Übersetzung für "Ist besetzt" in Englisch
Ein
Teil
von
ihr
ist
besetzt
und
wird
von
äußeren
Kräften
unterstützt.
Part
of
it
is
under
occupation
and
is
being
supported
by
external
forces.
Europarl v8
Dort
heißt
es:
„Der
Gazastreifen
ist
wieder
besetzt.
He
says,
‘Gaza
has
been
reoccupied.
Europarl v8
Seit
über
50
Jahren
ist
Tibet
besetzt.
Tibet
has
been
occupied
for
over
50
years.
Europarl v8
Seit
einer
Stunde
ist
sein
Telefon
besetzt.
His
phone
has
been
busy
for
an
hour.
Tatoeba v2021-03-10
Das
sind
die
drei
Söhne
Noahs,
von
denen
ist
alles
Land
besetzt.
These
are
the
three
sons
of
Noah:
and
of
them
was
the
whole
earth
overspread.
bible-uedin v1
Leider
ist
er
ziemlich
besetzt,
im
Moment.
Unfortunately,
Mr.
Matuschek
is
quite
busy
at
the
moment.
OpenSubtitles v2018
Die
Leitung
ist
besetzt,
wollen
sie
warten?
The
line
is
busy.
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste
nicht,
dass
das
Taxi
besetzt
ist.
Sorry,
miss,
I
didn't
know
this
cab
was
taken.
OpenSubtitles v2018
Ihr
beide
bleibt
draußen,
der
Zug
ist
besetzt.
You
two
wait
here,
the
train
is
full.
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
Leid,
der
Platz
ist
besetzt.
I'm
sorry,
this
seat
is
taken.
OpenSubtitles v2018
Ich
kenne
die
Rechte
der
Presse,
aber
diese
Leitung
ist
besetzt.
Yes,
I
know
all
about
the
power
of
the
press.
But
this
line
happens
to
be
rather
busy!
OpenSubtitles v2018
Jurjatin
ist
besetzt
von
den
Weißgardisten.
Yuryatin
is
occupied
by
White
Guards.
OpenSubtitles v2018
Hört
sich
das
so
an,
wenn
es
besetzt
ist?
Is
that
an
engaged
tone?
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
dich
vorher
angerufen,
aber
es
ist
immer
besetzt.
I'd
have
rung
up
first,
Joey,
but
your
lines
is
always
busy.
OpenSubtitles v2018
Die
Leitung
nach
London
ist
besetzt.
The
line
to
London
is
engaged.
OpenSubtitles v2018
Du
willst
doch
nicht,
dass
besetzt
ist,
wenn
sie
anrufen.
You
don't
want
the
phone
to
be
busy
just
when
they
call
to
let
us
know.
OpenSubtitles v2018
Die
Leitung
ist
besetzt,
wollen
Sie
warten?
That
extension
is
busy.
Will
you
wait?
OpenSubtitles v2018
Mehr
als
die
Hälfte
Europas
ist
besetzt.
Half
of
Europe
has
been
overrun
and
occupied.
OpenSubtitles v2018
Das
Land
ist
besetzt,
und
überall
sind
Nazis.
We're
under
occupation,
there
are
Nazis
everywhere.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eine
nette
Geste,
aber
meine
Stelle
ist
besetzt.
I
appreciate
the
gesture,
Mr.
President,
but...
my
position's
been
filled.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
hier
etwas
Stress,
bis
die
Planstelle
besetzt
ist.
Things
are
pretty
stretched
around
here
until
we
get
the
new
DI
position
filled.
OpenSubtitles v2018
Bruder,
der
Stuhl
ist
besetzt.
Brother,
the
seat
has
been
taken.
OpenSubtitles v2018