Übersetzung für "Überschreitung" in Englisch
Ich
danke
Ihnen
und
möchte
mich
für
die
Überschreitung
meiner
Redezeit
entschuldigen.
Thank
you,
and
I
apologise
for
exceeding
my
speaking
time.
Europarl v8
Die
Überschreitung
dieses
Wertes
wäre
verboten.
Exceeding
this
value
would
be
prohibited.
Europarl v8
Auch
zur
Ernte
1996
ist
mit
einer
Überschreitung
zu
rechnen.
In
1996
it
is
likely
to
be
exceeded
again.
Europarl v8
Im
Falle
einer
Überschreitung
wendet
sie
einen
Mengenzuteilungskoeffizienten
mit
sechs
Dezimalstellen
an.
Where
there
is
an
overrun,
it
shall
apply
a
coefficient,
to
six
decimal
places,
for
awarding
the
quantities.
DGT v2019
Da
hilft
auch
nicht
die
Überschreitung
der
finanziellen
Vorausschau.
Exceeding
the
financial
perspectives
will
not
solve
this.
Europarl v8
Wir
werden
jedenfalls
eine
Überschreitung
der
Obergrenzen
nicht
unterstützen.
We
will
not,
in
any
case
give
our
support
to
any
attempt
to
exceed
the
upper
limits.
Europarl v8
So
habe
ich
gerade
ein
Vertragsverletzungsverfahren
gegen
Spanien
wegen
Überschreitung
der
Werbezeiten
eingeleitet.
In
fact,
I
have
just
initiated
infringement
proceedings
against
Spain
for
exceeding
advertising
time.
Europarl v8
Geldstrafen
bei
Überschreitung
von
MRL
müssen
die
Effizienz
ihrer
Durchsetzung
erhöhen.
Financial
penalties
when
MRLs
are
exceeded
should
make
their
enforcement
more
effective.
Europarl v8
Bei
Überschreitung
der
bewässerten
Grundfläche
findet
Artikel
2
Absatz
4
Anwendung.
Should
the
irrigated
base
area
be
exceeded,
Article
2(4)
shall
apply.
JRC-Acquis v3.0
Im
Falle
einer
Überschreitung
berechnet
sie
einen
Mengenzuteilungskoeffizienten
mit
sechs
Dezimalstellen.
Where
there
is
an
overrun,
it
shall
apply
a
coefficient,
to
six
decimal
places,
for
awarding
the
quantities.
JRC-Acquis v3.0
Dasselbe
gilt
für
eine
Überschreitung
der
empfohlenen
Höchstdosis.
Although
behaviours
such
as
sleep-driving
may
occur
with
a
sedative-hypnotic
alone
at
therapeutic
doses,
the
use
of
alcohol
and
other
central
nervous
system
(CNS)
depressants
with
sedative-hypnotics
appears
to
increase
the
risk
of
such
behaviours,
as
does
exceeding
the
maximum
recommended
dose.
EMEA v3
Ferner
sollte
eine
Garantiehöchstfläche
mit
proportionalen
Kürzungen
bei
Überschreitung
dieser
Fläche
vorgesehen
werden.
A
maximum
guaranteed
area
should
be
prescribed
and
proportional
reductions
applied
if
the
maximum
guaranteed
area
is
exceeded.
JRC-Acquis v3.0
Die
Überschreitung
der
Interventionsschwelle
bewirkt
eine
Kürzung
der
gemeinschaftlichen
Rücknahmevergütung
im
Folgejahr.
An
overrun
of
the
intervention
threshold
shall
give
rise
to
a
reduction
in
the
Community
withdrawal
compensation
in
the
following
marketing
year.
JRC-Acquis v3.0
Eine
Tranche
der
Überschreitung
entspricht
1
%
der
jeweiligen
Verarbeitungsschwelle
gemäß
Absatz
1."
The
overrun
tranches
shall
be
equal
to
1
%
of
each
of
the
thresholds
referred
to
in
paragraph
1."
JRC-Acquis v3.0
Bei
Überschreitung
der
Grundflächen
findet
Artikel
2
Absatz
4
Anwendung.
Should
these
base
areas
be
exceeded,
Article
2(4)
shall
apply.
JRC-Acquis v3.0
Die
Beihilfe
wird
proportional
zur
festgestellten
Überschreitung
der
betreffenden
Schwelle
herabgesetzt.
The
reduction
in
aid
shall
be
proportional
to
the
volume
of
overrun
relative
to
the
relevant
threshold.
JRC-Acquis v3.0