Translation of "Ist in geregelt" in English
Diese
Angelegenheit
ist
in
unserer
Geschäftsordnung
geregelt.
They
are
governed
by
our
Rules
of
Procedure.
Europarl v8
Das
Verwaltungsverfahren
ist
in
der
Abgabenordnung
geregelt.
The
conduct
of
a
lawsuit
is
called
litigation.
Wikipedia v1.0
Die
Lobbyarbeit
ist
in
Slowenien
gesetzlich
geregelt.
Lobbying
is
regulated
in
Slovenia.
TildeMODEL v2018
Die
Veröffentlichung
einer
solchen
Zweckbeschränkung
in
den
Nutzungsbedingungen
ist
in
Absatz
3
geregelt.
Paragraph
3
requires
the
publication
of
such
a
designation
in
the
network
statement.
TildeMODEL v2018
Die
Überwachung
der
Pestizidkonzentration
in
Gewässern
ist
in
der
Wasserrahmenrichtlinie
geregelt.
Monitoring
of
pesticides
in
water
is
provided
for
in
the
Water
Framework
Directive.
TildeMODEL v2018
Die
Frist
für
die
Genehmigung
dieses
Berichts
ist
in
den
Durchführungsbestimmungen
geregelt.
The
time
limit
for
approving
this
report
is
set
out
in
the
implementing
rules.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
in
Absatz
1
geregelt.
Ideally
this
will
be
the
infrastructure
manager
as
set
out
in
paragraph
1.
TildeMODEL v2018
Das
Auswahlverfahren
ist
in
Anhang
III
geregelt.
Annex
III
lays
down
the
competition
procedure.
DGT v2019
Die
internationale
Beförderung
gefährlicher
Güter
ist
in
internationalen
Vereinbarungen
geregelt.
The
international
transport
of
dangerous
goods
is
regulated
by
international
agreements.
TildeMODEL v2018
Die
Gestaltung
der
Warnhinweise
auf
Zigaretten
und
Drehtabak
ist
in
einem
geregelt.
The
design
of
the
warnings
on
cigarettes
and
RYO
tobacco
are
laid
out
in
a
.
TildeMODEL v2018
Transparenz
der
Lobbyarbeit:
Lobbyarbeit
ist
in
Luxemburg
nicht
geregelt.
Transparency
of
lobbying.
TildeMODEL v2018
Transparenz
der
Lobbyarbeit:
Lobbyarbeit
ist
in
Zypern
nicht
geregelt.
Transparency
of
lobbying.
TildeMODEL v2018
Die
Vergütung
für
die
Werkleistung
ist
in
§
632
geregelt.
Rates
of
pay
for
work
done
are
covered
by
Article
62
in
the
next
section.
WikiMatrix v1
Die
kombinierte
Angabe
der
Sicherheitsratschläge
ist
in
Anhang
IV
geregelt.
The
safety
phrases
shown
apply
only
to
substances
;
for
preparations,
phrases
are
selected
according
to
the
usual
rules.
EUbookshop v2
Die
Steuerberater,
Rechtsberater,
Rechtsgutachtertaligkeit
ist
in
Deutschland
gesetzlich
geregelt.
Fiscal
advice,
legal
advice
and
legal
counsel
are
regulated
in
Germany.
EUbookshop v2
Diese
RückVerfolgbarkeit
ist
in
anderen
Rechtsvorschriften
geregelt.
This
desire
for
traceability
is
en
shrined
in
other
regulations.
EUbookshop v2
Die
Mindestvertragsdauer
ist
in
Ihrem
Vertrag
geregelt.
The
minimum
contract
duration
is
specified
in
your
contract.
CCAligned v1
Der
Zugang
zum
Berufsstand
des
Versicherers
ist
in
Luxemburg
streng
geregelt.
The
insurance
profession
in
Luxembourg
is
strictly
regulated.
ParaCrawl v7.1
Der
Ansatz
dieser
Posten
ist
in
separaten
Standards
geregelt.
The
recognition
of
these
items
is
regulated
in
separate
Standards.
ParaCrawl v7.1
Die
strukturierte
Verkabelung
ist
in
verschiedenen
Normen
geregelt:
Structured
cabling
is
regulated
by
various
standards:
ParaCrawl v7.1
Deren
Einsatz
ist
in
der
Devisenrichtlinie
geregelt.
Their
use
is
governed
by
WACKER's
regulation
on
currencies.
ParaCrawl v7.1
Die
differenzbesteuerte
Lieferung
ist
in
§
25a
UStG
geregelt.
Deliveries
subject
to
differential
taxation
are
regulated
in
§
25a
UStG.
ParaCrawl v7.1
2Das
Nähere
zur
Höhe
der
Gebühren
ist
in
der
Gebührenordnung
geregelt.
2Further
details
about
the
amount
of
the
fees
are
contained
in
the
Fees
Regulations.
ParaCrawl v7.1
Die
Verwendung
der
Personendaten
ist
in
der
Datenschutzerklärung
geregelt.
The
use
of
personal
data
is
regulated
by
the
data
privacy
statement
geregelt.
ParaCrawl v7.1
Die
Prüfung
ist
in
der
Prüfungsordnung
geregelt.
The
examination
is
set
out
in
the
examination
regulations.
ParaCrawl v7.1
Der
Zugang
sowie
das
Verhalten
im
Bereich
ist
in
einer
SOP
geregelt.
Access
and
behavior
inside
the
area
are
regulated
in
a
SOP
ParaCrawl v7.1