Übersetzung für "In maßen genießen" in Englisch
Der
Missbrauch
von
Alkohol
ist
gesundheitsschädlich,
in
Maßen
zu
genießen.
Alcohol
abuse
is
dangerous
for
health,
consume
with
moderation.
ParaCrawl v7.1
Solch
ein
Lebensstil
bedeutet
aber
nicht
"alles
in
Maßen"
zu
genießen.
Such
a
lifestyle
does
not
mean
"everything
in
moderation."
ParaCrawl v7.1
Der
Schlüssel
ist,
um
diese
süßen
Desserts
in
Maßen
zu
genießen.
The
key
to
enjoy
these
sweet
desserts
in
moderation.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
somit
ratsam
ihn
in
Maßen
zu
genießen.
So
yes,
it
is
recommendable
to
consume
in
moderation.
ParaCrawl v7.1
Laut
Ernährungsexperten
ist
der
Schlüssel
zum
gesunden
Essen,
Leckereien
nur
in
Maßen
zu
genießen.
According
to
food
experts,
the
key
to
eating
healthy
is
having
these
treats
in
moderation.
ParaCrawl v7.1
In
der
Zwischenzeit
lade
ich
Sie
ein,
Frau
Kommissarin,
einen
dieser
kleinen
Roséweine
aus
Gaillac
zu
probieren,
der
die
tausend
Farben
des
Tarn
widerspiegelt,
und
ihn
-
natürlich
in
Maßen
-
zu
genießen.
In
the
meantime,
Commissioner,
I
invite
you
to
discover
one
of
these
little
rosés
from
Gaillac,
with
a
thousand
colours
of
the
Tarn,
to
be
enjoyed
responsibly,
of
course.
Europarl v8
Da
Verbraucher
in
einigen
Mitgliedstaaten
möglicherweise
regelmäßig
Teile
des
Cephalothorax
verzehren,
wäre
es
angebracht,
dass
die
Mitgliedstaaten
den
Verbrauchern
empfehlen,
diese
Teile
nur
in
Maßen
zu
genießen,
um
die
Belastung
durch
Cadmium
zu
verringern.
As
in
some
Member
States
consumers
may
eat
parts
of
the
cephalothorax
on
a
regular
basis,
consumer
advice
at
a
Member
State
level
to
limit
consumption
of
these
parts
may
be
appropriate
to
reduce
exposure
to
cadmium.
DGT v2019
Die
Ernährung
muß
vor
allem
ausgeglichen
sein,
und
darin
haben
die
tierischen
Fette
im
Gegensatz
zu
Erklärungen,
die
mir
zuge
schrieben
werden,
durchaus
ihren
Platz,
wie
auch
der
Wein,
der
natürlich
in
Maßen
zu
genießen
ist.
Above
all
else,
a
diet
must
be
balanced
and,
contrary
to
the
view
that
has
been
attributed
to
me,
animal
fats
most
certainly
have
a
place
in
a
balanced
diet,
as
does
wine,
consumed
in
moderation
of
course.
EUbookshop v2
Sind
Sie,
was
die
Höhe
der
Verbrauchsteuer
in
Schweden
betrifft,
deshalb
so
zurückhaltend,
weil
angesichts
der
bestehenden
Situation
dieselben
Empfehlungen
auch
Großbritannien
und
Irland
gegeben
werden
müßten,
für
die
es
keine
Ausnahmeregelung
gibt,
die
aber
ebenfalls
überhöhte
Verbrauchsteuern
erheben,
um
ihre
Bürger
daran
zu
hindern,
vor
allem
Wein,
aber
auch
Bier
in
Maßen
zu
genießen,
Getränke,
die
eine
wissenschaftlich
anerkannte
vorbeugende
Wirkung
gegen
Krankheiten
haben,
welche
der
Sozialversicherung
hohe
Kosten
verursachen.
Are
you
so
reticent
to
intervene
with
respect
to
the
level
of
excise
duties
in
Sweden
because,
by
rights,
you
ought
to
be
making
the
same
recommendations
to
the
United
Kingdom
and
Ireland,
which
are
not
covered
by
derogations,
but
which
also
implement
a
policy
of
exorbitant
excise
duties
in
order
to
prevent
their
peoples
consuming
wine,
most
of
all,
but
also
beer,
in
moderation,
which
is
scientifically
proven
to
have
a
preventative
effect
with
regard
to
diseases
which
cost
a
lot
in
terms
of
social
security.
Europarl v8
Venedig
ist
bekannt
für
seine
Liebe
zum
Wein,
und
unsere
Camper
sollten
einmal
den
berühmten
Prosecco
oder
einen
Fragolino
probieren,
einen
hochprozentigen
Wein,
der
in
Maßen
zu
genießen
ist.
Venice
is
renowned
for
being
a
great
lover
of
wine
and
here
our
campers
can
try
the
famous
Prosecco
or
Fragolino,
an
especially
strong
liquor
that
should
be
enjoyed
in
moderation.
ParaCrawl v7.1
Champagner
ist
viel
einfacher
in
Maßen
zu
genießen
als
viele
andere
Weine,
besonders,
wenn
er
so
getrunken
wird,
wie
es
sich
empfiehlt.
With
champagne,
drinking
in
moderation
is
far
easier
than
it
is
with
most
other
wines,
especially
if
you
consume
it
properly.
ParaCrawl v7.1
Mit
binge
drinking
manchmal
es
ist
eine
Frage
der
Änderung
des
Verhaltens
und
Sie
müssen
lernen,
Ihren
Alkoholkonsum
zu
kontrollieren
und
in
Maßen
genießen.
With
binge
drinking
sometimes
it's
a
matter
of
behavior
modification
and
you
may
need
to
learn
to
control
your
drinking
and
to
drink
in
moderation.
ParaCrawl v7.1
Dies
alles
können
Sie
zusammen
mit
unseren
Weinen
und
Spirituosen
hoher
Qualität,
die
in
unseren
Weinkellereien,
Destillerien
und
Apfelweinkellereien
hergestellt
wurden,
genießen:
mit
Cidre,
Bier,
Rotwein,
Weißwein,
Pommeau-Aperitif,
Calvados
oder
Bénédictine...
aber
bitte
in
Maßen
genießen!
Accompanied
by
quality
wines
and
spirits
made
in
our
cellars,
distilleries
and
cideries:
cider,
beer,
red
wine,
white
wine,
Pommeau,
Calvados,
Bénédictine...
To
be
drunk
in
moderation!
ParaCrawl v7.1
Und
falls
Sie
Ihre
Vorspeisen
gerne
mit
einer
exzellenten
Flasche
Wein
reichen,
empfiehlt
unser
Chef
einen
Bourgueil
Vielle
Vigne
(bitte
in
Maßen
genießen!).
If
you
like
to
accompany
your
fine
small
dishes
with
an
excellent
bottle
of
wine,
our
chef
recommends
a
Bourgueil
Vielle
Vigne
(to
be
consumed
in
moderation).
CCAligned v1
Der
Missbrauch
von
Drogen
ist
strengstens
untersagt,
Zigaretten
und
Alkohol
solltest
du
–
wenn
überhaupt
–
in
Maßen
genießen.
The
abuse
of
drugs
is
strictly
forbidden;
cigarettes
and
alcohol,
you
should
consumed
in
moderation.
ParaCrawl v7.1
Man
–
und
Frau
–
möchte
in
Maßen
genießen,
denn
Gesundheit
und
Fitness
stehen
heutzutage
hoch
im
Kurs.
Men
–
and
women
–
want
to
enjoy
in
moderation,
because
health
and
fitness
are
popular
today.
ParaCrawl v7.1
Lernen
Sie
Lebensmittel
in
Maßen
genießen,
und
Sie
werden
die
größte
Hürde,
um
Ihren
Gewichtsverlust
zu
überwinden
haben.
Learn
to
enjoy
food
in
moderation
and
you
have
to
overcome
the
biggest
obstacle
for
your
weight
loss
efforts.
ParaCrawl v7.1
Die
Region
ist
aber
auch
für
ihren
Cognac
und
ihren
Pineau
bekannt
–
in
Maßen
zu
genießen
–
sowie
für
Salz
und
Kartoffeln
von
der
Île
de
Ré
.
But
the
region
is
also
famous
for
its
cognac
and
its
pineau
–
to
be
enjoyed
in
moderation
–
along
with
its
salt
and
its
potatoes
from
the
Ile
de
Ré
.
ParaCrawl v7.1
Eine
Vielzahl
von
Gemüse,
Fleisch
oder
Fleischalternativen
zu
wählen,
während
wir
verarbeitete
Lebensmittel
begrenzen
(und
Junk-Food
damit
nur
in
Maßen
genießen)
wird
die
Gesundheit
fördern,
uns
erlauben,
unsere
Lieblingsspeisen
zu
genießen
und
uns
mehr
Freude
auf
Partys
bereiten!
Choosing
from
a
wide
variety
of
vegetables,
meats
or
meat
alternatives,
while
limiting
processed
foods
(keeping
the
junk
food
in
moderation)
will
promote
health,
allow
us
to
enjoy
our
favorite
foods,
and
make
us
more
fun
at
parties!
Related
Topics
(Ads):
Healthy
Eating
Tips
Healthy
Meal
Planning
Keto
Diet
Benefits
Diet
and
Nutrition
Best
Practices
ParaCrawl v7.1
Wir
verkosteten
verschiedene
Sorten
und
erstanden
schließlich
köstlichen
Rotwein,
darunter
auch
eine
Flasche
samtigen
"Hauts
du
Bassanel",
den
man
natürlich
nur
in
Maßen
genießen
sollte!
We
tasted
and
bought
some
delicious
red
wine,
including
a
velvety
"Hauts
du
Bassanel",
to
be
consumed
in
moderation,
of
course!
ParaCrawl v7.1
Dies
bedeutet,
wir
können
die
Lebensmittel,
die
wir
lieben
in
Maßen
genießen,
wie
es
zu
sein
hat.
This
means
we
can
enjoy
the
food
we
love
in
moderation,
as
it
should
be.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
mit
dem
Auto
fährt,
ist
dieser
Ausblick
leider
nicht
in
allen
Maßen
zu
genießen,
deshalb
wurde
beschlossen,
die
Mendelpass
Straße
für
einen
Tag
lang
für
den
Verkehr
zu
sperren,
damit
Radfahrer
und
Spaziergänger
gemütlich
und
ohne
Hast
den
Pass
"genießen"
können.
If
you
travel
by
car,
this
view
is
unfortunately
not
as
enjoying
in
all
dimensions.
That
is
why
it
was
decided
that
the
Mendel
Pass
road
will
be
blocked
for
one
day
for
traffic
in
order
cyclists
and
walkers
can
"enjoy"
the
view
comfortable
and
without
haste.
ParaCrawl v7.1
Auf
Ihrer
Tour
werden
Sie
unterschiedliche
Rebsorten
entdecken:
Riesling,
Muskateller,
Gewürztraminer,
Pinot
Blanc,
Noir
oder
Gris,
Crémant,...
Natürlich
in
Maßen
zu
genießen.
Various
types
of
wine
are
just
waiting
to
be
discovered
during
your
journey,
such
as
Riesling,
Muscat,
Gewürztraminer,
Pinot
Blanc,
Noir
or
Gris,
and
Crémant...
all
of
which
to
be
consumed
in
moderation
of
course.
ParaCrawl v7.1
Geboren
1905
in
einer
Provinz,
konnte
der
Designer
sein
Leben
in
vollen
Maß
genießen.
Born
in
a
province
in
1905,
the
designer
could
enjoy
his
life
in
full
measure.
ParaCrawl v7.1
Die
Fallstudien
zeigen,
wie
Menschen
mit
einem
ähnlichen
Grad
an
Pflegebedürftigkeit
und
einem
ähnlichen
Einkommen
in
unterschiedlichem
Maße
Sozialschutz
genießen.
In
other
countries
contributions
by
older
people
themselves
represent
such
a
high
proportion
of
average
income
that
the
net
effect
is
to
leave
older
people
with
only
pocket
money.
EUbookshop v2
Prüfen
Sie
deshalb
unsere
Verfügbarkeit
und
Sonderangebote
noch
heute
und
buchen
Sie
Ihre
Traumreise
in
die
Ewige
Stadt
–
wir
versichern
Ihnen,
dass
Sie
diese
unglaubliche
Stadt
in
höchstem
Maße
genießen
und
nicht
nur
mit
schönen
Erinnerungen
verlassen,
sondern
auch
mit
einigen
Euros
mehr
in
Ihrer
Himmelsrakete!
So
check
out
our
availability
and
special
offers
today
and
book
your
dream
trip
to
the
eternal
city
-
we'll
make
sure
you
enjoy
this
incredible
city
to
the
max
and
leave
with
not
just
beautiful
memories
but
a
few
dollars
more
in
your
sky
rocket!
CCAligned v1
Als
Hirslanden
Préférence
Patientin
bzw.
Patient
profitieren
Sie
von
den
medizinischen
Leistungen
in
besonderem
Masse
und
genießen
einen
unkomplizierten
und
schnellen
Zugriff
auf
die
Fachärzte
und
medizinischen
Untersuchungen.
As
a
Hirslanden
Préférence
patient,
you
benefit
from
special
medical
services
and
enjoy
simple,
quick
access
to
medical
specialists
and
medical
examinations.
ParaCrawl v7.1
Nach
Jahrzehnten
der
UnterstÃ1?4tzung
und
des
Lebens
fÃ1?4r
ihr
Unternehmen,
entscheiden
sich
viele
dieser
Baby-Boomer,
wenn
sie
60
werden,
einen
Schritt
kÃ1?4rzer
zutreten
und
die
anderen
schöne
Seiten
des
Lebens
in
höherem
Masse
zu
genießen.
After
decades
of
supporting
and
living
for
their
company,
many
of
these
baby
boomers
decide
when
turning
60
to
take
a
step
back
and
enjoy
other
beautiful
sides
of
life
to
a
higher
extent.
ParaCrawl v7.1
Die
zwei
großen
Wohnräume,
die
durch
das
Haus
verlaufen,
die
traditionelle
Küche
und
feinen
Speisen
unseres
Restaurants,
der
aufmerksame
und
persönliche
Service
und
die
romantische
Position
zwischen
der
grünen
Landschaft
und
dem
historischen
Fluss
der
Riviera
von
Venedig
ermöglichen
Ihnen,
Ihren
besonderen
Tag
in
höchstem
Maße
zu
genießen
und
dieses
neue
Kapitel
Ihres
Lebens
auf
die
bestmögliche
Art
zu
beginnen.
The
two
large
living
rooms
passing
through
the
house,
the
traditional
kitchen
and
refined
cuisine
of
our
restaurant,
the
attentive
and
personal
service
and
the
romantic
position
between
the
green
countryside
and
the
historic
river
of
the
Venice
Riviera,
allow
you
to
experience
to
the
full
the
emotion
of
your
special
day
and
begin
in
the
best
way
possible
this
new
chapter
in
your
lives.
ParaCrawl v7.1
Damit
Sie
Ihre
Sorgen
zu
Hause
lassen
und
Ihre
Entspannungs-
und
Vergnügungstage
in
höchstem
Maße
genießen
können,
haben
wir
an
eine
Reihe
von
Vergünstigungen
gedacht,
die
Ihren
Urlaub
bequemer
und
heiterer
machen
werden.
Just
so
that
you
can
leave
all
your
worries
at
home
and
enjoy
your
days
of
relaxation
and
fun
to
the
fullest,
we
have
come
up
with
a
series
of
facilities
that
will
make
your
holiday
all
the
more
comfortable
and
peaceful.
CCAligned v1
Am
Abend
können
Sie
dann
den
Komfort
und
die
Gastfreundlichkeit
einer
Unterkunft
hoher
Qualität
in
einem
der
Hotels
von
Logis
Hôtels
in
Pont
Et
Massene
genießen.
Upon
arrival,
you
will
take
advantage
of
the
comfort
and
conviviality
of
the
quality
accommodations
by
Logis
hotel-restaurants
in
Pont
Et
Massene.
ParaCrawl v7.1
Nach
Jahrzehnten
der
Unterstützung
und
des
Lebens
für
ihr
Unternehmen,
entscheiden
sich
viele
dieser
Baby-Boomer,
wenn
sie
60
werden,
einen
Schritt
kürzer
zutreten
und
die
anderen
schöne
Seiten
des
Lebens
in
höherem
Masse
zu
genießen.
After
decades
of
supporting
and
living
for
their
company,
many
of
these
baby
boomers
decide
when
turning
60
to
take
a
step
back
and
enjoy
other
beautiful
sides
of
life
to
a
higher
extent.
ParaCrawl v7.1
Zentral
gelegen
direkt
im
Zentrum
von
Leogang
können
Sie
Ihre
kostbarste
Zeit
des
Jahres
in
allerhöchstem
Maße
genießen.
Located
directly
in
the
center
of
Leogang
you
can
fully
enjoy
the
most
important
time
of
the
year
in
a
great
surrounding.
ParaCrawl v7.1