Übersetzung für "Ist bedenklich" in Englisch

Sehr bedenklich ist die Teersandindustrie, wie Herr Arsenis erwähnte.
Of particular concern is the tar sands industry, as Mr Arsenis mentioned.
Europarl v8

Die Kontamination von Lebensmitteln mit Blei ist bedenklich für die Gesundheit der Bevölkerung.
Contamination of food with lead is of public health concern.
DGT v2019

Die Kontamination von Lebensmitteln mit Kadmium ist bedenklich für die Gesundheit der Bevölkerung.
Contamination of food with cadmium is of public health concern.
DGT v2019

Das ist sehr bedenklich, denn es entspricht nicht dem Zweck dieses Fonds.
This has to be of great concern as it flies in the face of the purpose of the fund.
Europarl v8

Bedenklich ist auch die Sorglosigkeit, mit der manche Transporte durchgeführt werden.
Another cause for concern is the cavalier manner in which some transport operations are carried out.
Europarl v8

Die Dominanz eines Landes auf einem Markt ist bedenklich und nicht wünschenswert.
The domination of any market by one country causes concern and is undesirable.
Europarl v8

Diese lineare Extrapolation ist bedenklich, da die beteiligten Prozesse nicht linear verlaufen.
This linear extrapolation is questionable, since the processes involved are not linear.
ELRC_2682 v1

Bei jungen Menschen, Frauen und in Süditalien ist die Arbeitslosigkeit bedenklich hoch.
Unemployment is critically high among young people, women and in southern Italy.
TildeMODEL v2018

Die Exposition von Kindern und Jugendlichen gegenüber Tabakrauch ist besonders bedenklich.
Children's and adolescents' exposure to tobacco smoke is a particular health concern.
TildeMODEL v2018

Die Wirtschaftslage in der BRJ ist äußerst bedenklich.
Economic circumstances in FRY are extremely fragile.
TildeMODEL v2018

Es ist bedenklich, wie wenig Menschen der Polizei vertrauen.
It is remarkable how few people trust the Police in any country.
OpenSubtitles v2018

Bedenklich ist dies vor allem im Hinblick auf die Verstärkung der Sicherheitskontrollen.
This raises particular concerns with regard to the enforcement of safety controls.
TildeMODEL v2018

Ich muss Ihnen sagen, dass der Zustand sehr bedenklich ist.
I'm afraid the situation is much more dire than we'd expected.
OpenSubtitles v2018

Der Gesundheitszustand dieser Leute ist bedenklich.
These people's health is precarious at best.
OpenSubtitles v2018

Sein Zustand ist bedenklich und lässt kaum Hoffnung.
He has been shot in the lung I fear there is little hope for him
OpenSubtitles v2018

Die Energiesituation ist bedenklich, die Lage der Umwelt ist schlecht.
The energy situation is worrying and the environment is in a bad way.
EUbookshop v2

Die Luftverschmutzung in der indischen Metropole ist bedenklich.
Pollution of mercury in India is shocking.
WikiMatrix v1

Die Verwendung von Preislisten bei der Bestimmung des Zollwerts ist sehr bedenklich.
This law has been prepared taking into account the acquis in this area.
EUbookshop v2

Die Entwicklung in den europäischen Wäldern ist ähnlich bedenklich.
The trend for Europe’s forests is of equal concern.
EUbookshop v2

Der Einsatz von Bariumhydroxid ist toxikologisch bedenklich.
The introduction of barium hydroxide is also a matter of toxicological concern.
EuroPat v2