Übersetzung für "Ist in geregelt" in Englisch

Diese Angelegenheit ist in unserer Geschäftsordnung geregelt.
They are governed by our Rules of Procedure.
Europarl v8

Das Verwaltungsverfahren ist in der Abgabenordnung geregelt.
The conduct of a lawsuit is called litigation.
Wikipedia v1.0

Die Lobbyarbeit ist in Slowenien gesetzlich geregelt.
Lobbying is regulated in Slovenia.
TildeMODEL v2018

Die Veröf­fentlichung einer solchen Zweckbeschränkung in den Nutzungsbedingungen ist in Absatz 3 geregelt.
Paragraph 3 requires the publication of such a designation in the network statement.
TildeMODEL v2018

Die Überwachung der Pestizidkonzentration in Gewässern ist in der Wasserrahmenrichtlinie geregelt.
Monitoring of pesticides in water is provided for in the Water Framework Directive.
TildeMODEL v2018

Die Frist für die Genehmigung dieses Berichts ist in den Durchführungsbestimmungen geregelt.
The time limit for approving this report is set out in the implementing rules.
TildeMODEL v2018

Dies ist in Absatz 1 geregelt.
Ideally this will be the infrastructure manager as set out in paragraph 1.
TildeMODEL v2018

Das Auswahlverfahren ist in Anhang III geregelt.
Annex III lays down the competition procedure.
DGT v2019

Die internationale Beförderung gefährlicher Güter ist in internationalen Vereinbarungen geregelt.
The international transport of dangerous goods is regulated by international agreements.
TildeMODEL v2018

Die Gestaltung der Warnhinweise auf Zigaretten und Drehtabak ist in einem geregelt.
The design of the warnings on cigarettes and RYO tobacco are laid out in a .
TildeMODEL v2018

Transparenz der Lobbyarbeit: Lobbyarbeit ist in Luxemburg nicht geregelt.
Transparency of lobbying.
TildeMODEL v2018

Transparenz der Lobbyarbeit: Lobbyarbeit ist in Zypern nicht geregelt.
Transparency of lobbying.
TildeMODEL v2018

Die Vergütung für die Werkleistung ist in § 632 geregelt.
Rates of pay for work done are covered by Article 62 in the next section.
WikiMatrix v1

Die kombinierte Angabe der Sicherheitsratschläge ist in Anhang IV geregelt.
The safety phrases shown apply only to substances ; for preparations, phrases are selected according to the usual rules.
EUbookshop v2

Die Steuerberater­, Rechtsberater­, Rechtsgutachtertaligkeit ist in Deutschland gesetzlich geregelt.
Fiscal advice, legal advice and legal counsel are regulated in Germany.
EUbookshop v2

Diese RückVerfolgbarkeit ist in anderen Rechtsvorschriften geregelt.
This desire for traceability is en shrined in other regulations.
EUbookshop v2

Die Mindestvertragsdauer ist in Ihrem Vertrag geregelt.
The minimum contract duration is specified in your contract.
CCAligned v1

Der Zugang zum Berufsstand des Versicherers ist in Luxemburg streng geregelt.
The insurance profession in Luxembourg is strictly regulated.
ParaCrawl v7.1

Der Ansatz dieser Posten ist in separaten Standards geregelt.
The recognition of these items is regulated in separate Standards.
ParaCrawl v7.1

Die strukturierte Verkabelung ist in verschiedenen Normen geregelt:
Structured cabling is regulated by various standards:
ParaCrawl v7.1

Deren Einsatz ist in der Devisenrichtlinie geregelt.
Their use is governed by WACKER's regulation on currencies.
ParaCrawl v7.1

Die differenzbesteuerte Lieferung ist in § 25a UStG geregelt.
Deliveries subject to differential taxation are regulated in § 25a UStG.
ParaCrawl v7.1

2Das Nähere zur Höhe der Gebühren ist in der Gebührenordnung geregelt.
2Further details about the amount of the fees are contained in the Fees Regulations.
ParaCrawl v7.1

Die Verwendung der Personendaten ist in der Datenschutzerklärung geregelt.
The use of personal data is regulated by the data privacy statement geregelt.
ParaCrawl v7.1

Die Prüfung ist in der Prüfungsordnung geregelt.
The examination is set out in the examination regulations.
ParaCrawl v7.1

Der Zugang sowie das Verhalten im Bereich ist in einer SOP geregelt.
Access and behavior inside the area are regulated in a SOP
ParaCrawl v7.1