Übersetzung für "Innerhalb des bereichs" in Englisch
Anschließend
stabilisierten
sich
die
Knochenmarker
innerhalb
des
prämenopausalen
Bereichs.
Thereafter
bone
markers
stabilised
within
the
pre-menopausal
range.
EMEA v3
Die
in
diesen
Studien
beobachtete
Häufigkeit
von
Inhibitoren
liegt
innerhalb
des
erwarteten
Bereichs.
The
frequency
of
inhibitors
observed
in
these
studies
is
within
the
expected
range.
EMEA v3
Innerhalb
des
therapeutischen
Bereichs
ist
die
Zunahme
der
mittleren
AUC
linear
und
dosisproportional.
The
increase
in
mean
AUC
is
linear
and
dose
proportional
in
the
therapeutic
range.
ELRC_2682 v1
Dies
bewirkt
innerhalb
des
therapeutischen
Bereichs
gleichmäßige
Felodipin-Plasmakonzentrationen
über
24
Stunden.
This
results
in
even
felodipine
plasma
concentrations
within
the
therapeutic
range
for
24
hours.
ELRC_2682 v1
Die
Windbedingungen
müssen
innerhalb
des
folgenden
Bereichs
liegen:
The
wind
conditions
shall
be
within
the
following
range:
DGT v2019
Diese
Linie
repräsentiert
den
Boden
des
jeweiligen
Fahrzeugs
innerhalb
des
festgelegten
Bereichs.
Line
represents
the
vehicle
specific
floor
pan
surface
within
the
prescribed
zone
DGT v2019
Innerhalb
des
Bereichs
der
mittleren
20
Grad
sollte
keine
Beeinträchtigung
vorliegen.
No
defects
should
be
present
within
a
radius
of
the
central
20
degrees.
DGT v2019
Innerhalb
des
Bereichs
der
mittleren
30
Grad
sollte
keine
Beeinträchtigung
vorliegen.
No
defects
should
be
present
within
a
radius
of
the
central
30
degrees.
DGT v2019
Innerhalb
des
Bereichs
FuEuI
sind
im
Programm
folgende
Zielsetzungen
vorgesehen:
In
the
context
of
RDI,
the
programme
aims
to
achieve
the
following
objectives:
TildeMODEL v2018
Beide
Unternehmen
erbringen
Frachtumschlagdienste
für
Kohle
und
Eisenerz
innerhalb
des
ARA-Bereichs.
Both
companies
provide
cargo
handling
services
for
coal
and
iron
ore
within
the
ARA
range.
TildeMODEL v2018
Mein
Quartier
ist
innerhalb
des
Brakiri-Bereichs,
ich
möchte
deshalb
heute
hier
schlafen.
My
quarters
are
within
the
Brakiri
territory
therefore
I
would
like
to
sleep
here
tonight.
OpenSubtitles v2018
Alle
von
Ihnen
innerhalb
des
Brakiri-Bereichs
erleben
gewisse
außergewöhnliche
Phänomene.
All
of
you
within
the
marked
Brakiri
boundaries
are
experiencing
certain
extraordinary
phenomena.
OpenSubtitles v2018
Innerhalb
des
sekundären
Bereichs
hat
das
verarbeitende
Gewerbe
das
größte
Gewicht.
All
the
branches
contributed
to
this
result
except
"non-market
services".
EUbookshop v2
Innerhalb
des
Bereichs
Bernkastel
werden
Rebstöcke
auf
5.844
Hektar
überwiegend
im
Steilhang
bewirtschaftet.
Within
the
Bernkastel
area,
vines
are
worked
overwhelmingly
in
steep-slope
vineyards
in
an
area
of
5,844
ha.
WikiMatrix v1
Derzeit
liegt
die
Hauptanwendung
des
WATISSystems
innerhalb
des
Bereichs
des
Austauschs
von
Arbeitsmarktinformationen.
For
the
moment,
the
main
application
of
the
WATIS
system
is
within
the
domain
of
exchange
of
labour
market
information.
EUbookshop v2
Innerhalb
des
oxidierenden
Bereichs
sind
Temperatur
und
Ionendichte
unterschiedlich
verteilt.
In
the
oxidizing
region
temperatures
and
ion
densities
are
distributed
differently.
EuroPat v2
Verpressungen
innerhalb
des
erlaubten
Bereichs
oder
ausserhalb
dieses
Bereichs
werden
entsprechend
aufgezeigt.
Pressings
within
a
permitted
range
or
outside
the
range
are
suitably
displayed.
EuroPat v2
Gesonderte
Broschüren
befassen
sich
mit
den
Maßnahmen
innerhalb
des
JOULE-Bereichs.
Separate
brochures
cover
actions
within
the
JOULE
component.
EUbookshop v2
Innerhalb
des
weitgefächerten
Bereichs
der
Studie
verfolgte
die
Untersuchung
folgende
Hauptziele:
Within
the
broad
scope
of
the
study
the
main
aims
of
the
research
were
:
EUbookshop v2
Der
Abstand
der
Führungsrollen
kann
innerhalb
des
angegebenen
Bereichs
eingestellt
werden.
The
distance
of
the
guide
rolls
can
be
adjusted
within
the
given
range.
EuroPat v2
Der
entsprechende
Wert
kann
patientenabhängig
innerhalb
des
angegebenen
Bereichs
variieren.
The
respective
value
may
vary
within
the
indicated
range
from
one
patient
to
the
next.
EuroPat v2
Liegt
jedoch
die
gemessene
Unwucht
innerhalb
des
zulässigen
Bereichs
wird
die
Überprüfung
fortgesetzt.
If,
however,
the
measured
imbalance
lies
within
the
admissible
range,
the
verification
continues.
EuroPat v2
Die
Sortierung
gilt
innerhalb
des
Bereichs
für
jede
Operandenart.
The
sorting
is
applied
within
the
area
to
each
operand.
ParaCrawl v7.1
Die
Portnummer
muss
innerhalb
des
Bereichs
von
1025
bis
65535
liegen.
The
port
number
must
be
within
range
of
“1025
~
65535”.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
kann
es
zur
Verbindung
mehrerer
Computer
innerhalb
des
zulässigen
Bereichs
verwendet
werden.
It
can
also
be
used
to
connect
various
computers
within
range.
ParaCrawl v7.1