Übersetzung für "Kein trost" in Englisch
Das
ist
für
Großbritannien
kein
Trost,
Ausgleich
hin
oder
her.
That
is
of
no
comfort
to
the
UK,
rebate
or
no.
Europarl v8
Nein,
das
ist
kein
kleiner
Trost.
No,
that
isn't
small
comfort;
OpenSubtitles v2018
Das
ist
kein
Trost,
Holly.
Not
a
consolation,
Holly.
OpenSubtitles v2018
Es
soll
schönes
Wetter
gewesen
sein,
aber
das
ist
kein
Trost.
They
say
it
was
a
beautiful
day.
But
that
isn
t
a
consolation.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
es
ist
kein
Trost.
I
know
it's
no
comfort
-
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
dass
das
kein
großer
Trost
für
Sie
ist...
I
know
none
of
this
is
much
of
a
consolation
to
you
right
now...
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ganz
und
gar
kein
Trost.
It's
actually
no
comfort
at
all.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
zwar
kein
Trost,
aber
Patrik
ist
bei
uns
in
Sicherheit.
Although
it's
no
consolation,
Patrick
is
safe
with
us.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
für
mich
kein
Trost.
There's
no
solace
in
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
sehe,
ich
bin
dir
jetzt
kein
großer
Trost.
I
realise
I
can't
be
much
of
a
comfort
to
you
now.
OpenSubtitles v2018
Warum
ist
mir
das
kein
Trost?
Why
doesn't
that
comfort
me?
OpenSubtitles v2018
Danke,
aber
das
ist
kein
großer
Trost.
Thanks,
but
that's
not
much
of
a
consolation.
OpenSubtitles v2018
Doch
dies
wird
deiner
Seele
kein
Trost
sein.
But
it
cannot
console
your
spirit.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
kein
Trost,
das
sind
Tatsachen.
This
is
not
merely
comfort;
these
are
facts.
ParaCrawl v7.1
Kein
Trost,
kein
Ausweg
zeigt
sich
hier.
No
consolation,
no
way
out
I
see.
CCAligned v1
Und
sich
in
Liebe
mit
Europa
zu
befinden,
ist
kein
kleiner
Trost.
And
the
sense
of
being
in
love
with
Europe
is
no
small
comfort.
ParaCrawl v7.1
Aber
trotzdem
ist
es
kein
Trost.
But
it
still
is
no
consolation.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
kein
neuer
Schmerz,
es
ist
kein
Trost.
That's
not
new
pain,
it's
not
comfort.
ParaCrawl v7.1
Meine
Firma
und
Touch
in
ihrem
aktuellen
Zustand
war
kein
Trost,
sie.
My
company
and
touch
was
no
comfort
to
her
in
her
current
state.
ParaCrawl v7.1
Hier
wird
kein
Trost
erwähnt,
dass
man
der
Verfolgung
entgehen
wird.
There
is
no
comfort
here
mentioned
that
you
will
escape
persecution.
ParaCrawl v7.1
Aber
das
war
auch
kein
rechter
Trost
für
mich.
But
that
was
not
really
much
of
a
consolation
for
me.
ParaCrawl v7.1
Was
Muhammad
zu
sagen
hatte,
war
kein
Trost
–
nur
Gesetz.
What
Muhammad
had
to
say
was
no
comfort
-
only
law.
ParaCrawl v7.1
Die
zurückhaltenden
Kommentare
der
sozialdemokratischen
Familie
Europas
dürften
für
diese
Arbeitslosen
wohl
kein
Trost
sein.
The
guarded
comments
of
the
social
democratic
family
of
Europe
are
unlikely
to
offer
much
consolation
to
the
unemployed.
Europarl v8
Wenn
das
kein
Trost
ist.
Well,
ain't
that
a
comfort.
OpenSubtitles v2018
Es
mag
Euch
vielleicht
kein
sehr
großer
Trost
sein,
aber
das
war
eine
kluge
Entscheidung.
For
what
little
comfort
it
may
provide
right
now,
I
believe
you've
made
the
right
decision.
OpenSubtitles v2018