Übersetzung für "Konjunkturelle schwankungen" in Englisch

Globalisierung, technischer Fortschritt und konjunkturelle Schwankungen beeinflussen Ihr Unternehmen direkt.
Globalization,technological progress and economic fluctuations will directly impact your company.
ParaCrawl v7.1

Der Güterverkehr ist besonders anfällig für konjunkturelle Schwankungen.
Freight transport demand is particularly sensitive to economic fluctuations.
ParaCrawl v7.1

Auf diese Weise sollen konjunkturelle Schwankungen geglättet werden.
The intention behind this is to smooth the fluctuations of the economic cycle.
ParaCrawl v7.1

Mit der Geldpolitik können konjunkturelle Schwankungen gedämpft werden.
Monetary policy can be used to dampen cyclical fluctuations.
ParaCrawl v7.1

Sie brauchen Zentralbanken und Finanzinstitutionen, um Paniken auf den Finanzmärkten abzuwenden und konjunkturelle Schwankungen abzuschwächen.
They need central banks and fiscal institutions to avert financial panics and moderate business cycles.
News-Commentary v14

Es gab zwar konjunkturelle Schwankungen, aber keine erkennbare Tendenz zu einer chronischen Nachfrageschwäche.
While there was a business cycle, no perceptible tendency toward chronic demand weakness appeared.
News-Commentary v14

Konjunkturelle Schwankungen in den einzelnen Ländern schlagen damit unmittelbar auf die jeweiligen TNK durch.
Economic fluctuations in the different countries therefore have direct effect on the associated TNC.
ParaCrawl v7.1

Diversifikation hat sich in Frauenthals Vergangenheit als adäquate Maßnahme gegen konjunkturelle Schwankungen und Krisensituationen bewährt.
In the past, diversification has proven an effective antidote for economic downturns and crises.
ParaCrawl v7.1

Ein Vergleich der Ergebnisse aus Hamburg mit US-amerikanischen Befragungsergebnissen zeigt ähnliche konjunkturelle Schwankungen der Klimawandelwahrnehmung.
A comparison of results from Hamburg with US survey results shows similar cyclical fluctuations of the climate change awareness.
ParaCrawl v7.1

Damit steigern wir unsere Profitabilität und werden gleichzeitig widerstandsfähiger gegen konjunkturelle Schwankungen", erläuterte Zachert.
"We will thus be able to increase our profitability and simultaneously become more resistant to cyclical fluctuations."
ParaCrawl v7.1

Im südlichen Europa machen sich Schuldenkrise und konjunkturelle Schwankungen auch im Laminat-Absatz weiter bemerkbar.
Debt crises and economic fluctuations in southern Europe continue to affect laminate sales.
ParaCrawl v7.1

Somit ist gesichert das eventuelle konjunkturelle Schwankungen ausgeglichen und ein anhaltendes Wachstum besser realisiert wird.
This means that possible fluctuations in economic activity can be compensated for and the company is better able to achieve sustained growth.
ParaCrawl v7.1

Fiskal- und Geldpolitik sind weitere Instrumente zur Stabilisierung, die mittelfristig konjunkturelle Schwankungen ausgleichen können.
Fiscal and monetary policy are further stabilisation instruments for redressing mid-term economic fluctuations.
ParaCrawl v7.1

Konjunkturelle Schwankungen, volatile Märkte und damit verbundene Unsicherheiten verändern zunehmend das Aufgabengebiet von CFOs.
Economic fluctuations, volatile markets and the associated uncertainties are changing the scope of CFOs.
ParaCrawl v7.1

Der Energieverbrauch wurde bei einigen Verkehrsträgern in den letzten Jahren stark durch konjunkturelle Schwankungen beeinflusst.
Energy use in some transport modes has been strongly influenced by economic fluctuations in recent years.
ParaCrawl v7.1

Änderungen von Gesetzen, konjunkturelle Schwankungen oder allgemeine Trends wie der Fachkräftemangel beschäftigen alle.
Changes in legislation, economic cycles or general trends such as skills shortages affect everyone alike.
ParaCrawl v7.1

Zu den Produktionskapazitäten auf den Märkten, auf denen Alstom präsent ist, bemerkt Frankreich, sie seien sehr flexibel und ließen sich mittelfristig leicht an die Nachfrage anpassen, auch wenn es durch konjunkturelle Schwankungen der Nachfrage kurzfristig zu Überkapazitäten kommen könne.
As far as production capacity on the markets on which Alstom operates is concerned, France states that such capacity is very flexible and can easily be adjusted to demand in the medium term, even if cyclical fluctuations in demand may result in short-term overcapacity.
DGT v2019

Nachdem diese Verpflichtung in Lüttich bekräftigt wurde, kann die EU nun besser auf konjunkturelle Schwankungen reagieren.
The reaffirmation of this commitment at Liège will allow the EU to better address cyclical fluctuations.
Europarl v8

Dabei ist zu beachten , dass die unterschiedlichen Wachstumsraten in den einzelnen Ländern des Eurogebiets sowohl auf längerfristige Trends als auch auf konjunkturelle Divergenzen zurückzuführen sind ( siehe den Artikel „Längerfristige Entwicklungen und konjunkturelle Schwankungen der wichtigen volkswirtschaftlichen Indikatoren der Länder des Euro-Währungsgebiets » im Monatsbericht vom Juli 1999 ) .
It should be borne in mind that differences in growth rates among euro area countries reflect different longerterm trends as well as cyclical divergences ( see the article in the July 1999 issue of the ECB Monthly Bulletin entitled « Longer-term developments and cyclical variations in key economic indicators across euro area countries ") .
ECB v1

Andererseits kann das freie Wirken der automatischen Stabilisatoren dazu beitragen , konjunkturelle Schwankungen durch den stabilisierenden Einfluss von Steuern und Arbeitslosenunterstützung auf das verfügbare Einkommen der privaten Haushalte zu glätten .
The free operation of automatic stabilisers , on the other hand , can help to smooth economic fluctuations , via the stabilising impact of taxes and unemployment benefits on the disposable income of households .
ECB v1

Durch das freie Wirken dieser so genannten « automatischen Stabilisatoren » wird die Nachfrage gefördert , und konjunkturelle Schwankungen können gedämpft werden .
By allowing these so-called automatic stabilisers to operate freely , demand is supported , and economic fluctuations may be dampened .
ECB v1

Dabei handelt es sich um ein strukturelles Ziel, also um einen um konjunkturelle Schwankungen und einmalige Maßnahmen berichtigten Wert, der sich von Land zu Land unterscheidet.
This MTO is formulated in structural terms, which means that it is adjusted to take account of the economic cycle and corrected to exclude the impact of one-off measures, and is specific to each country.
TildeMODEL v2018

Auf diese Weise lassen sich konjunkturelle Schwankungen vermeiden, und die Produktionskosten haben Zeit, sich an dauerhaftere Währungsentwicklungen anzupassen.
This helps to avoid cyclical fluctuation, and gives production costs time to adapt to more lasting monetary trends.
TildeMODEL v2018

Dadurch würde es den Unternehmen sicher leichter gemacht, Öffnungs- oder Produktionszeiten an saisonale oder konjunkturelle Schwankungen anzupassen.
This would certainly help companies to adjust opening or production times to the variations in activity caused by seasonal or economic cycles.
TildeMODEL v2018

Dies ist zum Teil auf konjunkturelle Schwankungen und Programmierungsfaktoren zurückzuführen, ist jedoch auch ein Beweis, dass die in der Mitteilung über Handel, Wachstum und Entwicklung skizzierte Neuorientierung in die Praxis umgesetzt werden muss.
This is partially due to cyclical and programming factors, but it also indicates the need to implement the orientations of the Communication on "Trade, Growth and Development".
TildeMODEL v2018

In den meisten beitretenden Staaten sind die Haushaltsdefizite größtenteils struktureller Natur , während die Stärke der automatischen Stabilisatoren ( automatische Reaktionen des Budgets auf konjunkturelle Schwankungen ) beschränkt zu sein scheint .
In most acceding countries fiscal deficits are largely of a structural nature , while the strength of automatic stabilisers ( the automatic reactions of the budget to economic fluctuations ) seems to be limited .
ECB v1

Doch die Kundenwünsche ändern sich heute rascher und weisen größere tägliche, wöchentliche, saisonale und konjunkturelle Schwankungen auf.
Customer demands is changing more rapidly and showing greater diurnal, weekly, seasonal and cyclical fluctuations.
EUbookshop v2

Eine schrumpfende Industriebeschäftigung kann sehr verschiedene Ursachen haben und (1) die Entwicklung zu nachindustriellen Produktionsstrukturen, (2) konjunkturelle Schwankungen (3) spezifische Branchenprobleme und/oder (4) eine insgesamt rückläufige Entwicklung der Erwerbspersonen widerspiegeln.
Contracting industrial employment may have various causes and may reflect (a) a shift to post-industrial production structures, (b) cyclical fluctuations, (c) specific branch problems and/or (d) a general contraction in the labour force.
EUbookshop v2