Übersetzung für "Ist denn auch" in Englisch

Dies ist denn auch der Bereich, in dem wir agieren können.
This is the area where, of course, we can act.
Europarl v8

Diese Tatsache ist denn auch der Ausgangspunkt des Berichts.
This fact is the premise of the report.
Europarl v8

Mit anderen Worten, es ist möglich – warum denn auch nicht?
In other words, it is possible; why should it not be?
Europarl v8

Was eigentlich ironisch ist, denn ich bin auch Kapitalistin.
Which is ironic, because I'm a capitalist.
TED2020 v1

Dies ist denn auch der gegenwärtige Trend.
This is, indeed, the current trend.
TildeMODEL v2018

Dies ist denn auch der erste Punkt der strategischen Leitlinien.
In fact this is the first element of the Strategic guidelines.
TildeMODEL v2018

Das ist denn auch geschehen, übrigens mit Unterstützung des Haushaltsausschusses.
It has until Thursday to put a reasonable proposal to Parliament.
EUbookshop v2

Ist denn auch ein Mann bei ihnen?
Is there a man with them?
OpenSubtitles v2018

Das ist beleidigend, denn auch Mädchen sind sportlich.
This is offensive, because girls are athletes too.
OpenSubtitles v2018

Was irgendwie seltsam ist, denn du warst auch die süßeste.
Which is kind of weird, 'cause you were the sweetest, too.
OpenSubtitles v2018

Ist denn Gott auch ungerecht, wenn er darüber zürnt?
Is there unrighteousness with God?
WikiMatrix v1

Das nachträgliche Ändern der Scheidelinie ist denn auch ohne viele Umstände möglich.
Changing the separation line is therefore possible without many difficulties.
EuroPat v2

Der Investitionsaufwand ist hier denn auch erheblich größer als bei herkömmlichen Verfahren.
The Commission has also taken account of the par­ticular environmental merits of the project: the new process goes considerably beyond the requirements of the Community's policy on the disposal of waste oils, and demands much heav­ier investment than conventional processes.
EUbookshop v2

Dies ist denn ja auch die Grundidee - der Abbau des Butterberges.
Indeed that is the very idea — to help cut the butter mountain.
EUbookshop v2

Das ist denn auch geschehen - über den Beitritt zur Bundesrepublik.
Member States and the European Community have supported unification because it safeguarded peace in
EUbookshop v2

Eines der wichtigsten Themen ist denn auch die technische Normung.
One of the key issues is technical standardization.
EUbookshop v2

Der Gerichtshof ist denn auch häufig mit Vertragsverletzungsverfahren befaßt worden.
The Court has had numerous cases of infringement brought before it.
EUbookshop v2

Das nachträgliche Ändern der Scheidungslinie ist denn auch ohne viele Umstände möglich.
Changing the separation line is therefore possible without many difficulties.
EuroPat v2

Wer ist denn auch so blöd, einen Roller mit laufendem Motor alleinzulassen?
Who'd be crazy enough to leave a bike with the engine running?
OpenSubtitles v2018

Ist Hammersmith denn auch ein angemessener Ort?
Is... is Hammersmith a likely sort of place?
OpenSubtitles v2018

Dies ist sehr wichtig, denn auch Kinder beobachten können es.
This is very important, because also kids can watch there.
ParaCrawl v7.1

Ist denn der Erzvater auch also ein Mensch, wie wir alle sind?
Is then the first patriarch also a human as we all are?
ParaCrawl v7.1