Übersetzung für "In ihrer heimat" in Englisch

Sie flohen vor der Tragödie, die sich in ihrer Heimat abspielt.
They were fleeing from the tragedy that has befallen their homeland.
Europarl v8

Sie werden heute Nachmittag in ihrer Heimat beigesetzt.
They are to be buried in their own country this afternoon.
Europarl v8

Was geschah in Ihrer Heimat, Herr Präsident?
What happened, in your own country Mr President?
Europarl v8

Hinzu kamen die Repressionen in ihrer Heimat.
She went to Europe in the mid-1990s.
Wikipedia v1.0

Doch auch Melanie entdeckt, dass sich in ihrer Heimat einiges geändert hat.
That afternoon, Melanie is renewed in her feeling for her friends.
Wikipedia v1.0

Jelimo begann mit 13 Jahren in ihrer Heimat in Kapsabet mit dem Laufsport.
Jelimo began running in 2003, aged 13, at Koyo Secondary in the Kaptumo division, near Kapsabet.
Wikipedia v1.0

In ihrer Heimat gewann sie bis 2010 elf nationale Titel.
In 2014 she was on the cover of SportIN magazine.
Wikipedia v1.0

Die Band ist in ihrer Heimat außerordentlich erfolgreich.
The band performs in the Frisian language and is very popular regionally.
Wikipedia v1.0

Molik begann 1996 in ihrer australischen Heimat auf ITF-Turnieren.
Molik then played in the Australian Open as the 10th seed.
Wikipedia v1.0

Das Lied wurde ein Top-10-Hit in ihrer Heimat.
The song also charted all over the world and was #1 in Japan.
Wikipedia v1.0

Erst 1994 trat die Gruppe erstmals wieder in ihrer Heimat USA auf.
Wright returned to the group in 1985 to replace Williams, who returned to the US.
Wikipedia v1.0

In ihrer Heimat USA fanden ihre Platten hingegen wenig Anklang.
3 in the U.K., no.
Wikipedia v1.0

Das trifft sie in ihrer Heimat.
This hits them where they live.
OpenSubtitles v2018

In ihrer Heimat sind sie schlecht behandelt worden.
They have been badly treated in their homeland.
OpenSubtitles v2018

Ein wenig Zeit... in ihrer Heimat könnte wohltuend sein.
Maybe some time in their homeland your convenience.
OpenSubtitles v2018

So etwas Schönes haben Sie in Ihrer Heimat kaum gesehen.
Doubt ye've ever seen anything as braw as this where yer from, eh?
OpenSubtitles v2018

Vielleicht sind in ihrer Heimat drei Milliarden Dollar ein Schnäppchen.
Maybe where you grew up in Connecticut, $3 billion is considered cut-rate. But here in New York City,
OpenSubtitles v2018

In Ihrer nächsten Heimat könnte Sie jemand anders terrorisieren.
How do you know there won't be someone else to terrorize you the next place you go?
OpenSubtitles v2018

Claudia ist zurück, zurück in ihrer Heimat!
Claudia is back on her native soil!
OpenSubtitles v2018

Die hierzulande so rentablen Firmen... sind in ihrer Heimat öffentlich.
These concerns are private here, and public in their own countries.
OpenSubtitles v2018

In Ihrer Heimat wäre das Gleiche passiert, nur unter anderen Umständen.
In your homeland, you would have faced a similar situation in a different setting.
OpenSubtitles v2018

Leider gibt es hier nicht so viele Morde wie in Ihrer Heimat.
Hélas, monsieur, not many murders to solve here. Not like your country.
OpenSubtitles v2018

Wissen Sie, das Leben hier folgt anderen Gesetzen als in Ihrer Heimat.
Life here is more complicated than in your country.
OpenSubtitles v2018

In ihrer Heimat gewann sie bis 2010 fünf Titel.
She participated in the 2006 and 2010 Commonwealth Games, reaching the quarter finals in 2010.
Wikipedia v1.0

Jon, sein Vater hat sich in Ihrer Heimat viele Feinde gemacht.
Jon, this man's dad once made a lot of enemies in your neck of the woods.
OpenSubtitles v2018