Übersetzung für "Unterfangen" in Englisch

Ich wünsche Ihnen bei diesem Unterfangen viel Erfolg.
I wish you every success in this endeavour.
Europarl v8

Frau Präsidentin, dieser Bericht ist wirklich umfassend, ein gigantisches Unterfangen.
Madam President, this report is really huge, a massive undertaking.
Europarl v8

Ohne diesen politischen Willen hätte ein solches Unterfangen niemals gelingen können.
Without this political will, such a venture could never have succeeded.
Europarl v8

Die Bildung eines vollkommen neuen Auswärtigen Dienstes ist ein wichtiges Unterfangen.
The creation of an entirely new external service is a major undertaking.
Europarl v8

Wir sind bereit, sie bei diesem Unterfangen aktiv zu unterstützen.
We are ready actively to support them in that endeavour.
Europarl v8

Wir sollten das ganze kooperativ angehen und die Fanggesellschaften an diesem Unterfangen beteiligen.
Let us make it cooperative and let us get the fishing communities fully engaged in this enterprise.
Europarl v8

Dies wird ein sehr kompliziertes Unterfangen werden.
This will be a very complicated thing.
Europarl v8

Ich verlasse mich auf die anhaltende Unterstützung des Parlaments bei diesem Unterfangen.
I will count on Parliament's continued support in this endeavour.
Europarl v8

Das ganze Unterfangen ist nur möglich, wenn Einvernehmen besteht.
This whole enterprise can only come about by agreement.
Europarl v8

Der Beitritt zum Schengen-Raum ist kein leichtes Unterfangen.
Joining the Schengen area is not an easy undertaking.
Europarl v8

Wir setzen deshalb voraus, dass dieses Unterfangen von Erfolg gekrönt werden wird.
We therefore trust this venture will be crowned with success.
Europarl v8