinking.
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Weise
sollen
konstruktive
Beiträge
zusammengetragen
werden,
die
eine
Verbesserung
des
Rechtstextes
ermöglichen.
The
purpose
is
to
collect
positive
contributions
that
can
be
used
to
improve
the
quality
of
the
legislative
text.
TildeMODEL v2018
Wir
wünschen
uns
eine
offene
und
tolerante
Community,
konstruktive
Beiträge
und
ein
respektvolles
Klima.
We
want
to
create
an
open
and
tolerant
community
with
constructive
input
in
a
respectful
environment.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
betonen,
dass
die
Kommission
und
Kommissarin
Wallström
zu
diesem
Thema
in
den
letzten
Jahren
außerordentlich
gute
und
konstruktive
Beiträge
geleistet
haben.
I
would
also
like
to
emphasise
that
I
think
that
the
Commission
and
the
Commissioner
have
made
extremely
good
and
constructive
contributions
to
this
issue
in
recent
years.
Europarl v8
Ich
möchte
auch
den
Abgeordneten
danken,
die
so
lange
hier
geblieben
sind,
um
den
Präsidenten
in
seinen
Aufgaben
zu
unterstützen,
und
die
einige
sehr
konstruktive
Beiträge
und
Ideen
in
die
Debatte
eingebracht
haben.
I
would
also
like
to
thank
the
honourable
Members
who
have
stayed
here
so
late
to
help
the
President
with
his
duties
and
also
to
put
forward
some
very
constructive
contributions
and
ideas
in
the
debate.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
möchte
all
meinen
Kollegen
danken,
deren
konstruktive
Beiträge
zu
dem
Bericht
es
uns
möglich
gemacht
haben,
in
den
meisten
Bereichen
einen
Konsens
zu
erzielen.
Mr
President,
I
would
like
to
thank
all
my
fellow
Members,
whose
constructive
contributions
to
the
report
have
made
it
possible
for
us
to
achieve
a
consensus
in
most
areas.
Europarl v8
Herr
Präsident,
gestatten
Sie
mir
zuerst,
mich
bei
den
Schattenberichterstattern,
dem
Generalsekretariat
des
Ausschusses
für
Wirtschaft
und
Währung
sowie
bei
den
Vorsitzenden
der
politischen
Gruppierungen
für
deren
konstruktive
Beiträge
zu
den
Debatten
und
den
Anstrengungen
zu
bedanken,
damit
eine
Einigung
zu
diesem
sehr
wichtigen
Bericht
erzielt
werden
kann.
Mr
President,
allow
me,
first
of
all,
to
thank
the
shadow
rapporteurs,
the
secretariat
of
the
Committee
on
Economic
and
Monetary
Affairs
and
the
chairs
of
the
political
groups
for
their
constructive
contribution
to
the
debates
and
the
efforts
made
to
reach
agreement
on
this
very
important
report.
Europarl v8
Dennoch
habe
ich
bei
einigen
Punkten
einige
Änderungen
vorgenommen,
die
meiner
Meinung
nach
konstruktive
und
sinnvolle
Beiträge
zum
endgültigen
Text
leisten
könnten.
Nevertheless,
I
have
made
some
amendments
on
a
couple
of
issues
which
I
feel
could
be
constructive
and
useful
contributions
to
the
final
text.
Europarl v8
Und
wie
Ihr
Berichterstatter
hat
auch
die
Kommission
die
Qualität
mehrerer
Stellungnahmen
von
seiten
der
AKPLänder
betont,
in
denen
ganz
offen
die
Lage
in
den
Nachbarländern
angesprochen
oder
konstruktive
Beiträge
in
die
Debatten
eingebracht
wurden.
Like
your
rapporteur,
the
Commission
noted
the
quality
of
many
of
the
ACP
countries'
speeches,
talking
frankly
of
the
situation
of
their
neighbours
or
contributing
constructively
to
the
debate.
Europarl v8
Hier
kann
das
Europäische
Parlament
im
Rahmen
der
europäischen
Sicherheits-
und
Verteidigungspolitik
seiner
Verantwortung
gerecht
werden,
wenn
es
konstruktive
Beiträge
leistet.
This
is
where
the
European
Parliament
can
exercise
its
responsibility
in
the
framework
of
European
security
and
defence
policy
by
making
its
own
constructive
contributions.
Europarl v8
Ich
hoffe,
wir
haben
ihre
Anliegen
richtig
bewertet,
und
wir
haben
konstruktive
Beiträge
geschaffen,
damit
auch
sie
im
Katastrophenfall
ein
Mindestmaß
an
Sicherheit
erwarten
dürfen.
I
hope
that
we
have
come
to
the
right
conclusion
as
to
what
they
need,
and
we
have
made
constructive
efforts
to
ensure
that
they
too,
in
the
event
of
a
calamity,
can
expect
a
minimum
standard
of
safety.
Europarl v8
Vielmehr
bitte
ich
das
Europäische
Parlament
um
konstruktive
Beiträge
und
zu
versuchen,
einen
Teil
der
Tagesordnung
zu
ändern
und
in
den
Bereichen,
in
denen
die
Kommission
Verpflichtungen
eingeht,
detaillierte
Empfehlungen
zu
unterbreiten,
um
schönen
Worten
konkrete
Taten
folgen
zu
lassen,
um
das
im
Entstehen
begriffene
Bündnis
für
Unternehmen
völlig
transparent
zu
gestalten,
das
Vertrauen
in
das
europäische
Multi-Stakeholder-Forum
wiederherzustellen
und
die
NRO
wieder
an
den
Verhandlungstisch
zu
bekommen,
um
einen
echten
finanziellen
Beitrag
zu
leisten,
damit
die
CSR
wachsen
kann,
um
echte
Unterstützung
für
die
CSR-Grundsätze
in
den
Politiken
und
Programmen
der
Kommission
zu
erwirken,
wozu
auch
Unternehmens-,
Beschäftigungs-,
Unternehmensführungs-
und
vor
allem
Handels-
und
Entwicklungsprogramme
zählen.
Indeed,
I
am
asking
the
European
Parliament
to
contribute
constructively
by
seeking
to
rewrite
some
of
the
agenda
and,
where
the
Commission
is
making
commitments,
to
come
forward
with
detailed
recommendations
to
turn
fine
words
into
concrete
actions,
to
give
full
transparency
to
the
evolving
alliance
for
business,
to
rebuild
confidence
in
the
European
multi-stakeholder
forum
and
bring
the
NGOs
back
to
the
table,
to
make
a
genuine
financial
contribution
to
enabling
CSR
to
grow,
to
genuinely
put
into
operation
support
for
CSR
principles
in
Commission
policies
and
programmes,
including
enterprise,
employment,
corporate
governance
and,
in
particular,
trade
and
development
programmes.
Europarl v8
Für
konstruktive
Beiträge
bin
ich
immer
dankbar,
und
ich
möchte
kurz
und,
wie
ich
hoffe,
überzeugend,
auf
das
eingehen,
was
die
verehrten
Abgeordneten
gesagt
haben.
I
am
grateful
for
constructive
contributions
and
I
can
reply
very
briefly
but
I
hope
reassuringly
to
the
honourable
Members
who
have
contributed.
Europarl v8
Ich
weiß,
dass
der
Iran
durchaus
positive,
konstruktive
Beiträge
zur
Regionalentwicklung
leistet,
ich
weiß
das
vom
Libanon.
I
know
that
Iran
is
making
very
positive
and
constructive
contributions
to
regional
development;
Europarl v8
Der
Ausschuss
erachtet
es
im
Hinblick
auf
die
im
Grünbuch
aufgeworfenen
Fragen
als
äußerst
wichtig,
dass
die
Revision
der
Fusionskontrollverordnung
weiterhin
öffentlichen
Charakter
hat
und
alle
Betroffenen
(Unternehmen
und
Mitgliedstaaten)
aufgefordert
werden,
konstruktive
Beiträge
zu
leisten.
For
the
EESC,
it
is
extremely
important
that,
in
response
to
the
questions
raised
in
the
Green
Paper,
the
review
of
the
merger
regulation
is
carried
out
in
an
open
manner,
with
all
interested
parties
(enterprises
and
Member
States)
being
invited
to
submit
constructive
comments.
TildeMODEL v2018
Auch
im
Hinblick
auf
Dänemark,
dessen
"opting
out"
eindeutig
ist,
hofft
der
Ausschuß,
daß
die
dänische
Regierung,
falls
sie
sich
an
der
Debatte
beteiligt,
positive
und
konstruktive
Beiträge
dazu
liefern
kann.
The
Committee
hopes
that
the
government
of
Denmark,
whose
opt-out
is
definite,
will
contribute
positively
and
constructively
if
it
takes
part
in
the
debate.
TildeMODEL v2018
Frau
Sigmund
legte
dem
Konvent
nahe,
eine
Arbeitsgruppe
"Ziviler
Dialog"
einzurichten,
in
der
der
EWSA
konstruktive
Beiträge
liefern
kann.
Mrs
Sigmund
called
for
the
Convention
to
set
up
a
working
group
on
civil
dialogue,
in
which
the
EESC
could
make
a
constructive
contribution.
TildeMODEL v2018
Die
Minister
begrüßten
die
Bemühungen
des
Ratsvorsitzes,
die
Debatte
zu
leiten,
und
lieferten
konstruktive
Beiträge
zu
den
Fragen
des
ungarischen
Vorsitzes.
Ministers
expressed
their
appreciation
for
the
Presidency’s
efforts
to
orient
the
debate
and
provided
constructive
contributions
to
the
questions
formulated
by
the
Hungarian
Presidency.
TildeMODEL v2018
Herr
RIBBE
fordert
die
Mitglieder
der
Gruppe
auf,
konstruktive
Beiträge
zu
leisten
und
sich
nicht
mit
Fragen
zu
befassen,
die
–
wie
die
Auswahlkriterien
für
Dolmetscher
–
außerhalb
ihres
Zuständigkeitsbereichs
liegen.
In
response,
Mr
Ribbe
asked
the
group
not
to
examine
details
that
were
outside
their
areas
of
responsibility,
such
as
the
selection
criteria
for
interpreters,
and
to
remain
constructive.
TildeMODEL v2018
Verstärkte
Regulierungszusammenarbeit
mittels
effizienter
Dialoginstrumente
sowie
konstruktive
Beiträge
der
Interessenträger
werden
helfen,
etwaige
Schwierigkeiten
an
der
Wurzel
zu
bekämpfen
und
die
transatlantische
Handels-
und
Investitionstätigkeit
anzukurbeln.
Reinforced
regulatory
cooperation,
through
efficient
dialogue
mechanisms
and
backed
by
constructive
input
from
stakeholders
will
help
to
iron
out
potential
difficulties
before
they
occur
and
boost
transatlantic
trade
and
investment.
TildeMODEL v2018
Alle
Beteiligten
sind
aufgefordert,
konstruktive
Beiträge
über
das
Web-Forum
“Action
on
Climate
Change
post
2012”
einzureichen.
All
interested
parties
are
invited
to
make
substantive
contributions
through
the
web-based
forum
“Action
on
Climate
Change
post
2012.”
TildeMODEL v2018
Sie
betont,
dass
die
von
ihr
eingereichten
Änderungsanträge
als
konstruktive
Beiträge
zu
verstehen
sind,
mit
denen
der
Text
durch
Aufnahme
einiger
Fakten
über
die
wahren
Herausforderungen
verbessert
werden
sollte.
She
explained
that
the
amendments
she
had
tabled
were
presented
in
a
constructive
spirit
to
improve
the
text
by
introducing
some
facts
about
the
real
challenges.
TildeMODEL v2018