Übersetzung für "Es ist geregelt" in Englisch

Es ist klar geregelt, welche Unternehmen zugelassen werden müssen.
The particular operators that will require approval are clearly regulated.
Europarl v8

Schätzchen, es ist alles geregelt.
Darling, it's all set.
OpenSubtitles v2018

Danke, dass du gekommen bist, aber es ist schon alles geregelt.
I appreciate you comin' all this way, but everything's set, see?
OpenSubtitles v2018

Du musst nicht alles wissen, es ist geregelt.
You don't need to know anything else. It's been taken care of.
OpenSubtitles v2018

Es ist aber nicht geregelt, wie man das zustande bringen kann.
The exact procedure for this has not been settled, however.
EUbookshop v2

Und du hast nicht angerufen, also ist es nicht geregelt.
And you didn't call, so it's not okay.
OpenSubtitles v2018

Ich bin froh, dass es geregelt ist.
I'm glad it all worked out.
OpenSubtitles v2018

Ein Anruf bei der Versicherung und es ist geregelt.
One phone call and it's solved.
OpenSubtitles v2018

Es ist alles geregelt, okay?
Everything's all straightened out now, okay?
OpenSubtitles v2018

Ich schreibe dir, wenn es geregelt ist.
I'll give you a text when it's done.
OpenSubtitles v2018

Meinen Sie, dann ist es geregelt?
You think that will settle it?
OpenSubtitles v2018

Es ist alles geregelt, es kann gebaut werden.
The land is open for construction now.
OpenSubtitles v2018

Und wenn ich die Entscheidung gefaßt habe, dann ist es geregelt.
And once I have announced the decision, it's settled.
ParaCrawl v7.1

Gut zu wissen: Es ist alles geregelt.
Good to know: Everything is sorted
CCAligned v1

Es ist alles geregelt kürzlich bewiesen und getestet.
It's all regulated recently been proven and tested.
ParaCrawl v7.1

Es ist vertraglich geregelt, dass der Wald auf Dauer bleibt.
It is contractually regulated that the forest is permanent.
ParaCrawl v7.1

Es ist rechtlich geregelt, dass der Verbraucher die Kosten der RÃ1?4cksendung trägt.
It is regulated by law that the consumer has to pay the costs of the return.
ParaCrawl v7.1

Es ist alles schon geregelt.
It's already set in motion.
OpenSubtitles v2018

Es ist jetzt alles geregelt.
It is arranged now.
OpenSubtitles v2018

Es ist alles bestens geregelt.
This is for the best.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht geregelt, wie es laufen soll, wenn Dad was zustößt.
The will says nothing about running this if something happens to Dad.
OpenSubtitles v2018

Weil ich dich kenne und du mich anrufen würdest, wenn es geregelt ist.
Because I know you would call to tell me if it's okay.
OpenSubtitles v2018