Übersetzung für "Inhalt der rede" in Englisch

Der Inhalt seiner Rede ist nicht relevant für das Thema.
The content of his speech is not relevant to the subject.
Tatoeba v2021-03-10

Der Inhalt Ihrer Rede muss bis zur Ausstrahlung geheim bleiben.
The contents of your speech must be kept an absolute secret until the proper time.
OpenSubtitles v2018

Es wird Inhalt der Rede des Kollegen Schulz sein, wie die Grünen sich verhalten wollen.
When Mr Schulz comes to make his speech, he will tell us all about how the Greens should behave.
Europarl v8

Was hält die Kommission vom Ton und vom Inhalt der Rede Pirapaharans am Hero's Day?
What is the Commission's response to the tone and content of Pirapaharan's Hero's Day speech?
Europarl v8

Das Buch enthält die komplette Rede (siehe auch den Inhalt der Rede).
The book contains the complete speech (see also the content of the speech).
WikiMatrix v1

Er war sich bewußt, daß der Inhalt seiner Rede so gewaltig und wuchtig war, daß jedes Wort ein Keulenschlag sein werde.
He felt that the contents of his speech would be so important that every word would be significant.
Books v1

Die Bedeutung dieses Begriffs hängt in hohem Maße vom Inhalt der in Rede stehenden Vorschriften ab, von dem durch sie geregelten Bereich sowie von der Zahl und der Eigenschaft ihrer Adressaten.
This notion depends to a considerable degree on the content of the provisions in issue, the field they are designed to cover and the number and status of those to whom they are addressed.
EUbookshop v2

In diesem Zusammenhang waren die Zehn ermutigt durch Ton und Inhalt der Rede, die Präsident Reagan gestern vor dieser Versammlung ge halten hat.
In this con nection also the Ten were encouraged by the tone and content of the address given to this Assembly yesterday by President Reagan.
EUbookshop v2

Da ist der Inhalt einer Rede, dann die spezifische Darbietung der Rede durch einen Sprecher, das Hintergrundgeräusch der Aufnahme und dann noch die Verwandlung der Aufnahme durch die Zeit, die den Inhalt manchmal in den Hintergrund drängt, aber er ist noch da.
There is the content of a speech, then the specific performance of the speech by a speaker, the background sounds of the recording, and then also the changes to the recording over time, which sometimes pushes the content into the background, but it is still there.
ParaCrawl v7.1

Dies war der Inhalt einer Rede, die er vergangenen Mittwoch vor Vertretern der Krankenversicherungen in Montpellier hielt- Ähnlich äußerte er sich während seines anschließenden Besuchs bei dem rechtsextremen Politiker Philippe de Villiers.
This is what emerged from Macron's speech to French health insurers in Montpellier on Wednesday and then during a trip to Vendée to meet far-right royalist politician Philippe de Villiers.
ParaCrawl v7.1

Ganz kurz, können wir sagen, dass "der Anfang", und die Anerkennung ihrer Sprecher, eine der Erscheinungsformen der dreißigsten Juni, die Palmzawjh zwischen ihnen festzuhalten und der fünfundzwanzigsten Januar, wenn ich überprüft den Brief von Abdel Fattah al-Sisi ausgestellt, da die Macht ergriffen, finden der Mann stellt sich als ein Schutzfolie von dem, was er die betrügerische "Revolutionen" nennt, Bibliothek, weiterhin als "Sahne-Elemente", die Abstammungslinie erstreckt sich in den Januar hinein zu sprechen, "Revolution" und Juni "Konterrevolution", auch überprüft den Inhalt der Rede "Anfang", finden Sie hängt sich bilaterale und erklärte, dass sein Kampf mit den Männern Mubarak Zeit.
Very briefly, we can say that "the beginning", and recognition of their spokespersons, one of the manifestations of the thirtieth of June, which cling Palmzawjh between them and the twenty-fifth of January, though I checked the letter issued by Abdel Fattah al-Sisi, since seized power, find the man presents itself as a protector of what he calls the fraudulent "revolutions", Library, continues to speak as a "cream elements" that lineage extends into January, "Revolution" and June "counter-revolution", even checked the contents of the speech "the beginning", you find depends themselves bilateral, declaring that his battle is with men Mubarak time.
ParaCrawl v7.1

Schneidern Sie Ihre nächste Rede an das Publikum ist genauso wichtig wie der Inhalt in der Rede.
Tailoring your next speech to its audience is as important as the content in the speech.
ParaCrawl v7.1

Wir entwickelten Fragebögen und analysiert den Inhalt der Rede wörtlich und schriftlich "erläuternde Stil", wie optimistisch oder pessimistisch zu beurteilen.
We developed questionnaires and analyzed the content of verbatim speech and writing to assess “explanatory style as optimistic or pessimistic.
ParaCrawl v7.1

Freilich bedeutet eine Stimme zu haben auch nicht automatisch, auch den Inhalt der Rede zu bestimmen.
Naturally, having a voice does not automatically mean determining the content of what is being said.
ParaCrawl v7.1

Der Inhalt der Rede wird dabei nicht vom Monarchen, sondern vom Premierminister und dem Kabinett bestimmt.
The King's Speech is not written by the King, but by the Prime Minister and the cabinet.
WikiMatrix v1

Während er sich im Einüben der richtigen Aussprache verliert, bleibt der Inhalt seiner Rede auf der Strecke bzw. büßt - merklich auch für ihn selbst - an Überzeugungskraft ein.
While he loses himself in the practice of the correct pronunciation, the content of his words get lost and suffer a lack of conviction, noticeable even to himself.
ParaCrawl v7.1

Die Kette von Äußerungen hochrangiger palästinensischer Vertreter zum Inhalt der Rede von Mahmoud Abbas vor der UN-Vollversammlung reißt nicht ab:
Senior Palestinian officials continue to make statements about the content of Mahmoud Abbas’s speech at the UN General Assembly:
ParaCrawl v7.1

Übersetzen Sie den Inhalt der Rede des Präsidenten Georgiens Micheil Saakaschwili gemischten Kommandeur der US-Streitkräfte und der NATO in Afghanistan, General David Petraeus, eine berühmte Schauspielerin Penelope Cruz geworden.
Translate the content of speech of the President of Georgia Mikheil Saakashvili mixed commander of U.S. forces and NATO in Afghanistan General David Petraeus to become a famous actress Penelope Cruz.
ParaCrawl v7.1

Dass das Schweigen »erstarrt«, um die Formulierung zu zitieren, die Horkheimer und Adorno wählen, darf man auch nicht, wie es naheliegen könnte, auf den Inhalt der Rede beziehen, darauf, dass Homer das »Los« gehenkter Mägde mit dem »Tod von Vögeln in der Schlinge« vergleicht.
That silence "petrifies", as Adorno and Horkheimer put it, that it turns into mutism, must hence not be interpreted conventionally, as an effect of the content of speech, of Homer comparing the "destiny" of maidservants hanged to the "death of birds caught in a snare".
ParaCrawl v7.1

Ich habe aber die begründete Vermutung, daß es mehr die Person des Redners war, die ihr gefiel, als der Inhalt seiner Rede, der ihr damals ziemlich gleichgültig gewesen sein dürfte.
But I have goo dreasons for believing that it was more the person of the speaker that pleased her than the contents of his speech, which at that time was no doubt rather immaterial to her.
ParaCrawl v7.1

Beim simultanen Dolmetschen wird der Inhalt einer Rede gleichzeitig mit dem Redner ohne Verzögerung in die Zielsprache übersetzt (z.B. Konferenz).
During simultaneous translation, the speech is translated into the final language at the same time as the speaker is speaking, without pause (e.g. at a conference).
ParaCrawl v7.1

Anschließend kündigt er den Inhalt der Rede an, die er in Prag über die Verbreitung von Atomwaffen halten wird und behauptet, dass seine Zielstellung folgende sei: "eine Welt ohne Atomwaffen".
Then he announces the contents of the speech he will be making in Prague about nuclear proliferation and he asserts that his aim is: "a world without nuclear weapons".
ParaCrawl v7.1

Der eigentliche Inhalt der Rede wurde in den Hintergrund gedrängt von dem, was man als ihr eigentliches Anliegen ansah.
The actual content of the speech was pushed into the background by what was seen as its real concern.
ParaCrawl v7.1

Der Inhalt seiner Rede stand in scharfem Kontrast zum friedlichen, schönen Tag und stellte die harte Realität von Gewalt und Brutalität dem Publikum vor Augen.
The content of his speech was in sharp contrast with the peaceful, beautiful day, bringing the harsh reality of the violence and brutality home to the audience.
ParaCrawl v7.1

Kurz und stark vereinfacht berichte ich im folgenden den Inhalt der Rede und ergänze ihn mit ein paar persönlichen Anmerkungen.
In the following paragraphs, I will give a short and simplified version of what he said and include some personal remarks of mine.
ParaCrawl v7.1