Übersetzung für "Ist bedenklich" in Englisch
Sehr
bedenklich
ist
die
Teersandindustrie,
wie
Herr
Arsenis
erwähnte.
Of
particular
concern
is
the
tar
sands
industry,
as
Mr
Arsenis
mentioned.
Europarl v8
Die
Kontamination
von
Lebensmitteln
mit
Blei
ist
bedenklich
für
die
Gesundheit
der
Bevölkerung.
Contamination
of
food
with
lead
is
of
public
health
concern.
DGT v2019
Die
Kontamination
von
Lebensmitteln
mit
Kadmium
ist
bedenklich
für
die
Gesundheit
der
Bevölkerung.
Contamination
of
food
with
cadmium
is
of
public
health
concern.
DGT v2019
Das
ist
sehr
bedenklich,
denn
es
entspricht
nicht
dem
Zweck
dieses
Fonds.
This
has
to
be
of
great
concern
as
it
flies
in
the
face
of
the
purpose
of
the
fund.
Europarl v8
Bedenklich
ist
auch
die
Sorglosigkeit,
mit
der
manche
Transporte
durchgeführt
werden.
Another
cause
for
concern
is
the
cavalier
manner
in
which
some
transport
operations
are
carried
out.
Europarl v8
Die
Dominanz
eines
Landes
auf
einem
Markt
ist
bedenklich
und
nicht
wünschenswert.
The
domination
of
any
market
by
one
country
causes
concern
and
is
undesirable.
Europarl v8
Diese
lineare
Extrapolation
ist
bedenklich,
da
die
beteiligten
Prozesse
nicht
linear
verlaufen.
This
linear
extrapolation
is
questionable,
since
the
processes
involved
are
not
linear.
ELRC_2682 v1
Bei
jungen
Menschen,
Frauen
und
in
Süditalien
ist
die
Arbeitslosigkeit
bedenklich
hoch.
Unemployment
is
critically
high
among
young
people,
women
and
in
southern
Italy.
TildeMODEL v2018
Die
Exposition
von
Kindern
und
Jugendlichen
gegenüber
Tabakrauch
ist
besonders
bedenklich.
Children's
and
adolescents'
exposure
to
tobacco
smoke
is
a
particular
health
concern.
TildeMODEL v2018
Die
Wirtschaftslage
in
der
BRJ
ist
äußerst
bedenklich.
Economic
circumstances
in
FRY
are
extremely
fragile.
TildeMODEL v2018
Es
ist
bedenklich,
wie
wenig
Menschen
der
Polizei
vertrauen.
It
is
remarkable
how
few
people
trust
the
Police
in
any
country.
OpenSubtitles v2018
Bedenklich
ist
dies
vor
allem
im
Hinblick
auf
die
Verstärkung
der
Sicherheitskontrollen.
This
raises
particular
concerns
with
regard
to
the
enforcement
of
safety
controls.
TildeMODEL v2018
Ich
muss
Ihnen
sagen,
dass
der
Zustand
sehr
bedenklich
ist.
I'm
afraid
the
situation
is
much
more
dire
than
we'd
expected.
OpenSubtitles v2018
Der
Gesundheitszustand
dieser
Leute
ist
bedenklich.
These
people's
health
is
precarious
at
best.
OpenSubtitles v2018
Sein
Zustand
ist
bedenklich
und
lässt
kaum
Hoffnung.
He
has
been
shot
in
the
lung
I
fear
there
is
little
hope
for
him
OpenSubtitles v2018
Die
Energiesituation
ist
bedenklich,
die
Lage
der
Umwelt
ist
schlecht.
The
energy
situation
is
worrying
and
the
environment
is
in
a
bad
way.
EUbookshop v2
Die
Luftverschmutzung
in
der
indischen
Metropole
ist
bedenklich.
Pollution
of
mercury
in
India
is
shocking.
WikiMatrix v1
Die
Verwendung
von
Preislisten
bei
der
Bestimmung
des
Zollwerts
ist
sehr
bedenklich.
This
law
has
been
prepared
taking
into
account
the
acquis
in
this
area.
EUbookshop v2
Die
Entwicklung
in
den
europäischen
Wäldern
ist
ähnlich
bedenklich.
The
trend
for
Europe’s
forests
is
of
equal
concern.
EUbookshop v2
Der
Einsatz
von
Bariumhydroxid
ist
toxikologisch
bedenklich.
The
introduction
of
barium
hydroxide
is
also
a
matter
of
toxicological
concern.
EuroPat v2