Übersetzung für "Ist noch im gange" in Englisch
Diese
Harmonisierung
ist
also
noch
im
Gange.
Therefore,
this
harmonisation
is
ongoing
and
under
way.
Europarl v8
Der
Wiederaufbau
Osttimors
ist
noch
im
Gange.
The
rebuilding
of
East
Timor
is
still
an
ongoing
process.
Europarl v8
Diese
Arbeit
ist
noch
im
Gange.
This
is
a
work
in
progress.
Tatoeba v2021-03-10
Das
Wettrennen
zur
Rettung
des
internationalen
Finanzsystems
ist
noch
im
Gange.
The
race
to
save
the
international
financial
system
is
still
in
progress.
News-Commentary v14
Die
Prüfung
der
Druckerei
ist
noch
im
Gange.
The
audit
on
the
print
shop
is
still
ongoing.
TildeMODEL v2018
Dieser
Prozess
ist
noch
im
Gange.
This
assessment
is
ongoing.
TildeMODEL v2018
In
6
Ländern35
ist
der
Gesetzgebungsprozess
noch
im
Gange.
Furthermore,
the
legislative
process
is
under
way
in
six
candidate
countries35.
TildeMODEL v2018
Das
Spiel
ist
noch
im
Gange.
We
have
a
very
important
game
going.
OpenSubtitles v2018
Die
Bewertung
der
Umsetzung
der
Ökologisierungsverpflichtungen
im
ersten
Jahr
ist
noch
im
Gange.
Assessing
the
implementation
of
the
first
year
of
greening
obligations
is
still
underway.
TildeMODEL v2018
Wechsel
der
Zeitform,
eine
solche
Förderung
ist
noch
im
Gange.
Tempus
changed,
such
promotion
is
still
going
on.
TildeMODEL v2018
Die
Ausarbeitung
einer
Anzeigetafel
für
staatliche
Beihilfen
ist
noch
im
Gange.
Preparations
are
still
ongoing
concerning
the
State
Aid
Scoreboard.
TildeMODEL v2018
Der
Umzug
ist
noch
im
Gange.
We're
still
finishing
up
the
move.
OpenSubtitles v2018
Hier
ist
noch
etwas
im
Gange.
There's
something
else
going
on
here.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
immer
noch
im
Gange?
That's
still
going
on?
OpenSubtitles v2018
Was
immer
mir
Kate
auch
angetan
hat,
ist
immer
noch
im
Gange.
Whatever
Kate
did
to
me,
it's
still
happening.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
immer
noch
im
Gange.
It's
still
happening.
OpenSubtitles v2018
Die
Untersuchung
wegen
des
Verschwindens
von
Betty
Gaillon
ist
immer
noch
im
Gange.
THE
INVESTIGATION
OPENENED
ON
RELATION
TO
THE
DISAPPEARANCE
OF
BETTY
GAILLON
IS
STILL
GOING
ON.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
sicher,
Lukas'
Party
ist
noch
im
Gange.
I'm
sure
Lukas's
party's
still
going
on.
Can't.
OpenSubtitles v2018
Denn
eigentlich
ist
das
Konklave
noch
im
Gange.
Actually,
the
Conclave
is
still
technically
operative.
OpenSubtitles v2018
Diese
Sekundärbewegung
ist
derzeit
noch
im
Gange.
This
second
phase
is
still
in
progress.
EUbookshop v2
Die
Renovierung
des
Schlosses
ist
noch
im
Gange.
Renovation
of
the
castle
continues.
WikiMatrix v1
Die
Aussprache
in
den
Ratsinstanzen
über
die
vorerwähnten
Vorschläge
ist
noch
im
Gange.
Discussions
on
these
proposals
are
in
progress
in
the
Council.
EUbookshop v2
Bei
einigen
Sprachen
ist
die
Prüfung
noch
im
Gange.
For
some
languages,
this
validation
is
still
ongoing.
EUbookshop v2
Der
Programmierungsdialog
ist
derzeit
noch
im
Gange.
Programming
with
the
ACP
countries
was
launched
early
in
the
year.
EUbookshop v2
Bei
einigen
ist
die
Datenerhebung
noch
im
Gange.
In
some
cases,
the
data
are
currently
being
collated.
EUbookshop v2
Die
Umsetzung
des
Aktionsplans
ist
noch
im
Gange.
Implementation
of
the
Action
Plan
is
continuing.
EUbookshop v2
Die
Inventarisation
der
zahlreichen
Bauwerke
ist
noch
im
Gange.
The
inventorying
of
the
numerous
works
is
under
way.
WikiMatrix v1