Übersetzung für "Keinen grund sehen" in Englisch

Ich habe keinen Grund, cleopatra zu sehen, es ist immer dasselbe.
I have no reason to see something like CIeopatra. lt's always the same thing.
OpenSubtitles v2018

Weil wir keinen Grund sehen, noch zu warten.
Because we didn't see a reason to wait.
OpenSubtitles v2018

Ich kann keinen Grund sehen, warum das so sein sollte.
I can see no good reason why that should be.
ParaCrawl v7.1

Ich konnte keinen Grund sehen, warum mein Tier nicht einen attraktiven Partner verdiente.
I could see no reason why my pet didn't deserve an attractive mate.
OpenSubtitles v2018

Er wird so lange rumschleimen, bis Sie keinen Grund mehr sehen, mich zu behalten.
He's going to keep worming his way in... until you no longer find any reason to have me around.
OpenSubtitles v2018

Die Leute wollten noch mehr und Pegasus schienen auch keinen Grund zu sehen aufzuhören.
People wanted even more and Pegasus seemed to see no reason to stop.
ParaCrawl v7.1

Deshalb wiederhole ich, dass wir keinen Grund sehen, die Leitlinien für die Berechnung von Geldbußen aus dem Jahr 2006 abzuändern.
That is why, I repeat, we see no reason to amend the 2006 guidelines on the method of setting fines.
Europarl v8

Es ist ein Land, in dem die neuen Generationen berechtigterweise keinen Grund sehen, die Last der düsteren Jahre zu tragen, die sie nicht miterlebt haben.
The younger generations in your country legitimately feel that they have no reason to bear the burden of the dark years they did not live through.
Europarl v8

Ich hoffe, dass mir alle Kollegen in diesem Haus beipflichten, wenn ich sage, dass diese Struktur für uns nach wie vor das Herzstück der Reformen bildet, und dass wir keinen Grund dafür sehen, weshalb das Parlament in dieser entscheidenden Angelegenheit nicht ähnlich verfahren sollte wie die Kommission.
I hope I have the support of all colleagues in the House in saying that we still consider this the centre-piece of the reforms and we do not see any reason why Parliament should not follow a similar line to that being taken by the Commission in this crucial area.
Europarl v8

Darüber hinaus werden, sollten keine aggressiveren Reformen zur Stärkung der Wettbewerbsfähigkeit unternommen werden, angesichts alternder Bevölkerungen und geringen Produktivitätswachstums die potenziellen Erträge einbrechen, und der private Sektor wird keinen Grund sehen, die chronischen Leistungsbilanzdefizite zu finanzieren.
Moreover, given aging populations and low productivity growth, potential output is likely to be eroded in the absence of more aggressive structural reforms to boost competitiveness, leaving the private sector no reason to finance chronic current-account deficits.
News-Commentary v14

Auch wenn es durchaus verständlich ist, dass Sachverständige „bereits Bekanntes“ bevorzugen und keinen Grund sehen, etwas zu ändern, das seit vielen Jahren im Inland funktioniert, werden dadurch Fortschritte bei der Konzipierung einer gemein­samen Steuerbemessungsgrundlage behindert.
Whereas it may be understandable that experts prefer 'what they already know', and argue that since it has worked domestically for many years there is no reason to change, this hampers progress in designing a common tax base.
TildeMODEL v2018

Angesichts der Tatsache, daß dieser Bericht seit langem fertig ist, kann ich keinen Grund sehen, warum irgendein Mitglied einen Änderungsantrag nicht rechtzeitig hätte einbringen können, so daß der Bericht behandelt werden konnte.
I must however say that I am not convinced that that would not be the right solution, because contrary to what Mr Thorn imagines, it is probably not true that the Member State governments really represent European interests.
EUbookshop v2

Ich bin über die Situation der britischen Landwirt schaft ziemlich gut unterrichtet und ganz offen gesagt — ob symbolisch oder anders —, wenn wir die Land wirtschaft in Irland und die Lage unserer Agrarindustrie mit der Großbritanniens vergleichen, kann ich keinen Grund sehen für eine symbolische oder irgendeine andere Zahlung seitens meines Landes an Großbritannien.
Subsequent to this decision made by representatives of the Member States in application of Article 37 of the unification treaty, which essentially brought about the fusion of the Council and the Commission, Parliament became the only institution of the three Communities obliged to pursue its activities simultaneously in the three aforementioned locations.
EUbookshop v2

Patterson dies jegliche parlamentarische Souveränität zunichte machen würde, und daher kann ich keinen Grund dafür sehen, warum die Änderungsanträge des Ausschusses zu Ziffer 8 nicht angenommen werden sollten.
Janssen van Raay on the motorways in Germany, the only country in Europe where that is still possible.
EUbookshop v2

Weiterhin bekräftigte er, dass Serco Assurance "prinzipiell keinen Grund dafür sehen kann, weshalb der Reaktor nicht bis 2015 am Netz bleiben sollte."
He added that Serco Assurance 'could, in principal, not see any reason why the reactor could not be operated until 2015'.
EUbookshop v2

Eine Unterrichtsform ist angepaßt, sobald die Eltern keinen Grund mehr sehen, ihre Kinder aus der Schule zu nehmen oder erst gar nicht hinzuschicken - etwa weil die Kinder diskriminiert werden , weil der Unterricht kulturzerstörend wirkt oder zu hohe Ansprüche stellt, oder weil kein Lernerfolg fest zustellen ist.
A structure is "adapted" from the moment that parents no longer have reason to withdraw their children from it, or hesitate to send them for fear of rejection, ineffective or objectionable teaching, lack of results...
EUbookshop v2

Sie werden darüber erfreut sein, dass wir keinen Grund dazu sehen, dass wir eine dauerhafte Eintragung machen.
You'll be glad to know we feel no need to put this on her permanent record.
OpenSubtitles v2018

Bemerkenswert hoch ist die Zahl der Unternehmensleiter, die keinen Grund sehen, sich außerhalb des eigenen Landes zu orientieren: fast drei von zehn, allerdings mit starken Schwankungen je nach Land.
The high number of managers who see no reason to look beyond the borders of their own country is worthy of note: almost three out of every ten on average, but with major variations from one country to the next.
EUbookshop v2

Wählen Sie die Option bitte nur dann, wenn Sie keinen Grund sehen, die aktuelle Datei zu ändern.
This option is not recommended, unless you see no reason to change the current file.
ParaCrawl v7.1

Wir wurden von unserem Reiseleiter an diesen Ort verwiesen (der anscheinend eine kostenlose Mahlzeit bekommen hat, um uns zu überweisen - ich kann keinen anderen Grund sehen).
We were referred to this place by our tour guide (who seems to have gotten a free meal to refer us--I can see no other reason).
ParaCrawl v7.1

Es ist gut für die Gesundheit, ich kann keinen Grund sehen, warum es gestoppt werden sollte.“
It it's good for your health I don't see why it should be stopped."
ParaCrawl v7.1

In Ballungsräumen erhöht es die persönliche Freiheit, wenn man kein eigenes Auto hat, also werden junge Städter keinen Grund sehen, sich eines zu kaufen.
In metropolitan areas, personal freedom is actually increased by not having your own car, so young urbanites see no reason to buy one.
ParaCrawl v7.1

Viele Menschen werden keinen Grund sehen, warum sie zur Kirche gehen sollten, weil sie die Kirche für einen Ort von Fanatikern und Extremisten halten werden.
Many will see no reason to go to church for they will see it as a place of bigots and extremists.
ParaCrawl v7.1

Und bis jetzt ist es eben so, dass die entscheidenden Leute im europäischen Basketball keinen Grund sehen, uns zuzuhören.
And until now it looks like that the officials of European basketball don't see any reason to listen to what we have to say.
ParaCrawl v7.1

Ich habe ein schreckliches Gefühl, dass dieses zu bedeuten hat, dass die Illuministen sich jetzt ihres vollständigen Sieges so sicher sind, dass sie keinen Grund mehr sehen, ihre Intrigen weitherhin zu vertuschen.
I have a ghastly feeling that this means the illuminists are now so certain of their complete victory that they see no reason to conceal their intrigues any more.
ParaCrawl v7.1

Das klingt schwierig, aber wenn du dich so verhältst und die Dinge so tust, als wäre alles ganz normal, wird er keinen Grund sehen, warum er sich anders verhalten sollte.
It sounds hard, but if you just act and do things the way you normally do when you're around him, he won't see any reason to act differently.
ParaCrawl v7.1