Translation of "Ist besetzt" in English

Ein Teil von ihr ist besetzt und wird von äußeren Kräften unterstützt.
Part of it is under occupation and is being supported by external forces.
Europarl v8

Dort heißt es: „Der Gazastreifen ist wieder besetzt.
He says, ‘Gaza has been reoccupied.
Europarl v8

Seit über 50 Jahren ist Tibet besetzt.
Tibet has been occupied for over 50 years.
Europarl v8

Seit einer Stunde ist sein Telefon besetzt.
His phone has been busy for an hour.
Tatoeba v2021-03-10

Das sind die drei Söhne Noahs, von denen ist alles Land besetzt.
These are the three sons of Noah: and of them was the whole earth overspread.
bible-uedin v1

Leider ist er ziemlich besetzt, im Moment.
Unfortunately, Mr. Matuschek is quite busy at the moment.
OpenSubtitles v2018

Die Leitung ist besetzt, wollen sie warten?
The line is busy.
OpenSubtitles v2018

Ich wusste nicht, dass das Taxi besetzt ist.
Sorry, miss, I didn't know this cab was taken.
OpenSubtitles v2018

Ihr beide bleibt draußen, der Zug ist besetzt.
You two wait here, the train is full.
OpenSubtitles v2018

Tut mir Leid, der Platz ist besetzt.
I'm sorry, this seat is taken.
OpenSubtitles v2018

Ich kenne die Rechte der Presse, aber diese Leitung ist besetzt.
Yes, I know all about the power of the press. But this line happens to be rather busy!
OpenSubtitles v2018

Jurjatin ist besetzt von den Weißgardisten.
Yuryatin is occupied by White Guards.
OpenSubtitles v2018

Hört sich das so an, wenn es besetzt ist?
Is that an engaged tone?
OpenSubtitles v2018

Ich hätte dich vorher angerufen, aber es ist immer besetzt.
I'd have rung up first, Joey, but your lines is always busy.
OpenSubtitles v2018

Die Leitung nach London ist besetzt.
The line to London is engaged.
OpenSubtitles v2018

Du willst doch nicht, dass besetzt ist, wenn sie anrufen.
You don't want the phone to be busy just when they call to let us know.
OpenSubtitles v2018

Die Leitung ist besetzt, wollen Sie warten?
That extension is busy. Will you wait?
OpenSubtitles v2018

Mehr als die Hälfte Europas ist besetzt.
Half of Europe has been overrun and occupied.
OpenSubtitles v2018

Das Land ist besetzt, und überall sind Nazis.
We're under occupation, there are Nazis everywhere.
OpenSubtitles v2018

Das ist eine nette Geste, aber meine Stelle ist besetzt.
I appreciate the gesture, Mr. President, but... my position's been filled.
OpenSubtitles v2018

Es gibt hier etwas Stress, bis die Planstelle besetzt ist.
Things are pretty stretched around here until we get the new DI position filled.
OpenSubtitles v2018

Bruder, der Stuhl ist besetzt.
Brother, the seat has been taken.
OpenSubtitles v2018