Übersetzung für "Interessen vertreten" in Englisch
Die
Bürger
haben
ein
Recht
darauf,
daß
ihre
Interessen
ernsthaft
vertreten
werden.
It
is
they
who
have
the
right
to
expect
that
their
interests
are
represented
wholeheartedly.
Europarl v8
Wer
wird
wirklich
die
allgemeinen
europäischen
Interessen
vertreten?
Who
is
really
going
to
protect
Europe's
overall
interests?
Europarl v8
Sie
sollten
nicht
vergessen,
dass
diese
Leute
Interessen
vertreten.
You
must
not
forget
that
these
people
represent
interests.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
hier
ganz
klar
die
Interessen
der
Großindustrie
vertreten
werden.
In
my
opinion,
this
is
a
clear-cut
case
of
Members
protecting
the
interests
of
big
business.
Europarl v8
So
könnten
sie
ihre
Interessen
nachdrücklicher
vertreten.
They
could
thus
defend
their
interests
more
forcefully.
Europarl v8
Sie
sind
keine
Versammlung
von
Diplomaten,
die
nationale
Interessen
vertreten.
You
are
not
an
assembly
of
diplomats
defending
national
interests.
Europarl v8
Du
hast
hier
keine
Interessen
mehr
zu
vertreten.
You
don't
have
to
represent
anyone's
interests
anymore.
OpenSubtitles v2018
Nur
so
können
wir
Europas
Interessen
effektiv
vertreten.
That
is
the
only
way
we
can
hope
to
defend
Europe's
interests.
TildeMODEL v2018
Mit
Zeugen
geredet,
Aussagen
gesammelt,
deine
Interessen
vertreten.
Talking
to
witnesses,
getting
depositions,
looking
out
for
your
interests.
OpenSubtitles v2018
Mehrere
Mitgliedstaaten
geben
Kleinunternehmen
noch
immer
keine
Gelegenheit,
ihre
Interessen
zu
vertreten.
Several
Member
States
still
provide
no
opportunities
for
small
businesses
to
express
their
interests.
TildeMODEL v2018
Standpunkte
europäischer
Organisationen,
die
wirtschaftliche
Interessen
vertreten:
Positions
of
European
bodies
representing
economic
interests:
TildeMODEL v2018
Und
ihr
würdet
meine
Interessen
vertreten,
wenn
ihr
zu
diesem
Treffen
geht.
And
you
will
represent
my
interest
at
this
gathering
as
you
see
them.
OpenSubtitles v2018
Nelson
und
Murdock
sind
besser
geeignet,
um
Mr.
Castles
Interessen
zu
vertreten.
Brett,
we
feel
Nelson
and
Murdock
is
better
equipped
to
represent
Mr.
Castle's
best
interests.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Interessen
werden
vertreten
von
mir
selbst
und
Dana.
And
I
think
our
stakeholders
will
be
represented
by
myself
and
Dana.
OpenSubtitles v2018
Sarah
wollte,
dass
ich
herkomme,
um
Steves
Interessen
zu
vertreten.
Sarah
asked
me
to
come
back.
She
needed
someone
here
with
Steve's
interest
at
heart.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
jedoch
unsere
Interessen
vertreten.
But
we've
got
to
protect
our
interest...
OpenSubtitles v2018
Dann
berücksichtigt
jene,
die
seine
Interessen
vertreten.
Then
consider
those
who
oppose
his
interests.
OpenSubtitles v2018
Warum
verdient
Ihr
es
die
Interessen
zu
vertreten?
Why
do
you
deserve
to
pocket
the
interest?
OpenSubtitles v2018
Ich
kenne
keine
durchtriebenere
Person,
die
unsere
Interessen
vertreten
könnte.
I
do
not
see
anyone
more
devious
to
defend
our
interests.
OpenSubtitles v2018
Aber,
dann...
würde
ich
nur
meine
Interessen
vertreten.
But,
then...
I'm
not
representing
my
own
interest
tonight.
OpenSubtitles v2018
Wir
vertreten
Interessen,
die
von
einem
Börsenabsturz
profitieren
würden.
We
represent
certain
interests
that
stand
to
profit
should
the
market
fall.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollen
die
Interessen
der
Schüler
vertreten.
We're
supposed
to
be
representing
the
interests
of
the
student
body.
OpenSubtitles v2018
Sie
sollten
mich
doch
beschützen,
meine
Interessen
vertreten.
I
thought
you
were
protecting
me,
looking
out
for
my
best
interests.
I
am.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollten
die
Interessen
dieses
Planeten
vertreten,
ohne
andere
zu
konsultieren.
You
took
it
upon
yourselves
to
represent
the
interests
of
the
planet
without
consulting
anyone.
OpenSubtitles v2018
Sie
wird
hoffentlich
auch
die
Interessen
dieses
Parlaments
vertreten.
Next
year
will
be
the
250th
anniversary
of
the
birth
of
Beccaria.
EUbookshop v2