Übersetzung für "Keinen sinn ergeben" in Englisch

Eine Ablehnung des Kollegiums hätte keinen Sinn ergeben.
It would have made no sense to reject the College.
Europarl v8

Man hat uns Änderungsanträge zugeschickt, die so keinen Sinn ergeben.
We have been sent amendments that, in that form, are nonsense.
Europarl v8

Mir ist klar, dass diese zwei Szenarien ohne einander keinen Sinn ergeben.
It is clear to me that these two sets of pictures don't make much sense without the other.
TED2020 v1

Es ergibt keinen Sinn und es muss auch keinen Sinn ergeben.
It's that there is no point and that there doesn't have to be a point.
TED2013 v1.1

Ich habe Geräusche gehört, aber sie haben keinen Sinn ergeben.
I heard sounds and they didn't make sense.
OpenSubtitles v2018

Wir erhalten Daten, die keinen Sinn ergeben.
Nothing makes sense.
OpenSubtitles v2018

Ich liebe Dinge, die keinen Sinn ergeben.
I love things that have no meaning.
OpenSubtitles v2018

Es würde keinen Sinn ergeben, wenn ich falsche Information nach London funke.
General Burkhalter, you must listen to me, please. Would it make any sense for me to pass false information to London?
OpenSubtitles v2018

In Ihrem Fall scheint das gar keinen Sinn zu ergeben.
For you it doesn't seem to make any sense.
OpenSubtitles v2018

Du sitzt da, voll halbverrückten Doppeldeutigkeiten, die keinen Sinn ergeben.
Sit there full of half-witted devil talk that doesn't make sense!
OpenSubtitles v2018

Das wird für dich keinen Sinn ergeben.
This isn't going to make any sense to you.
OpenSubtitles v2018

Er sagt Dinge, die keinen Sinn ergeben.
He says things that don't make sense.
OpenSubtitles v2018

Das wird für Sie keinen Sinn ergeben, aber Sie führen.
This won't make any sense to you, but you're in the lead.
OpenSubtitles v2018

Ich werde Dinge von euch verlangen, die vielleicht jetzt keinen Sinn ergeben.
I'm gonna ask things of you that may not make sense right now.
OpenSubtitles v2018

Und das muss keinen Sinn ergeben, um Sinn zu ergeben.
And that doesn't have to make sense to make sense.
OpenSubtitles v2018

Wenn du verrückt wärst, würden sie keinen Sinn ergeben.
Well, if you were crazy, they wouldn't make sense to you.
OpenSubtitles v2018

In den nächsten paar Tagen könnte einiges keinen Sinn ergeben.
Some things may not make sense in the next few days.
OpenSubtitles v2018

Das würde so was von keinen Sinn ergeben.
That would make absolutely no sense whatsoever.
OpenSubtitles v2018

Aber irgendetwas hat keinen Sinn ergeben, weißt du?
But something didn't add up, you know?
OpenSubtitles v2018

Ich habe so viele Unterhaltungen, die gar keinen Sinn ergeben.
I have so many conversations that make no sense.
OpenSubtitles v2018

Es würde keinen Sinn ergeben, wenn es von uns käme.
It wouldn't make any sense coming from us.
OpenSubtitles v2018

Weil du Dinge machst, die keinen Sinn ergeben!
You do things that don't make sense! You!
OpenSubtitles v2018

Manchmal sind unsere besten Entscheidungen die, die überhaupt keinen Sinn ergeben.
Sometimes our best decisions are the ones that don't make any sense at all.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir schon von Filmen reden, die keinen Sinn ergeben.
Speaking of movies that don't make any sense,
OpenSubtitles v2018

Ein nächtliches Picknick mit Júlia ohne Regen, würde keinen Sinn ergeben.
Well, an evening picnic with Julia and no rain would make no sense whatsoever.
OpenSubtitles v2018

Dinge, die keinen Sinn ergeben, sind der Schlüssel zum Unterbewusstsein.
Things that don't make sense are the key to what your unconscious is saying.
OpenSubtitles v2018

Sie erscheinen keinen Sinn zu ergeben.
They don't seem to add up to anything.
OpenSubtitles v2018

Aus 1.000 Gründen, die für mich keinen Sinn ergeben.
For a whole lot of reasons that don't make any sense to me.
OpenSubtitles v2018

Wir haben einen Haufen Beweise, die keinen Sinn ergeben.
We got a bunch of physical evidence that doesn't exactly make sense.
OpenSubtitles v2018