Übersetzung für "Umsetzung der inhalte" in Englisch

Zwischen den Ausbildungsblöcken entwickeln die TeilnehmerInnen in Peergroups ihre persönliche Kompetenz in der Umsetzung der Inhalte.
Between the seminaries the participators develop in peer groups their personal competence when implementing the seminary contents.
ParaCrawl v7.1

Der Europäische Rat verabschiedete eine spezifische Erklärung zu den europäisch-maghrebinischen Beziehungen, die faktisch eine politische Umsetzung der Inhalte der Kommissionsmitteilung bedeutet.
The European Council adopted a declaration which specifically addressed Euro-Maghreb relations and signalled the translation into policy of the Commission Communication.
TildeMODEL v2018

Der Europäische Rat verabschiedete eine spezifische Erklärung zu den europäisch-maghre­binischen Beziehungen, die faktisch eine politische Umsetzung der Inhalte der Kommissions­mit­teilung bedeutet.
The European Council adopted a declaration which specifically addressed Euro-Maghreb relations and signalled the translation into policy of the Commission Communication.
TildeMODEL v2018

Er pflichte Herrn Wilkinson darin bei, dass Strategie und praktische Umsetzung der Verbreitung der Inhalte des Ausschusses zwei verschiedene Dinge seien.
He agrees with Mr Wilkinson that there is a difference between strategy and practical implementation of disseminating our message.
TildeMODEL v2018

Mir wird empfohlen, regelmäßig ein sportliches Attest einzuholen, welches meine Eignung zur Teilnahme am Training und der Umsetzung dieser Inhalte bescheinigt.
It has been recommended that I regularly seek medical clearance to certify my suitability to participate in training and to implement the training contents.
ParaCrawl v7.1

Der Kriterienkatalog liefert zusammen mit den Bauablaufanalysen schließlich die Grundlage für die Erstellung des Baustellentools, welches eine praxisgerechte Umsetzung der erarbeiteten Inhalte ermöglicht.
The criteria catalogue together with the analysis of the building processes ultimately provided the basis for the compilation of the construction site tool, which enables a practical implementation of the compiled matters.
ParaCrawl v7.1

Dies wird durch eine strukturierte, wissenschaftlich fundiert Lehre sowie über die betreute fachpraktische Umsetzung der theoretischen Inhalte in den Praxisseminaren erreicht.
This is achieved through structured and scientifically based teaching as well as supervised practical implementation of the theoretical content in the practical seminars.
ParaCrawl v7.1

Die mit unseren Kunden erzielten Ergebnisse und das ständige positive Feedback haben uns überzeugt, dass der Weg der Umsetzung der Inhalte einer Fortbildungsmaßnahme in der Arbeitswelt der Weg sein muss, den wir Experience nennen.
The results we have achieved with our customers and the continual positive feedback have convinced us that the path to transforming the contents of training procedures in the business world must be the path we call Experience.
ParaCrawl v7.1

Also natürlich ist das ganze Thema so optimiert, dass die Funktionalität von WooCommerce zu integrieren, während der Umsetzung der Text-Inhalte Ihrer Website vor.
So of course, the whole theme is optimized to incorporate the functionality of WooCommerce, while putting the text content of your site before.
ParaCrawl v7.1

Ein umfassendes Methodenset zur Arbeit mit den Inhalten der Website bietet die Umsetzung der Inhalte in der pädagogischen Arbeit mit Jugendlichen.
A wide range of methods is introduced to make it easier to use the website content for educational work with young people.
ParaCrawl v7.1

Die konsequente Umsetzung der Inhalte des „Code of Conduct“ sowie unser Status als ICTI-zertifiziertes Unternehmen stellen faire Bedingungen für alle Mitarbeiter sicher.
Fair conditions for all employees are guaranteed by our systematic implementation of the “Code of Conduct” and our status as an ICTI certified company.
ParaCrawl v7.1

Alle spannenden Einzelheiten zur Umsetzung der E-Learning Inhalte mit Content Studio haben wir in einem Kurzinterview und in nachfolgender Tabelle für Sie zusammengefasst:
We have summarised all the exciting details of the implementation of e-learning content using Content Studio in a brief interview and in the following table for you:
ParaCrawl v7.1

Die Zukunft spielt eine Rolle bei der Umsetzung des Inhalts dieser Initiative.
The future is part of fulfilling the content of this initiative.
Europarl v8

Die Verpflichtung zur Umsetzung der inhaltlich unveränderten Bestimmungen ergibt sich aus diesen Richtlinien.
The obligation to transpose this Directive into national law should be confined to those provisions which represent a substantive amendment as compared to Directives 2004/114/EC and 2005/71/EC.
DGT v2019

Die Verpflichtung zur Umsetzung der inhaltlich unveränderten Bestimmungen ergibt sich aus jener Richtlinie.
In accordance with the principle of proportionality, as set out in that Article, this Directive does not go beyond what is necessary in order to achieve those objectives.
DGT v2019

Gemeinsam mit unseren Auftraggebern erarbeiten wir kostengünstige technische Umsetzungen der gewünschten Inhalte.
Together with our clients, we develop cost-effective, technical implementation of the desired content.
CCAligned v1

Es spricht die Kunst über ihre formale Umsetzung und deren Inhalt.
Language speaks. Art speaks about its formal implementation and content.
ParaCrawl v7.1

Diese Betriebsregeln dienen der Beschreibung und Umsetzung des Inhalts der IPAF Satzung.
These Operating Rules describe and bind together the content of the IPAF Rules.
ParaCrawl v7.1

Die Verpflichtung zur Umsetzung der inhaltlich unveränderten Bestimmungen ergibt sich aus den bisherigen Richtlinien.
In accordance with the Joint Political Declaration of 28 September 2011 of Member States and the Commission on explanatory documents, Member States have undertaken to accompany, in justified cases, the notification of their transposition measures with one or more documents explaining the relationship between the components of a directive and the corresponding parts of national transposition instruments.
DGT v2019

Die Verpflichtung zur Umsetzung der inhaltlich unveränderten Bestimmungen ergibt sich aus der genannten Richtlinie.
The sustainability scheme should promote the use of such restored land because the promotion of biofuels, bioliquids and biomass fuels will contribute to the growth in demand for agricultural commodities.
DGT v2019

Die Pflicht zur Umsetzung der inhaltlich unverändert gebliebenen Bestimmungen ergibt sich aus den bisherigen Richtlinien.
The obligation to transpose the provisions which are unchanged arises under the earlier Directives.
TildeMODEL v2018

Die Pflicht zur Umsetzung der inhaltlich unveränderten Bestimmungen ergibt sich aus den beiden genannten Richtlinien.
The obligation to transpose the provisions which are unchanged arises under those Directives.
TildeMODEL v2018

Die Pflicht zur Umsetzung der inhaltlich unveränderten Bestimmungen ergibt sich aus den bisherigen Richtlinien –
The obligation to transpose the provisions which are unchanged arises under the earlier Directives.
TildeMODEL v2018

Die Pflicht zur Umsetzung der inhaltlich unveränderten Bestimmungen ergibt sich aus den bisherigen Richtlinien.
The obligation to transpose the provisions which are unchanged arises under the earlier Directives.
TildeMODEL v2018

Die Pflicht zur Umsetzung der inhaltlich unveränderten Bestimmungen ergibt sich aus der bisherigen Richtlinie.
The obligation to transpose into national law the provisions which are unchanged arises under the earlier Directives.
TildeMODEL v2018

Die Verpflichtung zur Umsetzung der inhaltlich unveränderten Bestimmungen ergibt sich aus der bisherigen Richtlinie.
This Directive should be without prejudice to the obligations of the Member States relating to the time limits for transposition into national law and the dates of application of the Directive set out in Annex XI, Part B,
DGT v2019

Die Pflicht zur Umsetzung der inhaltlich unveränderten Bestimmungen ergibt sich aus der genannten Richtlinie.
The obligation to transpose the provisions which are unchanged arises under that Directive.
DGT v2019