Übersetzung für "Inhalt der verpackung" in Englisch

Auf dem Karton sind der Inhalt der Verpackung
On the carton are the contents of the packaging
ParaCrawl v7.1

Häufig wird der Inhalt der Verpackung beim Kauf nicht kontrolliert.
Frequently the contents of the package are not checked during the sale.
EuroPat v2

Ein Zugriff auf den Inhalt der Verpackung ist sofort zu erkennen.
Access to the pack contents is immediately detectable.
EuroPat v2

Sie zeigt, daß der Inhalt der Verpackung wiederum Verpackung ist.
It shows, that the content of packaging is packaging again.
ParaCrawl v7.1

Der Inhalt einer Verpackung sind sechs Stück.
One package contains six pieces.
ParaCrawl v7.1

Auf dem Karton sind der Inhalt der Verpackung...
On the carton are the contents of the packaging
ParaCrawl v7.1

Die Klappe 11 ist aufgebrochen, um den Zugang zum Inhalt der Verpackung 10 zu ermöglichen.
The flap 11 has been torn open in order to allow access to the contents of the pack 10 .
EuroPat v2

Die Zigaretten-Gruppe 11 mit Innenumhüllung 12 bildet einen Zigaretten-Block 13 als Inhalt der Verpackung.
The cigarette group 11 with the inner wrapper 12 forms a cigarette block 13 which constitutes the contents of the pack.
EuroPat v2

Der gesamte Inhalt der Verpackung ist inert und die Verpackung enthält eine inerte Füllung.
The entire content of the packaging is inert and the packaging contains an inert filling.
EuroPat v2

Der entleerte Inhalt der Verpackung 1 kann über einen Produktauslass 10 einem weiteren Produktionsschritt zugeführt werden.
The emptied contents of the package 1 can be supplied to a further production step via a product outlet 10 .
EuroPat v2

Abgesehen von gefälschten Arzneimitteln zählen zu den Problemen, mit denen die Patienten konfrontiert sind, ein Mangel an verlässlichen Informationen zum Inhalt der Verpackung sowie zum Problem des Umpackens, bei dem sich der Inhalt ändern kann.
Apart from falsified medicines, the problems which patients face include a lack of reliable information on the contents of packaging, and also the issue of repackaging, during which the contents may change.
Europarl v8

Jede Verpackung muss versiegelt sein, so dass das Öffnen eine Beschädigung des Siegels mit sich bringt und der Inhalt nach der Verpackung nicht verändert werden kann.
Every package must be sealed in such a way that opening the package breaks the seal and it is impossible to change the contents following packaging.
DGT v2019

Je nachdem, ob der Inhalt der unmittelbaren Verpackung größer ist als 5 l oder nicht, kommen unterschiedliche Probenahmeverfahren zur Anwendung.
Different sampling methods apply, depending on whether the immediate packaging exceeds 5 litres or not.
DGT v2019

Ungarn hat für Getränkeverpackungen eine Steuerregelung eingeführt, wonach die erhobenen Abgaben je nach Wiederverwendbarkeit und Inhalt der verbrauchten Verpackung und den von den betreffenden Wirtschaftsteilnehmern erreichten Wiederverwendungsprozentsätzen gestaffelt sind.
Hungary has introduced a system of taxes for beverage containers which differ according to whether or not the container is reusable, the contents of the container, and the rates of re-use achieved by economic operators.
TildeMODEL v2018

Die Luftpolster in den Vertiefungen werden anscheinend durch den Inhalt der Verpackung ein wenig zusammengedrückt und unterstützen später die Trennung des Verschlussteiles von der Füllgutoberfläche, wenn das Verschlussteil abgenommen wird.
These air cushions in the cavities would appear to be somewhat compressed by the contents of the package and later promote the separation between lid and surface of the contents when the lid is removed.
EuroPat v2

Die gleiche Codierung mit den Kerben (36) und (37) kann auch am Rand der Platte (9) nach Figur 12 angebracht werden, um den Inhalt der Verpackung erkennen zu können.
In a similar manner, coding notches, such as 36, 37, can also be applied to the rim of the plate 9 as shown in FIG. 12, in order to identify the contents of the whole package that is constituted by the plate and the ampoules.
EuroPat v2

Der Inhalt der Verpackung kann in weitem Bereich variieren und liegt in der Regel zwischen einigen Millilitern und einem Liter, insbesondere im Bereich zwischen 25 und 1000 cm 3 .
The pack capacity can vary widely and is generally between a few milliliters and a liter, especially in the range 25 to 1000 cm3.
EuroPat v2

In der Regel bildet die orientierte Polyamid-Folie c) 12 an einer Verpackung die Aussenseite, während die erste Kunststoff-Folie a) 10 gegen den Inhalt der Verpackung gerichtet ist.
As a rule the oriented polyamide film c) 12 forms the outside of the packaging while the first plastic film a) 10 faces the contents of the pack.
EuroPat v2

Wichtig ist im Zusammenhang mit der vorliegenden Erfindung, daß auf dem Etikett aus Graphikdatensätzen zusammengesetzte Graphikdarstellungen aufgedruckt werden, die nicht nur dem den Auftrag bearbeitenden Personal, sondern insbesondere auch dem Empfänger, in leicht erfaßbarer Weise den Inhalt der Verpackung verdeutlichen.
In the context of the present invention, it is important that graphics representations made up from graphics data sets are printed on the label and indicate the contents of the package not only to those persons processing the order, but also, in particular, to the recipient, in a manner which can easily be registered.
EuroPat v2

Eine Zigarettengruppe 11 ist in einen Innenzuschnitt aus Papier oder Stanniol eingehüllt und bildet so als Zigarettenblock den Inhalt der Verpackung.
A cigarette group 11 is wrapped in an inner blank of paper or tin foil, and thus forms, as cigarette block, the contents of the pack.
EuroPat v2

Es ist auch möglich den industriellen Druck von Klarsichtfolie mit weissem Unterdruck, als vollfläche oder partiell (mit Durchsicht auf den Inhalt der Verpackung und weitere Effekte), beziehungsweise auch mit Weiss im Raster simulieren.
It is possible to simulate industrial printing on transparent foil with white underprint, whether full-surface or partial (with a view on the contents and other effects), possibly with white in halftones.
ParaCrawl v7.1

Den Inhalt der Verpackung mit der dort angegebenen Menge sauberen, kalten Anmachwassers mechanisch oder von Hand zu einer homogenen Masse und zur gewünschten Konsistenz anmischen.
Stir the contents of the bag manually or mechanically with specified amount of cold and fresh water to bring the mixture to homogenous and required consistency.
ParaCrawl v7.1

Die Flüssigkeit soll den Inhalt der Verpackung abdecken, und über, der Rübe, rein trjapizu zu legen und vom Joch zu drücken.
Liquid has to cover container contents, and over beet to lay a pure rag and to press oppression.
ParaCrawl v7.1

Es enthielt keinen Hinweis auf den Inhalt der äußeren Verpackung, der zu erwarten ist, wenn eine Lieferung von einem Anbieter von Produkten für Erwachsene empfangen wird.
It carried no indication as to the contents of the box on its exterior which is to be expected when receiving a delivery from an adult products supplier.
ParaCrawl v7.1

In der Sockenöffnung sorgt ein Klettverschluss dafür, dass der Inhalt der weihnachtlichen Verpackung nicht herausfallen kann.
The Velcro fastener in the sock opening keeps the contents of the Christmas packing from falling out.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Rillungen durch Perforationen ersetzt werden, besteht jedoch die Gefahr, dass der Inhalt der Verpackung nicht gut genug geschützt ist.
However, when perforations replace creases, the risk is that they cannot protect the pack’s contents well enough.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund ihrer Grösse ist das Risiko, dass sie auf den Inhalt der Verpackung übergehen, erheblich reduziert.
Due to their size, they are far less likely to migrate to the packaged food.
ParaCrawl v7.1

Es kommt gefaltet in einem flachen Plastikbeutel, der leicht zu öffnen war, und ich schob den Inhalt der Verpackung heraus, um die Maske in einem schwarzen Plastikbeutel zu finden.
It arrives folded in a flat plastic pack that was easy to open and I slid the contents of the packaging out to find the mask sealed in a black plastic bag.
ParaCrawl v7.1

Ferner empfiehlt der Verkäufer dem Kunden, die Sache in einer geeigneten Transportverpackung zu versenden, um das Risiko von Transportschäden zu reduzieren und den Inhalt der Verpackung zu verbergen.
Furthermore, the seller recommends the customer to send the goods in suitable transport packaging in order to reduce the risk of transport damage and to conceal the contents of the packaging.
ParaCrawl v7.1

Normalerweise ist, damit der Inhalt der Verpackung oder Öffnung derselben erkannt werden kann, der Deckel und/oder wenigstens Bereiche des Gehäuses transparent oder transluzent ausgebildet, so dass ein in der Verpackung angeordnetes Implantat und/oder eine in oder an der Verpackung angeordnete Einheilkappe erkannt werden kann.
In order that the content of the package or the opening of the same can be identified, the cover and/or at least regions of the housing is or are normally of a transparent or translucent form, so that an implant arranged in the package and/or a healing cap arranged in or on the package can be identified.
EuroPat v2