Übersetzung für "Klärung" in Englisch

Diese Klärung gilt nicht allein für Irland, sondern für alle Mitgliedstaaten.
This clarification does not apply solely to Ireland, but to all the Member States.
Europarl v8

Eine rechtliche Klärung ist zum Vorteil aller entscheidend.
Legal clarification is essential, for everyone's benefit.
Europarl v8

Die Vorstellungen der Kommission im einzelnen bedürfen allerdings noch der Klärung und Diskussion.
However, the details of the Commission's ideas still need to be clarified and discussed.
Europarl v8

Das könnte daran liegen, daß Sie bei der Direktvermarktung eine Klärung herbeiführen...
That may be due to the fact that you required a clarification on direct marketing...
Europarl v8

Logischerweise sollten es auch nicht die Rufe nach Klärung der Verhandlungen sein.
Logically, neither should the calls for clarification of procedures.
Europarl v8

Vielmehr dienen sie der Klärung einiger wichtiger Punkte.
They try to clarify some important points.
Europarl v8

Einige andere Änderungsanträge tragen nicht zu einer Klärung des Texts bei.
Certain other amendments would not clarify the text.
Europarl v8

Selbstverständlich steht die Kommission jederzeit zur Klärung eventuell noch unklarer Aspekte zur Verfügung.
Obviously, the Commission is always willing to clarify any points that might still be unclear.
Europarl v8

Wegen dieser Klärung gab es ein neues Referendum.
With this clarification you have a new referendum.
Europarl v8

Es wird hier sehr bald eine Klärung geben.
It will be clarified very soon.
Europarl v8

Ich möchte Sie um eine Klärung dieser Frage ersuchen.
I should be grateful for some clarification from you on this point.
Europarl v8

Allerdings verlangt es die Klärung einiger Vorfragen.
However, certain points must first be clarified.
Europarl v8

Frau Präsidentin, mir ging es um eine Klärung.
Madam President, my request was a clarification.
Europarl v8

Zur Klärung des Sachverhalts ist eine kurze Zusatzfrist vorzusehen.
It is necessary to foresee a short supplementary time in view to clarify the situation.
DGT v2019

Zudem ist es wichtig, den Bericht um eine Klärung zu ergänzen.
It is also important to add one clarification to the report.
Europarl v8

Diese Verordnung zur Vereinfachung und Klärung der gesetzlichen Bestimmungen wird begrüßt.
This regulation to simplify and clarify legislation is welcome.
Europarl v8

Dennoch trägt dieser Bericht in einiger Hinsicht zur Klärung bei.
However, this report provides some particularly useful clarifications.
Europarl v8

Ohne eine solche grundsätzliche Klärung wird jeglicher Teilvorschlag wirkungslos bleiben.
Without this fundamental clarification, no partial proposal will have any effect.
Europarl v8

Dann kriegen wir etwas mehr Klärung in der Frage.
Then we need rather more clarification of the question.
Europarl v8

Natürlich hätten wir gern eine Klärung dieses Punktes.
We would of course like that point to be clarified.
Europarl v8