Übersetzung für "Keine überschreitung" in Englisch
Bei
den
physikalischen
und
chemischen
Parametern
ist
keine
Überschreitung
der
Grenzwerte
festzustellen.
No
results
in
excess
of
the
limit
values
were
reported
for
the
physicochemical
parameters.
EUbookshop v2
Für
die
physikalischen
und
chemischen
Parameter
wurde
keine
Überschreitung
der
Grenzwerte
mitgeteilt.
No
results
exceeding
the
limit
values
for
the
physico-chemical
parameters
were
reported.
EUbookshop v2
Berechnungen
ergaben,
dass
die
betreffenden
Rückstandshöchstgehalte
keine
Überschreitung
der
zulässigen
täglichen
Aufnahme
zur
Folge
haben.
It
has
been
calculated
that
the
MRLs
concerned
will
ensure
that
the
acceptable
daily
intakes
are
not
exceeded.
DGT v2019
Wenn
keine
Überschreitung
vorliegt,
so
arbeitet
der
Speicherkatalysator
auf
eine
korrekte
Art
und
Weise.
If
the
limit
is
not
exceeded,
then
the
catalytic
converter
operates
in
a
correct
manner.
EuroPat v2
Ist
die
Gesamtzahl
höchstens
so
groß
wie
die
Zahl
der
erlaubten
Überschreitungen,
ist
keine
Überschreitung
mitzuteilen.
If
the
total
number
of
exceedences
at
a
station
is
lower
than
or
equal
to
the
allowed
number,
no
exceedences
are
reported.
DGT v2019
Bei
der
Überprüfung
der
in
Artikel
7
Absatz
1
Unterabsatz
1
der
Verordnung
(EG)
Nr.
2201/96
genannten
mit
Weintrauben
bepflanzten
Anbauflächen
ist
für
das
Wirtschaftsjahr
2004/2005
keine
Überschreitung
der
Garantiehöchstfläche
gemäß
Artikel
2
Absatz
1
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1621/1999
der
Kommission
vom
22.
Juli
1999
mit
Durchführungsvorschriften
zur
Festsetzung
der
Beihilfe
für
die
Erzeugung
von
Weintrauben
bestimmter
Sorten
zur
Gewinnung
getrockneter
Weintrauben
gemäß
der
Verordnung
(EG)
Nr.
2201/96
des
Rates
[2]
festgestellt
worden.
For
the
2004/05
marketing
year,
verification
of
the
areas
used
to
grow
the
grapes
referred
to
in
the
first
subparagraph
of
Article
7(1)
of
Regulation
(EC)
No
2201/96
has
revealed
no
overrun
of
the
maximum
guaranteed
area
laid
down
in
Article
2(1)
of
Commission
Regulation
(EC)
No
1621/1999
of
22
July
1999
laying
down
detailed
rules
for
the
application
of
Council
Regulation
(EC)
No
2201/96
as
regards
the
aid
for
the
cultivation
of
grapes
to
produce
certain
varieties
of
dried
grapes
[2].
DGT v2019
Bei
der
Überprüfung
der
in
Artikel
7
Absatz
1
Unterabsatz
1
der
Verordnung
(EG)
Nr.
2201/96
genannten
mit
Weintrauben
bepflanzten
Anbauflächen
ist
für
das
Wirtschaftsjahr
2003/04
keine
Überschreitung
der
Garantiehöchstfläche
gemäß
Artikel
2
Absatz
1
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1621/1999
der
Kommission
vom
22.
Juli
1999
mit
Durchführungsvorschriften
zur
Festsetzung
der
Beihilfe
für
die
Erzeugung
von
Weintrauben
bestimmter
Sorten
zur
Gewinnung
getrockneter
Weintrauben
gemäß
der
Verordnung
(EG)
Nr.
2201/96
des
Rates
[2],
festgestellt
worden.
For
the
2003/04
marketing
year,
verification
of
the
areas
used
to
grow
the
grapes
referred
to
in
the
first
subparagraph
of
Article
7(1)
Regulation
(EC)
No
2201/96
has
revealed
no
overrun
of
the
maximum
guaranteed
area
laid
down
in
Article
2(1)
of
Commission
Regulation
(EC)
No
1621/1999
of
22
July
1999
laying
down
detailed
rules
for
the
application
of
Council
Regulation
(EC)
No
2201/96
as
regards
the
aid
for
the
cultivation
of
grapes
to
produce
certain
varieties
of
dried
grapes
[2].
DGT v2019
Die
Beurteilung
der
Aufnahme
von
Famoxadon
zeigt
auf,
dass
die
betreffenden
Rückstandshöchstgehalte
keine
Überschreitung
der
akuten
Referenzdosis
zur
Folge
haben.
The
intake
assessment
of
famoxadone
shows,
that
by
setting
the
MRLs
concerned,
the
ARfD
will
not
be
exceeded.
DGT v2019
Der
Hersteller
kann
eine
Leistungsverschlechterung
oder
einen
Ausfall
auch
dann
als
Störung
ansehen,
wenn
das
keine
Überschreitung
der
OBD-Schwellenwerte
zur
Folge
hat.
A
manufacturer
may
nevertheless
consider
a
deterioration
or
failure
that
would
result
in
emissions
not
exceeding
the
OBD
threshold
limits
as
a
malfunction;
DGT v2019
Die
Tatsache,
dass
die
Kosten
der
europäischen
Einigung
als
neues
Kriterium
eingeführt
wurden,
öffnet
der
Willkür
Tür
und
Tor
und
führt
dazu,
dass
im
Grunde
in
Zukunft
auch
bei
4%
und
5%
Überschreitung
keine
Sanktionen
mehr
möglich
sind.
Introducing
the
costs
of
European
unification
as
a
new
criterion
has
thrown
the
door
wide
open
to
arbitrariness
and
means,
in
principle,
that
sanctions
will
no
longer
be
possible
in
future,
even
with
a
4%
or
5%
excess.
Europarl v8
Die
Verbraucherexposition
bei
lebenslanger
Aufnahme
von
Lebensmitteln,
die
mit
Kresoxim-methyl
behandelt
wurden,
ist
gemäß
den
in
der
Europäischen
Gemeinschaft
verwendeten
Methoden
und
Verfahren
unter
Berücksichtigung
der
von
der
Weltgesundheitsorganisation
veröffentlichten
Leitlinien(10)
geprüft
und
bewertet
worden,
und
es
wurde
berechnet,
dass
die
in
dieser
Richtlinie
festgesetzten
Rückstandshöchstgehalte
keine
Überschreitung
der
zulässigen
Tagesdosen
zur
Folge
haben.
The
lifetime
exposure
of
consumers
of
food
products
treated
with
kresoxim
methyl
has
been
assessed
and
evaluated
in
accordance
with
the
procedures
and
practices
used
within
the
European
Community,
taking
account
of
guidelines
published
by
the
World
Health
Organisation(10)
and
it
has
been
calculated
that
the
maximum
residue
levels
fixed
in
this
Directive
do
not
give
rise
to
an
exceeding
of
this
ADI.
JRC-Acquis v3.0
Die
Verbraucherexposition
bei
lebenslanger
Aufnahme
von
Lebensmitteln,
die
mit
Spiroxamin
behandelt
wurden,
ist
gemäß
den
in
der
Europäischen
Gemeinschaft
verwendeten
Methoden
und
Verfahren
unter
Berücksichtigung
der
von
der
Weltgesundheitsorganisation
veröffentlichten
Leitlinien(8)
geprüft
und
bewertet
worden,
und
es
wurde
berechnet,
dass
die
in
dieser
Richtlinie
festgesetzten
Rückstandshöchstgehalte
keine
Überschreitung
der
zulässigen
täglichen
Aufnahme
zur
Folge
haben.
The
lifetime
exposure
of
consumers
of
food
products
treated
with
spiroxamine
has
been
assessed
and
evaluated
in
accordance
with
the
procedures
and
practices
used
within
the
European
Community,
taking
account
of
guidelines
published
by
the
World
Health
Organisation(8)
and
it
has
been
calculated
that
the
maximum
residue
levels
fixed
in
this
Directive
do
not
give
rise
to
an
exceedence
of
this
ADI.
JRC-Acquis v3.0
Es
wurde
berechnet,
dass
die
in
dieser
Richtlinie
vorgesehenen
Rückstandshöchstgehalte
keine
Überschreitung
der
zulässigen
Tagesdosen
zur
Folge
haben.
It
has
been
calculated
that
the
maximum
residue
levels
provided
for
in
this
Directive
do
not
result
in
these
ADIs
being
exceeded.
JRC-Acquis v3.0
Die
Verbraucherexposition
bei
lebenslanger
Aufnahme
von
Lebensmitteln,
die
mit
Azoxystrobin
oder
Kresoxim-methyl
behandelt
wurden,
ist
gemäß
den
in
der
Gemeinschaft
verwendeten
Methoden
und
Verfahren
unter
Berücksichtigung
der
von
der
Weltgesundheitsorganisation
veröffentlichten
Leitlinien(11)
geprüft
und
bewertet
worden,
und
es
wurde
berechnet,
dass
die
in
dieser
Richtlinie
festgesetzten
Rückstandshöchstgehalte
keine
Überschreitung
der
zulässigen
Tagesdosen
zur
Folge
haben.
The
lifetime
exposure
of
consumers
of
food
products
treated
with
azoxystrobin
or
kresoxim
methyl
has
been
assessed
and
evaluated
in
accordance
with
the
procedures
and
practices
used
within
the
European
Community,
taking
account
of
guidelines
published
by
the
World
Health
Organisation(11)
and
it
has
been
calculated
that
the
maximum
residue
levels
fixed
in
this
Directive
do
not
give
rise
to
an
exceedence
of
these
ADIs.
JRC-Acquis v3.0
Die
Verbraucherexposition
bei
lebenslanger
Aufnahme
von
Lebensmitteln,
die
mit
Azoxystrobin
behandelt
wurden,
ist
gemäß
den
in
der
Europäischen
Gemeinschaft
verwendeten
Methoden
und
Verfahren
unter
Berücksichtigung
der
von
der
Weltgesundheitsorganisation
veröffentlichten
Leitlinien(8)
geprüft
und
bewertet
worden,
und
es
wurde
berechnet,
dass
die
in
dieser
Richtlinie
festgesetzten
Rückstandshöchstgehalte
keine
Überschreitung
der
zulässigen
Tagesdosen
zur
Folge
haben.
The
lifetime
exposure
of
consumers
of
food
products
treated
with
azoxystrobin
has
been
assessed
and
evaluated
in
accordance
with
the
procedures
and
practices
used
within
the
European
Community,
taking
account
of
guidelines
published
by
the
World
Health
Organisation(8)
and
it
has
been
calculated
that
the
maximum
residue
levels
fixed
in
this
Directive
do
not
give
rise
to
an
exceedence
of
this
ADI.
JRC-Acquis v3.0
Aus
Gründen
der
Vorsicht
ist
jedoch
eine
vorherige
Kürzung
vorzusehen,
die
erstattet
wird,
wenn
am
Ende
des
Wirtschaftsjahres
keine
Überschreitung
festgestellt
wird.
However,
as
a
precautionary
measure,
a
prior
reduction
should
be
made,
to
be
reimbursed
if
there
is
no
overrun
at
the
end
of
the
marketing
year.
JRC-Acquis v3.0
Das
wäre
zwar
noch
keine
Überschreitung
der
von
der
EU
festgelegten
Obergrenze
von
3
Prozent
des
BIP,
aber
es
ist
erheblich
mehr,
als
die
1,6
Prozent,
die
der
Finanzminister
mit
der
EU
im
Sommer
vereinbarte.
While
this
would
not
cross
the
EU’s
3%-of-GDP
ceiling
on
budget
deficits,
it
is
considerably
more
than
the
1.6%
that
the
finance
minister
informally
agreed
with
the
EU
over
the
summer.
News-Commentary v14
Nach
den
von
den
japanischen
Behörden
vorgelegten
Daten
wurde
während
der
fünften
und
sechsten
Vegetationsperiode
nach
dem
Unfall
keine
Überschreitung
der
Höchstwerte
an
Radioaktivität
in
Lebens-
und
Futtermitteln
mit
Ursprung
in
Akita
festgestellt,
und
ist
es
nicht
mehr
erforderlich,
Proben
von
Lebens-
und
Futtermitteln
mit
Ursprung
in
der
Präfektur
Akita
vor
der
Ausfuhr
in
die
Union
auf
radioaktive
Belastung
hin
zu
untersuchen.
The
data
submitted
by
the
Japanese
authorities
provide
evidence
that
no
exceedance
of
the
maximum
levels
of
radioactivity
were
observed
in
feed
and
food
originating
from
Akita
during
the
fifth
and
sixth
growing
season
after
the
accident
and
it
is
no
longer
necessary
to
require
the
sampling
and
analysis
of
feed
and
food
originating
in
the
prefectures
of
Akita
regarding
the
presence
of
radioactivity
before
export
to
the
Union.
DGT v2019
Er
begrüßt
auch
die
Leitlinie
55,
wo
betont
wird,
daß
keine
Geldbußen
verhängt
werden,
wenn
die
Parteien
in
gutem
Glauben
davon
ausgegangen
sind,
daß
keine
Überschreitung
des
Schwellenwerts
vorlag.
It
also
applauds
Guideline
55
which
emphasizes
that
there
will
be
no
fines
where
the
parties
make
a
good
faith
assumption
that
the
threshold
was
not
exceeded.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Überprüfung
der
in
Artikel
7
Absatz
1
Unterabsatz
1
der
Verordnung
(EG)
Nr.
2201/96
genannten
mit
Weintrauben
bepflanzten
Anbauflächen
ist
für
das
Wirtschaftsjahr
2006/07
keine
Überschreitung
der
Garantiehöchstfläche
gemäß
Artikel
2
Absatz
1
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1621/1999
der
Kommission
vom
22.
Juli
1999
mit
Durchführungsvorschriften
zur
Festsetzung
der
Beihilfe
für
die
Erzeugung
von
Weintrauben
bestimmter
Sorten
zur
Gewinnung
getrockneter
Weintrauben
gemäß
der
Verordnung
(EG)
Nr.
2201/96
des
Rates
[2]
festgestellt
worden.
For
the
2006/2007
marketing
year,
verification
of
the
areas
used
to
grow
the
grapes
referred
to
in
the
first
subparagraph
of
Article
7(1)
of
Regulation
(EC)
No
2201/96
has
revealed
no
overrun
of
the
maximum
guaranteed
area
laid
down
in
Article
2(1)
of
Commission
Regulation
(EC)
No
1621/1999
of
22
July
1999
laying
down
detailed
rules
for
the
application
of
Council
Regulation
(EC)
No
2201/96
as
regards
the
aid
for
the
cultivation
of
grapes
to
produce
certain
varieties
of
dried
grapes
[2].
DGT v2019
Tritt
keine
Überschreitung
ein,
so
ist
dieser
Zuteilungskoeffizient
gleich
1,
die
angebotenen
Mengen
gelten
als
angenommen
und
die
Kommission
teilt
den
Marktbeteiligten
auf
ihrer
Website
http://ec.europa.eu/agriculture/markets/crops/index_fr.htm
spätestens
am
Mittwoch
jeder
Woche
die
für
die
laufende
Woche
noch
zur
Verfügung
stehende
interventionsfähige
Menge
mit.
If
there
is
no
overrun,
this
award
coefficient
shall
be
1,
the
quantities
offered
shall
be
deemed
to
have
been
accepted
and
each
week,
by
Wednesday
at
the
latest,
the
Commission
shall
post
on
its
Internet
site
http://ec.europa.eu/agriculture/markets/crops/index_en.htm
information
for
operators
as
to
the
remaining
quantity
available
for
intervention
in
the
week
in
question.
DGT v2019
Für
das
Wirtschaftsjahr
2007/08,
für
das
keine
Daten
vorliegen,
anhand
deren
überprüft
werden
könnte,
ob
die
gemeinschaftlichen
und
einzelstaatlichen
Verarbeitungsschwellen
für
Pfirsiche
in
diesen
Mitgliedstaaten
eingehalten
wurden,
ist
vorsichtshalber
im
Voraus
eine
Kürzung
der
Beihilfe
vorzunehmen,
die
erstattet
wird,
wenn
am
Ende
des
genannten
Wirtschaftsjahrs
keine
Überschreitung
vorliegt.
For
the
2007/2008
marketing
year,
for
which
there
are
no
data
which
can
be
used
to
examine
compliance
with
the
national
and
Community
thresholds
for
processing
peaches
in
those
Member
States,
and
as
a
precautionary
measure,
provision
should
be
made
for
a
prior
reduction
in
the
aid,
to
be
reimbursed
if
the
thresholds
have
not
been
exceeded
at
the
end
of
that
marketing
year.
DGT v2019
Tritt
keine
Überschreitung
ein,
so
ist
der
Zuteilungskoeffizient
gleich
1,
und
die
Kommission
veröffentlicht
die
für
Phase
2
noch
zur
Verfügung
stehende
interventionsfähige
Menge.
If
there
is
no
overrun,
this
award
coefficient
shall
be
1
and
the
Commission
shall
publish
the
quantity
which
remains
available
for
intervention
in
period
2.
DGT v2019