Übersetzung für "Künftige ausrichtung" in Englisch
Derzeit
wird
über
die
künftige
Ausrichtung
der
Entwicklung
diskutiert.
There
has
been
much
discussion
on
the
direction
the
future
development
of
the
Union
is
taking.
EUbookshop v2
Die
Entscheidung
über
die
künftige
Ausrichtung
obliegt
den
zuständigen
politischen
Instanzen.
Its
future
direction
is
a
decision
that
belongs
to
the
political
process.
EUbookshop v2
I
umfassende
Debatte
über
die
künftige
Ausrichtung
der
Sozialpolitik
anzuregen.
I
the
future
direction
of
social
policy.
EUbookshop v2
Gemeinsam
sollen
neue
Impulse
für
die
künftige
Ausrichtung
der
europäischen
Rahmenbedingungen
entwickelt
werden.
New
impulses
for
the
future
development
of
European
framework
conditions
are
to
be
created
jointly.
ParaCrawl v7.1
Am
Ende
war
ein
Papier
entstanden,
das
unsere
künftige
strategische
Ausrichtung
definiert.
At
the
end
of
the
process,
a
paper
was
drafted
in
which
our
future
strategic
alignment
is
defined.
ParaCrawl v7.1
Die
künftige
Ausrichtung
des
DB
-Konzerns
ist
im
Integrierten
Bericht
2017
beschrieben.
The
future
direction
of
DB
G
roup
is
described
in
the
2017
Integrated
Report
.
ParaCrawl v7.1
Die
künftige
Ausrichtung
der
Stiftungsaktivitäten
war
Gegenstand
weiterer
Diskussionen
im
Stiftungsrat.
The
future
direction
of
the
Foundation’s
activities
was
the
focus
of
further
debate
among
the
Administrative
Board.
ParaCrawl v7.1
Sie
legt
die
künftige
Ausrichtung
der
Bank
und
künftige
Entwicklungen
ihrer
Klimaschutzstrategie
dar.
It
presents
a
forward
looking
statement
describing
the
Bank’s
future
direction
and
developments
of
its
climate
action.
ParaCrawl v7.1
Die
künftige
Ausrichtung
der
Stiftungsaktivitäten
war
Gegenstand
von
Diskussionen
im
Stiftungsrat.
The
future
direction
of
the
Foundation’s
activities
was
the
focus
of
debate
among
the
Administrative
Board.
ParaCrawl v7.1
Mit
Ihnen
wollen
wir
über
die
künftige
Ausrichtung
der
beruflichen
Bildung
diskutieren.
Our
wish
is
to
engage
in
debate
with
you
on
the
future
alignment
of
vocational
education
and
training.
ParaCrawl v7.1
Reformkonzilien
treffen
und
die
Universitäts
künftige
Ausrichtung
diskutieren.
Reform
councils
meet
and
discuss
the
university‘s
future
orientation.
ParaCrawl v7.1
Zweiter
Punkt:
Es
geht
um
die
Aufteilung
und
die
künftige
Ausrichtung
dieser
Hilfe.
Second,
the
distribution
of
aid
and
future
aid
policy.
EUbookshop v2
Als
gewähltes
Mitglied
des
Strategy
Committee
bestimmen
wir
maßgeblich
die
künftige
Ausrichtung
von
ERTICO
mit.
As
an
elected
member
of
the
Strategy
Committee,
we
decisively
contribute
to
determining
the
future
focus
of
ERTICO.
ParaCrawl v7.1
Der
Arbeitsalltag
sowie
die
künftige
Ausrichtung
der
AGRAVIS
fordert
Einsatzwillen,
Kreativität
und
Kompetenz
ab.
Working
life
and
AGRAVIS’s
future
direction
foster
creativity,
expertise
and
commitment.
ParaCrawl v7.1
Die
Wirtschaftsminister
werden
über
die
künftige
Ausrichtung
des
Binnenmarktes
einschließlich
des
EU-Beihilfenregimes
im
weltweiten
Standortwettbewerb
beraten.
The
Economics
Ministers
will
discuss
the
future
of
the
internal
market
including
the
EU
aid
scheme
in
the
global
competition
to
attract
business.
ParaCrawl v7.1
Hier
geht
es
um
die
künftige
Ausrichtung
der
NATO
als
sicherheitspolitisches
Bündnis
und
strategische
Allianz.
The
talks
will
focus
on
NATO’s
future
direction
as
both
a
security
policy
organisation
and
a
strategic
alliance.
ParaCrawl v7.1
Was
sind
Ihre
wichtigsten
Ansatzpunkte,
die
künftige
Leitung
und
Ausrichtung
des
Österreichischen
Filmmuseums
betreffend?
What
are
your
most
important
starting
points
when
it
comes
to
the
future
direction
and
orientation
of
the
Austrian
Film
Museum?
CCAligned v1
Der
Auftrag
stellt
einen
wichtigen
Meilenstein
für
die
künftige
strategische
Ausrichtung
von
GDZ
dar.
The
contract
is
a
keystone
in
GDZ’s
strategic
development.
ParaCrawl v7.1
Gespräche
über
die
künftige
geschäftspolitische
Ausrichtung
der
neuen
Tochtergesellschaft
werden
im
Laufe
der
kommenden
Monate
geführt.
Discussions
concerning
the
future
business
policy
of
the
new
subsidiary
will
take
place
over
the
coming
months.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
mit
der
Vereinbarung
über
den
endgültigen
Inhalt
eines
neuen
revidierten
Vertrags
muß
eine
Vereinbarung
über
die
künftige
Ausrichtung
der
wichtigsten
Gemeinschaftspolitiken
sowie
über
den
Rahmen
für
die
Erweiterungsverhandlungen
getroffen
werden.
Agreement
on
the
final
contents
of
a
new
revised
Treaty
must
be
accompanied
by
an
agreement
on
the
future
direction
of
the
major
common
policies
and
on
the
framework
for
enlargement
negotiations.
Europarl v8
Deshalb
brauchen
wir
vor
einem
"Marco
Polo
III-Vorschlag"
der
Kommission
wirklich
eine
Generaldebatte,
um
all
diese
Punkte
nochmals
einbringen
zu
können,
die
für
unsere
künftige
Ausrichtung
notwendig
sind.
That
is
why,
before
the
Commission
tables
a
Marco
Polo
III
proposal,
we
really
need
a
general
debate
so
that
we
can
reintroduce
all
these
points
which
are
necessary
to
our
future
orientation.
Europarl v8
Es
ist
in
der
Diskussion
über
die
Übergangsregionen
-
das
sage
ich
ganz
offen
-
ein
bisschen
untergegangen,
was
es
hier
an
Gemeinsamkeiten
gibt,
an
gemeinsamen
Schwerpunktsetzungen
und
an
sehr
substanziellen
Veränderungsvorschlägen
für
die
künftige
Ausrichtung
der
Politik,
um
sie
noch
erfolgreicher,
nachhaltiger,
sichtbarer
und
für
die
Bürgerinnen
und
Bürger
nachvollziehbarer
und
greifbarer
zu
machen.
I
want
to
make
it
quite
clear
that
during
the
discussion
about
the
transitional
regions
we
rather
lost
sight
of
the
fact
that
we
have
so
much
in
common
in
this
area,
including
shared
priorities
and
very
substantial
proposals
for
changes
in
the
future
direction
of
the
policy,
which
will
make
it
even
more
successful,
sustainable
and
visible
and
more
comprehensible
and
tangible
for
the
citizens
of
Europe.
Europarl v8
Wir
müssen
jedoch
gleichzeitig
durch
eine
enge
Zusammenarbeit
mit
der
arabischen
Welt
und
insbesondere
mit
Ländern,
die
gegenwärtig
eine
Entscheidung
über
ihre
künftige
Ausrichtung
fällen,
vorsichtig
versuchen,
demokratische
politische
Kräfte
zu
unterstützen,
die
in
der
Lage
sein
werden,
alle
Konflikte
friedlich,
auf
sachliche
Art
zu
lösen,
ohne
Vorurteile
und
Hass.
However,
we
must,
at
the
same
time,
carefully
attempt,
through
close
engagement
with
the
Arab
world,
and
particularly
with
countries
that
are
now
deciding
on
their
future
orientation,
to
support
decent,
democratic
political
forces
that
will
be
capable
of
resolving
any
disputes
peacefully,
in
a
businesslike
manner,
and
without
prejudice
and
hatred.
Europarl v8
Die
Mitteilung
vom
16.
März
2005
enthält
allgemeine
Leitlinien
für
die
künftige
Ausrichtung
der
Ursprungsregeln
im
Rahmen
der
Präferenzhandelsregelungen.
Mr
President,
the
communication
of
16
March
2005
defines
general
orientations
for
the
future
of
the
rules
of
origin
in
preferential
arrangements.
Europarl v8
Deshalb
will
dieser
gute
Initiativbericht
von
Herrn
Titley
die
Mitgliedstaaten
auffordern,
erstens
die
Absichtserklärung
über
eCall
schnellstmöglich
zu
unterzeichnen,
zweitens
die
Nutzung
der
Notrufnummer
112
und
deren
Spezifikation
technisch
umzusetzen,
drittens
die
Öffentlichkeit
über
die
Vorteile
des
eCall-Systems
aufzuklären,
viertens
die
Diskussion
um
Datenschutzgesichtspunkte
zügig
abzuschließen
und
nicht
zuletzt
bei
der
Modernisierung
der
Notrufzentralen
und
Rettungsleitstellen
schon
heute
die
künftige
neue
Ausrichtung
mit
zu
berücksichtigen.
That
is
why
this
good
own-initiative
report
of
Mr Titley’s
is
aimed
at
calling
on
the
Member
States,
firstly
to
sign
the
declaration
of
intent
with
respect
to
eCall
as
soon
as
possible,
secondly
to
proceed
with
the
technical
implementation
of
the
112
emergency
number
and
its
specification,
thirdly
to
inform
the
public
about
the
advantages
of
the
eCall
system,
fourthly
to
bring
the
debate
on
data
protection
considerations
to
a
prompt
conclusion,
and,
not
least,
and
right
now,
to
take
into
account
the
future
new
approach
when
modernising
emergency
call
centres
and
emergency
control
units.
Europarl v8
Der
Bericht
beschreibt
die
Grundlagen
und
die
künftige
Ausrichtung
der
Beziehungen
zu
China
und
ist
von
großer
Signalwirkung.
The
report
describes
the
foundations
and
the
future
orientation
of
our
relations
with
China
and
it
has
an
important
signalling
effect.
Europarl v8