Übersetzung für "Konjunkturelle abkühlung" in Englisch
Die
konjunkturelle
Abkühlung
wirft
die
Frage
nach
den
finanzpolitischen
Konsequenzen
auf.
The
economic
slowdown
raises
the
question
of
possible
consequences
for
fiscal
policy.
ParaCrawl v7.1
Die
konjunkturelle
Abkühlung
wird
auch
die
Geschäftsentwicklung
von
PFEIFER
in
2017
herausfordern.
This
economic
cooling
will
continue
to
be
a
challenge
to
PFEIFER's
business
development
in
2017.
ParaCrawl v7.1
Die
konjunkturelle
Abkühlung
bremste
die
Umsatzentwicklung
der
Bosch-Gruppe.
The
economic
slowdown
put
a
brake
on
the
Bosch
Group’s
sales
developments.
ParaCrawl v7.1
In
jüngster
Zeit
kommt
eine
konjunkturelle
Abkühlung
hinzu.
The
recent
economic
slowdown
is
compounding
the
situation.
ParaCrawl v7.1
Zudem
wird
die
Geschäftsentwicklung
durch
die
allgemeine
konjunkturelle
Abkühlung
beeinträchtigt.
In
addition,
the
general
economic
slowdown
is
adversely
affecting
business
development.
ParaCrawl v7.1
Die
weltweite
konjunkturelle
Abkühlung,
speziell
im
Bereich
der
Nachrichtentechnik,
trifft
HUBER+SUHNER
stark.
The
global
economic
downturn,
particularly
in
the
communications
technology
sector,
hit
HUBER+SUHNER
hard.
ParaCrawl v7.1
Bei
den
Unternehmensinvestitionen
dürfte
sich
über
den
Projektionszeitraum
eine
Verlangsamung
einstellen
,
in
der
die
konjunkturelle
Abkühlung
sowie
verschärfte
Finanzierungsbedingungen
zum
Ausdruck
kommen
.
Business
investment
is
expected
to
decelerate
over
the
projection
horizon
,
reflecting
the
cyclical
slowdown
and
tighter
financing
conditions
.
ECB v1
Die
konjunkturelle
Abkühlung
hat
besonders
die
Industrie
getroffen,
wo
das
Beschäftigungswachstum
in
der
zweiten
Jahreshälfte
2001
in
den
Minusbereich
abrutschte,
während
es
sich
im
Dienstleistungssektor
zwar
verlangsamte,
aber
positiv
blieb.
The
slowdown
mainly
affected
the
industrial
sector,
as
employment
growth
became
negative
in
the
second
half
of
2001,
while
services
continued
to
create
new
jobs,
but
at
a
slower
pace.
TildeMODEL v2018
Das
Gros
der
Experten
erwartet
vor
allem
für
die
erste
Jahreshälfte
2012
insbesondere
in
Europa
eine
konjunkturelle
Abkühlung,
die
in
einzelnen
Ländern
sogar
in
einer
Rezession
münden
kann.
Most
experts
are
expecting
the
economy
to
cool
down
in
the
first
half
of
2012
in
particular,
especially
in
Europe,
even
culminating
in
a
recession
in
some
countries.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Werksschließung
Wülfrath,
aber
auch
mit
weiteren
Kostenmaßnahmen,
bereitet
sich
Knorr-Bremse
proaktiv
auf
eine
konjunkturelle
Abkühlung
im
Bereich
Nutzfahrzeuge
vor.
Knorr-Bremse
is
proactively
preparing
for
an
economic
slowdown
in
the
truck
market
with
the
closure
of
the
Wülfrath
plant
and
other
cost-cutting
measures.
ParaCrawl v7.1
Wenn
sich
die
Auftragslage
und
Produktionsniveaus
in
diesem
Produktionszweig
verschlechtern,
kann
das
auf
eine
konjunkturelle
Abkühlung
hindeuten.
When
there
is
a
worsening
of
the
order
situation
and
output
level
in
this
manufacturing
segment
this
can
indicate
that
an
economic
downturn
is
imminent.
ParaCrawl v7.1
Verantwortlich
für
diese
Entwicklung
waren
vornehmlich
die
allgemeine
weltweite
konjunkturelle
Abkühlung,
geopolitische
Unsicherheiten
sowie
noch
nicht
abgeschlossene
Bestandskorrekturen
in
der
Wertschöpfungskette
unserer
Kunden",
so
Dr.
Christoph
von
Plotho,
CEO
der
Siltronic
AG.
The
main
reasons
for
this
development
were
the
general
global
economic
slowdown,
geopolitical
uncertainties
and
ongoing
inventory
corrections
in
the
value
chain
of
our
customers,"
said
Dr.
Christoph
von
Plotho,
CEO
of
Siltronic
AG.
ParaCrawl v7.1
Anfang
des
Jahres
2012
hat
sich
die
konjunkturelle
Abkühlung
in
Europa
fortgesetzt,
was
sich
im
Umsatzrückgang
bei
TAKKT
EUROPE
im
ersten
Quartal
widerspiegelt.
At
the
beginning
of
2012,
the
economic
slowdown
in
Europe
continued,
which
was
reflected
by
a
decline
in
TAKKT
EUROPE's
turnover
in
the
first
quarter.
ParaCrawl v7.1
Die
fallenden
Preise
für
Öl
und
Rohstoffe,
die
Aussichten
auf
höhere
Zinsen
in
den
USA,
der
Korruptionsskandal
in
Brasilien
und
natürlich
die
konjunkturelle
Abkühlung
in
China
haben
alle
zu
der
wachsenden
Unsicherheit
für
die
Anlageklasse
beigetragen.
The
fall
in
oil
and
commodity
prices,
the
prospect
of
higher
interest
rates
in
the
US,
the
corruption
scandal
in
Brazil
and
of
course
the
growth
slowdown
in
China
have
all
contributed
to
increased
uncertainty
for
the
asset
class.
ParaCrawl v7.1
Vor
diesem
Hintergrund
hat
die
Geldpolitik
vielerorts
auf
die
konjunkturelle
Abkühlung
reagiert
und
den
zuvor
eingeschlagenen
Straffungskurs
ausgesetzt
oder
gelockert.
Against
this
backdrop,
monetary
policy
in
many
places
has
reacted
to
the
economic
slowdown
and
suspended
or
loosened
the
tightening
course
previously
adopted.
ParaCrawl v7.1
Die
konjunkturelle
Abkühlung
führte
dazu,
dass
der
Zuwachs
der
Weltautomobil
produktion
mit
4
Prozent
auf
80
Millionen
Einheiten
geringer
ausfiel
als
ursprünglich
erwartet.
The
economic
slowdown
meant
that
global
automotive
production
grew
less
than
originally
expected,
by
4
percent
to
80
million
units.
ParaCrawl v7.1
Die
allmähliche
konjunkturelle
Abkühlung
in
China
trifft
auch
die
Industrierohstoffe,
deren
Preise
bereits
vor
über
drei
Jahren
ihr
letztes
Hoch
hatten.
The
gradual
cooling
of
the
Chinese
economy
also
hits
industrial
raw
materials,
whose
prices
last
peaked
more
than
three
years
ago.
ParaCrawl v7.1
Für
das
Gesamtjahr
liegen
wir
auf
Zielkurs,
auch
wenn
sich
die
Anzeichen
für
eine
konjunkturelle
Abkühlung
verstärken.
We
are
on
track
with
regard
to
the
financial
year
as
a
whole,
although
there
are
more
pronounced
signs
of
an
economic
slowdown.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
blieb
das
Vertrauen
der
Verbraucher
trotz
der
konjunkturellen
Abkühlung
vergleichsweise
hoch
.
Furthermore
,
despite
the
economic
slowdown
,
consumer
confidence
remained
comparatively
high
.
ECB v1
Besonders
betroffen
von
der
konjunkturellen
Abkühlung
war
der
Geschäftsbereich
Drive
and
Control
Technology.
The
economic
slowdown
especially
affected
the
Drive
and
Control
Technology
division.
ParaCrawl v7.1
Bosch
konnte
sich
der
konjunkturellen
Abkühlung
in
China
nicht
entziehen.
Bosch
was
unable
to
evade
the
economic
slowdown
in
China.
ParaCrawl v7.1
Von
der
leichten
konjunkturellen
Abkühlung
in
einzelnen
Märkten
konnten
wir
uns
erfolgreich
abkoppeln.
We
successfully
left
behind
slight
economic
slowdowns,
which
occurred
in
certain
markets.
ParaCrawl v7.1
Andererseits
sollen
auch
die
Wachstumsraten
der
Schwellenländer
trotz
einer
weiteren
konjunkturellen
Abkühlung
in
China
wieder
steigen.
On
the
other
hand,
it
is
also
anticipated
that
the
growth
rates
in
the
emerging
countries
will
increase
again,
despite
a
further
economic
slowdown
in
China.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Behörden
ist
es
jedoch
eine
große
Herausforderung
,
den
regulatorischen
Rahmen
korrekt
zu
definieren
,
sodass
die
Eigenkapitalpolster
der
Banken
bei
einer
konjunkturellen
Abkühlung
schrumpfen
(
d.
h.
Verluste
auffangen
)
können
,
ohne
einem
Moral
Hazard
oder
Regulierungsarbitrage
Vorschub
zu
leisten
.
A
major
challenge
for
authorities
,
however
,
is
the
proper
definition
of
a
regulatory
framework
that
would
allow
banks
»
capital
buffers
to
shrink
in
downturns
(
i.e.
to
absorb
losses
)
,
without
creating
moral
hazard
and
regulatory
arbitrage
.
ECB v1
Die
mittel-
bis
langfristigen
Auswirkungen
der
konjunkturellen
Abkühlung
sind
ungewiss
und
davon
abhängig,
wie
schnell
sich
die
Wirtschaft
wieder
erholt
und
sich
das
Vertrauen
der
Verbraucher
und
der
Wirtschaft
wieder
festigt.
The
mid-
to
long-term
employment
consequences
of
the
economic
slowdown
are
uncertain,
and
depend
upon
the
prospect
of
a
rapid
recovery
as
well
as
on
the
capacity
to
re-establish
producer
and
consumer
confidence.
TildeMODEL v2018
In
einigen
Mitgliedstaaten
hat
sich
die
Situation
nun
zwar
stabilisiert,
doch
in
Anbetracht
der
konjunkturellen
Abkühlung
und
der
Einschränkungen
beim
Zuwachs
der
öffentlichen
Ausgaben
bleibt
die
Kostendämpfung
in
allen
Mitgliedstaaten
ein
Hauptanliegen.
This
has
now
stabilised
in
some
Member
States
but
cost
containment
remains
a
topic
of
major
importance
for
all
Member
States
in
view
of
the
economic
slowdown
and
budgetary
constraints
on
public
expenditure
growth.
TildeMODEL v2018
Im
Jahr
2000
befand
sich
die
Arbeitslosenquote
in
der
EU
auf
dem
niedrigsten
Stand
der
vergangenen
zehn
Jahre
und
stieg
nach
der
jüngsten
konjunkturellen
Abkühlung
nur
noch
unwesentlich
an.
In
2000,
the
unemployment
rate
in
the
EU
reached
its
lowest
level
for
a
decade,
and
has
risen
only
marginally
following
the
recent
slowdown
of
economic
activity
.
EUbookshop v2
Angesichts
der
konjunkturellen
Abkühlung
in
der
EU
im
Jahr
1999
bedeutet
dies,
daß
das
Wachstum
des
BIP
außer
halb
der
EU
sich
früher
und
rascher
beschleunigen
wird.
Given
the
expected
slowdown
in
the
EU
economy
in
1999,
GDP
growth
in
the
world
excluding
the
EU
is
set
to
accelerate
earlier
and
more
rapidly.
EUbookshop v2
Auslöser
der
konjunkturellen
Abkühlung
sind
die
negativen
Effekte
der
schwächeren
Exportnachfrage
auf
die
Anlage-
und
die
Lagerinvestitionen.
The
slowdown
is
provoked
by
the
impact
of
faltering
export
demand
on
investment
and
stockbuilding.
EUbookshop v2