Übersetzung für "Unterfangen" in Englisch
Ich
wünsche
Ihnen
bei
diesem
Unterfangen
viel
Erfolg.
I
wish
you
every
success
in
this
endeavour.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
dieser
Bericht
ist
wirklich
umfassend,
ein
gigantisches
Unterfangen.
Madam
President,
this
report
is
really
huge,
a
massive
undertaking.
Europarl v8
Ohne
diesen
politischen
Willen
hätte
ein
solches
Unterfangen
niemals
gelingen
können.
Without
this
political
will,
such
a
venture
could
never
have
succeeded.
Europarl v8
Die
Bildung
eines
vollkommen
neuen
Auswärtigen
Dienstes
ist
ein
wichtiges
Unterfangen.
The
creation
of
an
entirely
new
external
service
is
a
major
undertaking.
Europarl v8
Wir
sind
bereit,
sie
bei
diesem
Unterfangen
aktiv
zu
unterstützen.
We
are
ready
actively
to
support
them
in
that
endeavour.
Europarl v8
Wir
sollten
das
ganze
kooperativ
angehen
und
die
Fanggesellschaften
an
diesem
Unterfangen
beteiligen.
Let
us
make
it
cooperative
and
let
us
get
the
fishing
communities
fully
engaged
in
this
enterprise.
Europarl v8
Dies
wird
ein
sehr
kompliziertes
Unterfangen
werden.
This
will
be
a
very
complicated
thing.
Europarl v8
Ich
verlasse
mich
auf
die
anhaltende
Unterstützung
des
Parlaments
bei
diesem
Unterfangen.
I
will
count
on
Parliament's
continued
support
in
this
endeavour.
Europarl v8
Das
ganze
Unterfangen
ist
nur
möglich,
wenn
Einvernehmen
besteht.
This
whole
enterprise
can
only
come
about
by
agreement.
Europarl v8
Der
Beitritt
zum
Schengen-Raum
ist
kein
leichtes
Unterfangen.
Joining
the
Schengen
area
is
not
an
easy
undertaking.
Europarl v8
Wir
setzen
deshalb
voraus,
dass
dieses
Unterfangen
von
Erfolg
gekrönt
werden
wird.
We
therefore
trust
this
venture
will
be
crowned
with
success.
Europarl v8