Übersetzung für "Konjunkturelle eintrübung" in Englisch
Denn
schließlich
kann
eine
konjunkturelle
Eintrübung
auch
wieder
mit
einem
Anstieg
der
Kreditrisiken
einhergehen.
After
all,
an
economic
slowdown
might
also
be
accompanied
by
a
renewed
rise
in
credit
risk.
ParaCrawl v7.1
Sie
sehen,
viele
interne
und
externe
Faktoren
–
wie
die
konjunkturelle
Eintrübung
zum
Jahresende
und
einige
schwächelnde
Absatzmärkte
–
haben
unser
Geschäft
im
vergangenen
Jahr
beeinflusst.
It
is
clear
how
a
variety
of
internal
and
external
factors
–
including
the
economic
downturn
at
the
year
end
and
signs
of
weakness
in
some
sales
markets
–
affected
our
business
last
year.
ParaCrawl v7.1
Im
dritten
Quartal
zeichnete
sich
in
vielen
Wirtschaftsregionen
eine
konjunkturelle
Eintrübung
ab,
die
sich
auch
im
vierten
Quartal
fortsetzen
wird.
In
the
third
quarter,
an
economic
slowdown
emerged
in
many
economic
regions
which
will
continue
in
the
fourth
quarter.
ParaCrawl v7.1
Die
konjunkturelle
Eintrübung
und
deren
Auswirkungen
auf
die
geschäftliche
Entwicklung
sowie
das
aktuelle
Kapitalmarktumfeld
führen
dazu,
dass
die
Teilung
nicht
wie
vorgesehen
dargestellt
werden
kann.
The
economic
downturn
and
its
effects
on
business
development
and
the
current
capital
market
environment
have
led
to
the
separation
not
being
able
to
be
realized
as
planned.
ParaCrawl v7.1
Im
dritten
Quartal
zeichnete
sich
in
vielen
Wirtschaftsregionen
eine
konjunkturelle
Eintrübung
ab,
die
sich
auch
im
vierten
Quartal
fortsetzen
wird,
teilte
Symrise
mit.
According
to
Symrise
in
the
third
quarter,
an
economic
slowdown
emerged
in
many
economic
regions
which
will
continue
in
the
fourth
quarter.
ParaCrawl v7.1
Der
chinesische
Robotikmarkt
bleibt
trotz
der
konjunkturellen
Eintrübung
ein
zentraler
Wachstumstreiber
für
KUKA.
The
Chinese
robotics
market
remains
a
key
growth
driver
for
KUKA,
despite
the
economic
slowdown.
ParaCrawl v7.1
Aber
auch
die
USA
bestätigten
sich
trotz
konjunktureller
Eintrübung
für
ABM
als
stabiler
Markt.
However,
the
USA
is
also
proving
to
be
a
stable
market
for
ABM,
despite
the
economic
slowdown.
ParaCrawl v7.1
Zur
Destabilisierung
der
Lage
hat
zudem
die
sich
eintrübende
konjunkturelle
Situation
in
den
Problemländern
beigetragen.
The
situation
was
also
destabilised
by
dampening
economic
conditions
in
the
countries
in
distress.
ParaCrawl v7.1
In
Anbetracht
einer
konjunkturellen
Eintrübung
hat
der
Vorstand
umfassende
Maßnahmen
zur
Kostensenkung
und
Restrukturierung
eingeleitet.
In
consideration
of
the
economic
downturn,
the
Management
Board
has
begun
implementing
comprehensive
cost
reduction
and
restructuring
measures.
ParaCrawl v7.1
Die
aufgrund
der
weltweiten
konjunkturellen
Eintrübung
noch
einmal
verschlechterte
Lage
der
Schifffahrt
und
der
Wertverlust
des
Euros
haben
tiefe
Spuren
in
unserem
Zahlenwerk
hinterlassen
und
werden
uns
noch
auf
absehbare
Zeit
weiter
belasten.
The
further
worsening
of
conditions
in
the
shipping
industry
in
the
wake
of
the
global
economic
downturn
and
the
depreciation
of
the
euro
have
taken
a
heavy
toll
on
our
figures
and
will
continue
to
exert
pressure
on
us
in
the
foreseeable
future.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
für
die
Logistikbranche
üblichen
saisonalen
und
geschäftsspezifischen
Unsicherheiten,
sowie
angesichts
der
zu
erwartenden
weiteren
konjunkturellen
Eintrübung
geht
der
Logwin
Konzern
weiterhin
von
einer
gegenüber
dem
Vorjahr
rückläufigen
Entwicklung
des
operativen
Ergebnisses
aus.
Due
to
the
usual
seasonal
and
business-specific
uncertainties
for
the
logistics
industry
and
in
view
of
the
expected
further
economic
downturn,
the
Logwin
Group
continues
to
expect
a
decline
in
operating
earnings
compared
to
the
previous
year.
ParaCrawl v7.1
In
Asien
hat
sich
der
Absatz
trotz
der
konjunkturellen
Eintrübung
in
China
mit
einem
Plus
von
fünf
Prozent
gut
entwickelt.
In
Asia,
sales
performed
well
with
an
increase
of
five
percent
despite
the
economic
slowdown
in
China.
ParaCrawl v7.1
Neue
Turbulenzen
an
den
internationalen
Finanzmärkten
oder
eine
anhaltende
Aufwertung
des
Euro
könnten
die
konjunkturelle
Lage
eintrüben.
New
turmoil
in
the
international
financial
markets
or
a
steady
appreciation
of
the
euro
might
well
put
a
damper
on
the
economy.
ParaCrawl v7.1
Unter
diesen
Prämissen,
einschließlich
der
konjunkturellen
Eintrübung
in
China,
dürfte
der
Umsatz
im
Geschäftsjahr
2014/2015
insgesamt
rund
5
Prozent
unter
dem
Niveau
des
Vorjahrs
liegen.
Based
on
this
situation,
including
the
economic
slowdown
in
China,
overall
sales
in
financial
year
2014/2015
are
likely
to
be
down
around
5
percent
year-on-year.
ParaCrawl v7.1
Die
HSH
Nordbank
hat
im
dritten
Quartal
vor
dem
Hintergrund
der
Euro-Staatsschuldenkrise,
der
weltweiten
konjunkturellen
Eintrübung
und
insbesondere
der
weiter
verschärften
Lage
der
internationalen
Seeschifffahrt
ihre
langfristige
Risikovorsorgeplanung
überarbeitet
und
die
Risikovorsorge
per
30.
September
deutlich
erhöht.
In
view
of
the
euro
sovereign
debt
crisis,
the
global
economic
downturn
and
especially
the
increasingly
critical
state
of
the
international
shipping
industry,
HSH
Nordbank
revised
its
long-term
loan
loss
provision
plan
in
the
third
quarter
and
significantly
increased
loan
loss
provisions
as
at
30
September.
ParaCrawl v7.1
Die
Risikovorsorge
im
Kreditgeschäft
lag
trotz
konjunktureller
Eintrübung
und
einer
weiterhin
konservativen
Risikopolitik
mit
143
Millionen
Euro
aufgrund
der
guten
Verfassung
der
Unternehmen
insbesondere
in
Baden-Württemberg
sogar
noch
leicht
unter
dem
Vorjahreswert
(160
Millionen
Euro).
Despite
the
deterioration
in
macroeconomic
conditions
and
a
continued
conservative
risk
policy,
the
allowances
for
losses
on
loans
and
advances
of
EUR
143
million
were
even
slightly
below
the
previous
year's
figure
(EUR
160
million)
thanks
to
the
solid
condition
of
companies
particularly
in
Baden-Württemberg.
ParaCrawl v7.1
Im
Zuge
der
konjunkturellen
Eintrübung
verminderte
sich
die
Nachfrage
auf
dem
Grobblechmarkt
jedoch
ab
dem
Sommer
wieder.
In
the
course
of
the
economic
slowdown,
however,
demand
on
the
heavy
plate
market
began
to
fall
off
again
beginning
in
summer.
ParaCrawl v7.1
Hier
spiegelt
sich
ungeachtet
der
konjunkturellen
Eintrübung
in
Deutschland
die
robuste
Verfassung
der
Unternehmen
gerade
in
den
Kernmärkten
der
LBBW
wider.
This
reflects
companies'
robust
condition
particularly
in
LBBW's
core
markets
despite
the
deterioration
of
the
economy
in
Germany.
ParaCrawl v7.1