Übersetzung für "Es ist geregelt" in Englisch
Es
ist
klar
geregelt,
welche
Unternehmen
zugelassen
werden
müssen.
The
particular
operators
that
will
require
approval
are
clearly
regulated.
Europarl v8
Schätzchen,
es
ist
alles
geregelt.
Darling,
it's
all
set.
OpenSubtitles v2018
Danke,
dass
du
gekommen
bist,
aber
es
ist
schon
alles
geregelt.
I
appreciate
you
comin'
all
this
way,
but
everything's
set,
see?
OpenSubtitles v2018
Du
musst
nicht
alles
wissen,
es
ist
geregelt.
You
don't
need
to
know
anything
else.
It's
been
taken
care
of.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
aber
nicht
geregelt,
wie
man
das
zustande
bringen
kann.
The
exact
procedure
for
this
has
not
been
settled,
however.
EUbookshop v2
Und
du
hast
nicht
angerufen,
also
ist
es
nicht
geregelt.
And
you
didn't
call,
so
it's
not
okay.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
froh,
dass
es
geregelt
ist.
I'm
glad
it
all
worked
out.
OpenSubtitles v2018
Ein
Anruf
bei
der
Versicherung
und
es
ist
geregelt.
One
phone
call
and
it's
solved.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
alles
geregelt,
okay?
Everything's
all
straightened
out
now,
okay?
OpenSubtitles v2018
Ich
schreibe
dir,
wenn
es
geregelt
ist.
I'll
give
you
a
text
when
it's
done.
OpenSubtitles v2018
Meinen
Sie,
dann
ist
es
geregelt?
You
think
that
will
settle
it?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
alles
geregelt,
es
kann
gebaut
werden.
The
land
is
open
for
construction
now.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
ich
die
Entscheidung
gefaßt
habe,
dann
ist
es
geregelt.
And
once
I
have
announced
the
decision,
it's
settled.
ParaCrawl v7.1
Gut
zu
wissen:
Es
ist
alles
geregelt.
Good
to
know:
Everything
is
sorted
CCAligned v1
Es
ist
alles
geregelt
kürzlich
bewiesen
und
getestet.
It's
all
regulated
recently
been
proven
and
tested.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
vertraglich
geregelt,
dass
der
Wald
auf
Dauer
bleibt.
It
is
contractually
regulated
that
the
forest
is
permanent.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
rechtlich
geregelt,
dass
der
Verbraucher
die
Kosten
der
RÃ1?4cksendung
trägt.
It
is
regulated
by
law
that
the
consumer
has
to
pay
the
costs
of
the
return.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
alles
schon
geregelt.
It's
already
set
in
motion.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
jetzt
alles
geregelt.
It
is
arranged
now.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
alles
bestens
geregelt.
This
is
for
the
best.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
geregelt,
wie
es
laufen
soll,
wenn
Dad
was
zustößt.
The
will
says
nothing
about
running
this
if
something
happens
to
Dad.
OpenSubtitles v2018
Weil
ich
dich
kenne
und
du
mich
anrufen
würdest,
wenn
es
geregelt
ist.
Because
I
know
you
would
call
to
tell
me
if
it's
okay.
OpenSubtitles v2018