Übersetzung für "Kein geringerer als" in Englisch

Dahinter steckt kein Geringerer als Herman Gottlieb, Direktor der New Yorker Operngesellschaft.
Behind that spaghetti is none other than Herman Gottlieb... director of the New York Opera Company.
OpenSubtitles v2018

Es war kein geringerer als Wolfgang Amadeus...
It was none other than Wolfgang Amadeus...
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, der gegnerische Kommandant ist kein Geringerer als Admiral Trench.
I believe the opposing commander is none other than Admiral Trench.
OpenSubtitles v2018

Der Mann, der getötet wurde, war kein Geringerer als Alfred Meinhard.
The man killed by the gunshot was none other than Alfred Meinhard.
OpenSubtitles v2018

Das ist kein geringerer als der Wall Street König, Oliver Warbucks!
It's none other than the Wall Street tycoon, Oliver Warbucks!
OpenSubtitles v2018

Es ist aber kein Geringerer als Jupiter.
It is denser than Jupiter.
WikiMatrix v1

Ihr Gegner ist kein geringerer als der weltberühmte Champion von nirgendwo.
Their opponent tonight is none other than the world famous champion from nowhere.
OpenSubtitles v2018

Es ist kein geringerer als Stefán Hilmarsson!
It's none other than Stefán Hilmarsson!
OpenSubtitles v2018

Kein Geringerer als Klaus Maria Brandauer hatte den Sprecherpart übernommen.
None other than Klaus Maria Brandauer took on the speaker's part.
ParaCrawl v7.1

Kein Geringerer als der große Michael Brecker sprach diesen Satz gelassen aus.
No one less than the great Michael Brecker calmly made this statement.
ParaCrawl v7.1

Und es ist kein Geringerer als der Apostel Paulus, der es anstimmt.
And it is none other than Paul who extends it.
ParaCrawl v7.1

Kein geringerer als Design-Superstar Karim Rashid hat unsere Häuser entworfen.
No one other than the superstar designer Karim Rashid designed our hotels.
ParaCrawl v7.1

Dabei spielt kein geringerer als True Detective Darsteller Woody Harrelson die Hauptrolle.
No less than True Detective actor Woody Harrelson is in the leading role here.
ParaCrawl v7.1

Der junge Mann war kein Geringerer als Alfred Hitchcock.
This young man was no less a person than Alfred Hitchcock.
ParaCrawl v7.1

Im Olympiastadion gastierte kein geringerer als der italienische Rekordmeister Juventus Turin.
No other club than the Italian record holder Juventus Turin.
ParaCrawl v7.1

Neerpaschs Beifahrer im Warhol-M1 war kein geringerer als Frank Stella.
Neerpasch’s co-driver in the Warhol M1 was none other than Frank Stella.
ParaCrawl v7.1

Zu ihren Großkunden ge hörte bald kein Geringerer als der Harburger Magistrat.
Soon their major customers included the Harburg City Council, no less.
ParaCrawl v7.1

Der andere ist kein Geringerer als Jean Cocteau.
The other is no less than Jean Cocteau.
ParaCrawl v7.1

Immerhin besaß kein Geringerer als Beethoven eine Abschrift.
None less than Beethoven himself possessed a copy.
ParaCrawl v7.1

Jetzt nahm sich kein Geringerer als Jimmy Page der Aufnahmen noch einmal an.
Now no one less than Jimmy Page took another look at the recordings.
ParaCrawl v7.1

Für den humorvollen Part des Films ist kein geringerer als Chapman To zuständig.
And of course, no one else than Chapman To is responsible for the funny part of the movie.
ParaCrawl v7.1

Hinter Polar Skateboards steckt kein Geringerer als Pontus Alv.
Behind Polar Skateboards is none other than Pontus Alv.
ParaCrawl v7.1

Unter ihnen war kein geringerer als der große französische Poststrukturalist Michel Foucault.
These included none other than the great French post-structuralist Michel Foucault.
ParaCrawl v7.1

Das war kein Geringerer als Friedrich Engels selbst.
This was no less a figure than Frederick Engels himself.
ParaCrawl v7.1

Natürlich war sein Trainer kein geringerer als Trainerlegende Valeriy Lobanovskyi.
He was coached by non other than Valeriy Lobanovskyi.
ParaCrawl v7.1