Übersetzung für "Komplexes unterfangen" in Englisch

Die Messung der Einbeziehung von Umweltbelangen in die Politik ist ein komplexes Unterfangen.
Measuring policy integration is a complex exercise.
EUbookshop v2

Der Versuch, die jeweiligen Gründe zu ermitteln, ist ein komplexes Unterfangen.
Clearly, it is a complex matter to try to identify the reasons why.
EUbookshop v2

Fortschrittliche Echtzeit-Personalisierung kann natürlich ein komplexes Unterfangen sein.
Advanced, real-time personalization can be complex, of course.
ParaCrawl v7.1

Einen Werbespot zu drehen ist ein komplexes und teures Unterfangen.
Making a commercial is a complex and rather expensive undertaking.
ParaCrawl v7.1

Eine Ausstellung wie diese ist logistisch und finanziell ein sehr komplexes Unterfangen.
In terms of logistics and finances, an exhibition like this is a very complex undertaking.
ParaCrawl v7.1

In Anbetracht diese großen Aufgaben ist das Peacekeeping eine komplexes Unterfangen geworden.
Given these enormous tasks, peacekeeping has become an increasingly complex endeavour.
ParaCrawl v7.1

Das ist ein sehr komplexes Unterfangen.
This is an extremely complex undertaking.
ParaCrawl v7.1

Deren Die Messung von Immobilienpreisen ist ein komplexes methodisches Unterfangen.
Measuring residential property values is doubtless a complex, methodological procedure.
ParaCrawl v7.1

Der Bau einer Industrieanlage ist ein komplexes und aufwendiges Unterfangen.
Building an industrial plant is a complex and immense undertaking.
ParaCrawl v7.1

Die Ausarbeitung eines nachhaltigen urbanen Mobilitätsplans (SUMP) ist ein komplexes Unterfangen.
Preparing a Sustainable Urban Mobility Plan (SUMP) is a complex undertaking.
ParaCrawl v7.1

Dies ist immer der letzte Ausweg und rechtlich gesehen ein recht komplexes Unterfangen.
This is always a last resort and legally quite a complex undertaking.
ParaCrawl v7.1

Die Stilllegung ist ein technisch sehr komplexes Unterfangen, weshalb hierfür beachtliche finanzielle Mittel benötigt werden.
Decommissioning is a technically complex operation requiring considerable funding.
TildeMODEL v2018

Ein konstruktiver Ansatz bezüglich des hier in Rede stehenden Kommissionsvorschlags ist gewiss ein komplexes Unterfangen.
Addressing the Commission proposal constructively will certainly be a complex process.
TildeMODEL v2018

Gleichwohl ist die Qualitätssicherung ein komplexes Unterfangen, wenn es um Hochschuleinrichtungen in Drittstaaten geht.
However, quality assurance is a complex exercise when it comes to HEIs located in third countries.
TildeMODEL v2018

Das Auswählen der richtigen Stichprobe von Vergleichsunternehmen für etablierte Postunternehmen ist ein komplexes Unterfangen.
Choosing a good sample of comparable companies for postal incumbents is a complex task.
DGT v2019

Die Stilllegung ist ein technisch sehr komplexes Unterfangen, weshalb hierfür beachtliche finanzielle Mittelbenötigt werden.
Decommissioning is a technicallycomplex operation requiring considerable funding.
EUbookshop v2

Die Verwaltung der im Rahmen von LIFE-Natur gewährten Finanzhilfen durch die Kommissionist ein komplexes Unterfangen.
The Commission’s management of LIFE-Nature grantsis a complex process.
EUbookshop v2

Nachdem pro Minute 400 Stunden Videomaterial auf Youtube hochgeladen werden ist dies ein komplexes Unterfangen.
Given that 400 hours of video material are uploaded per hour on YouTube, this is a complex task.
CCAligned v1

Die Bestimmung der verantwortungsvollsten Vorgehensweise für die Entsorgung von gebrauchtem Teppich kann ein komplexes Unterfangen sein.
Determining the most responsible route for disposal of used carpet can be a complex undertaking.
CCAligned v1

Dies ist ein komplexes Unterfangen insbesondere in Anbetracht der divergierenden Grundsätze der verschiedenen Rechtssysteme.
This is a complex undertaking especially considering the divergent tenets of the different legal systems.
ParaCrawl v7.1

Dies ist ein komplexes Unterfangen.
This is a complex undertaking.
ParaCrawl v7.1

Für jeden Schadstoff sind unterschiedliche Grenzwerte festgesetzt worden, was ein sehr komplexes Unterfangen darstellt, aber kurzum, in der Richtlinie werden Grenzwerte für Emissionen vorgeschrieben, die entweder bis zum Jahr 2005 oder 2010 erreicht werden müssen.
Each pollutant has different limit values and the whole thing is very complex but, briefly, the directive sets limits for emissions to be achieved by 2005 and 2010.
Europarl v8

Die Vereinbarung von Umweltanliegen, wirtschaftlichen Interessen und Blockaden von Seiten der Regierungen ist ein komplexes Unterfangen, das man jedoch im vorliegenden Fall relativ gut in Griff bekommen hat.
The combination of environmental concerns, economic interests and governmental reluctance makes this a complex task, but we have been relatively successful in this case.
Europarl v8