Übersetzung für "Kommt in betracht" in Englisch
Eine
Verwässerung
von
Sicherheitsstandards
kommt
nicht
in
Betracht.
Dilution
of
safety
standards
is
not
an
option.
Europarl v8
Auch
eine
Einzelfallhilfe
zur
Sanierung
von
Problemen
von
überregionaler
Bedeutung
kommt
in
Betracht.
It
could
also
assist
in
individual
cases
with
dealing
with
trans-regional
problems.
TildeMODEL v2018
Ein
Biozidprodukt
kommt
dafür
in
Betracht,
wenn
die
folgenden
Voraussetzungen
erfüllt
sind:
A
biocidal
product
shall
be
eligible
if
all
the
following
conditions
are
met:
DGT v2019
Diese
Option
kommt
deshalb
nicht
in
Betracht.
Therefore,
this
is
not
the
approach
to
be
followed.
TildeMODEL v2018
Sie
kommt
deshalb
nicht
in
Betracht.
Therefore,
this
is
not
the
approach
to
be
followed.
TildeMODEL v2018
Das
kommt
nicht
mehr
in
Betracht.
That's
not
an
option
anymore.
OpenSubtitles v2018
Er
kommt
noch
nicht
in
Betracht
für
Bewährung.
He's
not
even
eligible
for
parole
yet.
OpenSubtitles v2018
Eine
solche
Zusammenarbeit
auf
freiwilliger
Basis
zu
organisieren,
kommt
nicht
in
Betracht.
This
is
also
recognized
in
the
EEC
Treaty
itself
where
Article
36
makes
an
exception
for
the
free
movement
of
cultural
objects.
EUbookshop v2
In
welchen
Fällen
kommt
Mutationszüchtung
in
Betracht?
Mutation
breeding
is
also
pointless
when
the
required
characters
depend
on
one
or
more
dominant
genes;
there
are
hardly
any
cases
of
mutations
from
recessive
to
dominant
genes.
EUbookshop v2
Als
Schutzgas
kommt
vorzugsweise
Argon
in
Betracht.
The
preferred
protective
gas
is
argon.
EuroPat v2
Als
Alkylenoxid
kommt
vorzugsweise
Äthylenoxid
in
Betracht.
The
preferred
alkylene
oxide
is
ethylene
oxide.
EuroPat v2
Als
Katalysator
kommt
insbesondere
Dimethylformamid
in
Betracht.
A
suitable
catalyst
is,
in
particular,
dimethylformamide.
EuroPat v2
Als
Heteroatom
kommt
insbesondere
Sauerstoff
in
Betracht.
A
possible
heteroatom
is,
in
particular,
oxygen.
EuroPat v2
Eine
Einmischung
von
außen
kommt
daher
nicht
in
Betracht.
Outside
intervention
is
therefore
out
of
the
question.
EUbookshop v2
Folgende
zusätzliche
Aufschlüsselung
kommt
in
Betracht:
O
The
following
additional
breakdown
is
considered:
EUbookshop v2
Dieses
Verfahren
kommt
in
Betracht,
wenn
kein
ausreichend
naturdichter
Standort
vorhanden
ist.
Use
of
this
technique
is
considered
when
no
site
is
available
that
has
an
adequate
natural
sealing
system.
EUbookshop v2
Auch
das
sogenannte
"kontinuierliche
Fliessbettverfahren"
kommt
in
Betracht.
The
so-called
"continuous
fluidised
bed
process"
is
also
suitable.
EuroPat v2
Als
die
Gruppe
Z
einführende
Verbindung
kommt
z.B.
Thionylchlorid
in
Betracht.
An
example
of
a
compound
which
introduces
the
group
Z
is
thionyl
chloride.
EuroPat v2
Als
Monomer
(a)
der
Copolymerisate
kommt
N-Vinylforfamid
in
Betracht.
A
suitable
monomer
(a)
of
the
copolymers
is
N-vinylformamide.
EuroPat v2
Auch
ein
Abbrennen
der
Lackisolierschicht
mittels
eines
Laserstrahls
kommt
in
Betracht.
A
burning
off
of
the
varnish
insulating
layer
by
means
of
a
laser
beam
is
also
possible.
EuroPat v2
Als
reduzierender
Zucker
kommt
vorzugsweise
Glukose
in
Betracht.
The
preferred
reducing
sugar
is
glucose.
EuroPat v2
Auch
kommt
ein
Lagermetall
in
Betracht.
A
bearing
metal
may
also
be
considered.
EuroPat v2
Als
Monomer
(a)
der
Copolymerisate
kommt
N-Vinylformamid
in
Betracht.
A
suitable
monomer
(a)
of
the
copolymers
is
N-vinylformamide.
EuroPat v2
Als
Alkylierungsmittel
mit
einem
geradkettigen
Alkylrest
kommt
vorzugsweise
Butylchlorid
in
Betracht.
A
possible
alkylating
agent
having
a
straight-chain
alkyl
radical
is
preferably
butyl
chloride.
EuroPat v2
Auch
eine
dauernde
Abdichtung
durch
eine
Schleifdichtung
mit
Gummilippen
kommt
in
Betracht.
A
durable
sealing
by
a
sliding
seal
with
rubber
lips
could
also
be
considered.
EuroPat v2
Auch
ein
Erdbeben
kommt
in
Betracht.
Earthquakes
were
also
considered.
WikiMatrix v1
Insbesondere
kommt
die
Cyclohexylgruppe
in
Betracht.
The
cyclohexyl
group
is
preferred.
EuroPat v2
Als
Fasermaterial,
das
erfindungsgemäss
gefärbt
werden
kann,
kommt
Wolle
in
Betracht.
A
suitable
fibre
material
which
can
be
dyed
according
to
the
invention
is
wool.
EuroPat v2