Übersetzung für "Kein trost" in Englisch

Das ist für Großbritannien kein Trost, Ausgleich hin oder her.
That is of no comfort to the UK, rebate or no.
Europarl v8

Nein, das ist kein kleiner Trost.
No, that isn't small comfort;
OpenSubtitles v2018

Das ist kein Trost, Holly.
Not a consolation, Holly.
OpenSubtitles v2018

Es soll schönes Wetter gewesen sein, aber das ist kein Trost.
They say it was a beautiful day. But that isn t a consolation.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, es ist kein Trost.
I know it's no comfort -
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, dass das kein großer Trost für Sie ist...
I know none of this is much of a consolation to you right now...
OpenSubtitles v2018

Es ist ganz und gar kein Trost.
It's actually no comfort at all.
OpenSubtitles v2018

Es ist zwar kein Trost, aber Patrik ist bei uns in Sicherheit.
Although it's no consolation, Patrick is safe with us.
OpenSubtitles v2018

Das ist für mich kein Trost.
There's no solace in that.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe, ich bin dir jetzt kein großer Trost.
I realise I can't be much of a comfort to you now.
OpenSubtitles v2018

Warum ist mir das kein Trost?
Why doesn't that comfort me?
OpenSubtitles v2018

Danke, aber das ist kein großer Trost.
Thanks, but that's not much of a consolation.
OpenSubtitles v2018

Doch dies wird deiner Seele kein Trost sein.
But it cannot console your spirit.
OpenSubtitles v2018

Das ist kein Trost, das sind Tatsachen.
This is not merely comfort; these are facts.
ParaCrawl v7.1

Kein Trost, kein Ausweg zeigt sich hier.
No consolation, no way out I see.
CCAligned v1

Und sich in Liebe mit Europa zu befinden, ist kein kleiner Trost.
And the sense of being in love with Europe is no small comfort.
ParaCrawl v7.1

Aber trotzdem ist es kein Trost.
But it still is no consolation.
ParaCrawl v7.1

Das ist kein neuer Schmerz, es ist kein Trost.
That's not new pain, it's not comfort.
ParaCrawl v7.1

Meine Firma und Touch in ihrem aktuellen Zustand war kein Trost, sie.
My company and touch was no comfort to her in her current state.
ParaCrawl v7.1

Hier wird kein Trost erwähnt, dass man der Verfolgung entgehen wird.
There is no comfort here mentioned that you will escape persecution.
ParaCrawl v7.1

Aber das war auch kein rechter Trost für mich.
But that was not really much of a consolation for me.
ParaCrawl v7.1

Was Muhammad zu sagen hatte, war kein Trost – nur Gesetz.
What Muhammad had to say was no comfort - only law.
ParaCrawl v7.1

Die zurückhaltenden Kommentare der sozialdemokratischen Familie Europas dürften für diese Arbeitslosen wohl kein Trost sein.
The guarded comments of the social democratic family of Europe are unlikely to offer much consolation to the unemployed.
Europarl v8

Wenn das kein Trost ist.
Well, ain't that a comfort.
OpenSubtitles v2018

Es mag Euch vielleicht kein sehr großer Trost sein, aber das war eine kluge Entscheidung.
For what little comfort it may provide right now, I believe you've made the right decision.
OpenSubtitles v2018