Übersetzung für "Ist weder noch" in Englisch

Europol ist weder eine Justizbehörde noch eine Datenschutzbehörde.
Europol is neither a judicial authority nor a data protection authority.
Europarl v8

Es ist weder angemessen noch notwendig, dies noch einmal zu sagen.
It is neither appropriate nor necessary to restate this.
Europarl v8

Sie ist es weder hier noch in der Kernenergie!
It is responsible neither for this nor for nuclear energy!
Europarl v8

Das Patentrecht ist weder in Europa noch in der übrigen Welt neu.
Patent law is not a new concept either in Europe or worldwide.
Europarl v8

Eine gemeinsame Betäubungsmittelpolitik auf EU-Ebene ist weder zweckmäßig noch wünschenswert.
Common drugs legislation at EU level is neither appropriate nor desirable.
Europarl v8

Gesetzgebung ist weder auf nationalem noch auf europäischem Niveau Selbstzweck.
Legislation is not an end in itself, neither at national nor European level.
Europarl v8

Ist weder der Fragesteller noch sein Stellvertreter anwesend, ist die Anfrage hinfällig.
If neither the questioner nor his substitute is present, the question shall lapse.
DGT v2019

Solch eine Situation ist weder für Verbraucher noch für die Branche gut.
Such a situation is not good either for consumers or for business.
Europarl v8

Der Europäische Rat ist weder die Exekutive noch die Legislative der Union.
The European Council is neither the executive nor the legislative power of the Union.
Europarl v8

Das ist weder unsere Absicht noch haben wir die nötigen Ressourcen hierfür.
We have neither the intention nor the resources for that.
Europarl v8

Die vorgesehene Verschärfung der Eigenmittelanforderung ist deshalb weder erforderlich noch sachgerecht.
The proposed strengthening of the capital resources requirement is, therefore, neither necessary nor materially correct.
Europarl v8

Die Östliche Partnerschaft ist weder eine ungarische noch eine polnische Priorität.
The Eastern Partnership is neither a Hungarian nor a Polish priority.
Europarl v8

Das Verbot ist weder aus rechtlicher noch aus wissenschaftlicher Sicht gerechtfertigt.
This ban is not justified, neither scientifically nor legally.
Europarl v8

Danach ist weder gefragt worden, noch habe ich zu diesem Thema geantwortet.
That was not in the original question nor did I answer on the subject.
Europarl v8

Aber dies ist weder ein Blankoscheck noch ein Freibrief!
But this is neither a blank cheque nor carte blanche.
Europarl v8

Unserer Ansicht nach ist dies weder jetzt noch in Zukunft angebracht.
In our opinion, that situation is not reasonable either now or in the future.
Europarl v8

Terrorismus von Einzelpersonen ist weder eine Rechtfertigung noch ein Freibrief für Staatsterrorismus.
Individual terrorism does not justify State terrorism or make it acceptable.
Europarl v8

Ausnahmsweise ist weder die Kommission noch der Rat für diese bedauerliche Verzögerung verantwortlich.
For once, it is neither the Commission nor the Council that are responsible for this deplorable delay.
Europarl v8

Dies ist weder der amerikanische noch der französische Weg.
It is neither the American way nor the Gallic way.
Europarl v8

Herr Präsident, die Demokratische Republik Kongo ist weder demokratisch noch eine Republik.
Mr President, the Democratic Republic of Congo is neither democratic nor a republic.
Europarl v8

Es ist weder das Parlament noch die Kommission.
It is not Parliament and it is not the Commission.
Europarl v8

Der Denkansatz hinter diesem Entwurf ist weder kurzfristig noch experimentell.
The thinking behind the draft on the table is not short-termist or experimental.
Europarl v8

Als Werk von Menschenhand ist er weder vollkommen noch abgerundet.
As the work of human hands, however, it is not perfect or polished.
Europarl v8

Die Antwort auf diese Frage ist weder einfach noch von vornherein klar.
The answer to that question is neither simple nor a foregone conclusion.
Europarl v8

Das Problem im Kongo ist weder ethnischer noch rassischer Natur.
The problem in the Congo is neither ethnic nor racial.
Europarl v8

Das ist weder im Sudan noch in einem anderen Land der Welt hinnehmbar.
That is not acceptable in Sudan or in any other country of the world.
Europarl v8

Hier ist weder eine Überprüfung noch der Versuch einer Abänderung dieser Richtlinie angezeigt.
No review or attempt to change the directive is appropriate.
Europarl v8

Wenn sie scheitert, ist damit weder Unternehmen noch Verbrauchern gedient.
If it fails, neither business nor consumers will be better off.
Europarl v8

Indessen ist weder bei Bulgarien noch bei Rumänien der Beitrittsprozess bereits abgeschlossen.
Neither Bulgaria nor Romania’s accession processes are yet complete.
Europarl v8

Die Geißel der Korruption ist weder neu noch selten.
The scourge of corruption is neither new nor rare.
Europarl v8