Übersetzung für "Inhaltliche klärung" in Englisch
Aus
unserer
Sicht
ergeben
sich
also
folgende
Fragen
für
die
inhaltliche
Klärung
und
für
die
Praxis
der
radikalen
Linken:
So
from
our
point
of
view
there
are
following
questions
to
be
asked
for
the
clarification
of
content
and
for
the
practice
of
the
radical
left:
ParaCrawl v7.1
Ich
danke
der
Kommission
deshalb
ausdrücklich,
ich
danke
aber
auch
dem
Berichterstatter,
Herrn
Vermeer,
für
seinen
Bericht,
der
zur
inhaltlichen
Klärung
beiträgt.
For
this
I
wish
to
express
my
gratitude
to
the
Commission,
but
also
to
the
rapporteur,
Mr
Vermeer,
for
his
report,
which
helps
to
clarify
the
substance
of
the
matter.
Europarl v8
Letztlich
fehlt
es
auch
an
einem
schlüssigen
inhaltlichen
Konzept
zur
Klärung
der
Frage:
Was
ist
das
eigentliche
Förderziel?
In
the
final
analysis,
what
we
also
lack
is
a
consistent
material
concept
which
answers
the
question:
exactly
what
is
the
purpose
of
the
aid?
Europarl v8
Im
folgenden
sollen
in
bezug
auf
bestimmte
wesentliche
Aspekte
einige
Überlegungen
angestellt
werden,
die
zu
einer
inhaltlichen
Klärung
oder
auch
Verbesserung
des
aufzustellenden
Programms
beitragen
können.
Set
out
below
are
a
number
of
ideas
on
essential
aspects
which
the
Committee
believes
will
clarify
and
improve
the
proposed
programme.
TildeMODEL v2018
Im
Vordergrund
der
Arbeit
steht
die
Klärung
inhaltlicher
Fragen
–
in
der
Mehrzahl
der
Forschungsprojekte
unter
Verwendung
anspruchsvoller
Laborausstattung.
The
work
focusses
mainly
on
answering
content-related
questions,
for
which
the
majority
of
the
research
projects
utilise
elaborate
laboratory
equipment.
ParaCrawl v7.1
Die
in
seinem
Beitrag
vorgestellten
Thesen
versteht
Jahn
als
Diskussionsbeitrag
zu
der
anstehenden
inhaltlichen
Klärung
über
das
Grundverständnis
einer
nachhaltigen
Wissenschaft
und
ihrer
Gegenstände.
Jahn
sees
the
scientific
assumptions
presented
in
his
article
as
a
contribution
to
the
discussion
on
the
conceptual
clarification
of
the
basic
understanding
of
a
sustainable
science
and
its
objects.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
die
Gründe
für
die
Ablehnung
der
Änderungsanträge
18,
27,
33,
35,
36,
37,
38,
39,
40,
41,
42,
43
und
44
durch
die
Kommission
ausführlich
erläutert,
und
ich
freue
mich,
dass
wir
den
Änderungsanträgen
1,
2,
3,
4,
5,
6,
7,
8,
9,
10,
11,
12,
13,
14,
15,
16,
17,
19,
21,
22,
23,
24,
25,
26,
28,
29,
30,
31,
32,
34
und
45
zustimmen
können,
weil
diese
zur
inhaltlichen
Klärung
des
Kommissionsvorschlags
beitragen.
Bei
einigen
dieser
Änderungsanträge,
insbesondere
bei
den
Anträgen
3,
4,
30,
34
und
45
könnte
der
Text
durch
redaktionelle
Änderungen
noch
verbessert
werden.
Having
extensively
explained
why
the
Commission
cannot
accept
the
Amendments
Nos
18,
27,
33,
35,
36,
37,
38,
39,
40,
41,
42,
43
and
44,
I
am
glad
to
say
that
the
Commission
can
accept
Amendments
Nos
1,
2,
3,
4,
5,
6,
7,
8,
9,
10,
11,
12,
13,
14,
15,
16,
17,
19,
21,
22,
23,
24,
25,
26,
28,
29,
30,
31,
32,
34
and
45,
as
these
amendments
constitute
an
important
clarification
of
the
Commission's
proposal
with
the
understanding
that
with
some
of
these
amendments,
in
particular
Amendments
Nos
3,
4,
30,
34
and
45,
further
editorial
changes
may
improve
the
text.
Europarl v8