Übersetzung für "In ihrem verantwortungsbereich" in Englisch
Wird
keine
Übereinstimmung
erzielt,
behält
jede
Partei
ihre
Handlungsfreiheit
in
ihrem
Verantwortungsbereich.
If
no
agreement
is
reached,
each
party
retains
its
freedom
to
act
within
its
area
of
responsibility.
TildeMODEL v2018
Kevin
liegt
nun
in
Ihrem
Verantwortungsbereich.
Kevin
is
now
your
responsibility.
OpenSubtitles v2018
Gerade
sie
kennen
doch
die
Regionen
in
ihrem
Verantwortungsbereich
am
besten.
It
is,
after
all,
they
who
have
most
knowledge
about
the
regions
which
fall
under
their
remit.
Europarl v8
Die
folgenden
Gesichtspunkte
liegen
in
Ihrem
Verantwortungsbereich:
The
following
issues
lie
in
your
own
field
of
responsibility:
CCAligned v1
Nutzen
Sie
die
Gelegenheit
und
publizieren
Sie
dieses
Produkt
in
Ihrem
Verantwortungsbereich.
Please
use
this
opportunity
and
publish
this
product
in
your
area
of
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Eine
solche
Verknüpfung
wird
ausschließlich
in
Ihrem
Verantwortungsbereich
und
zu
Ihren
Lasten.
Any
such
linking
will
be
entirely
your
responsibility
and
at
your
expense.
ParaCrawl v7.1
Gemäß
dieser
Richtlinie
veröffentlicht
die
DFS
Luftverkehrsnetzdaten,
die
in
ihrem
Verantwortungsbereich
liegen.
In
accordance
with
the
Directive,
DFS
publishes
air
transport
network
data
which
fall
within
its
area
of
responsibility.
CCAligned v1
Wie
befähigen
wir
Führungskräfte
die
Veränderung
in
ihrem
Verantwortungsbereich
umzusetzen?
How
can
we
empower
managers
to
implement
change
in
their
departments?
ParaCrawl v7.1
Die
Kosten
für
die
Rückerstattung
sind
auch
in
Ihrem
Verantwortungsbereich.
The
costs
of
the
reimbursement
your
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Reiseversicherung
ist
in
Ihrem
Verantwortungsbereich.
Your
travel
insurance
is
your
own
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Sto-
Führungskräfte
haben
sicherzustellen,
dass
diese
Prinzipien
in
ihrem
Verantwortungsbereich
eingehalten
werden.
Sto
management
personnel
are
to
ensure
that
these
principles
are
observed
in
their
respective
areas
of
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Es
liegt
in
Ihrem
Verantwortungsbereich,
diese
Nutzungsbedingungen
regelmäßig
durchzusehen.
It
is
your
responsibility
to
regularly
review
these
Terms
of
Use.
ParaCrawl v7.1
In
ihrem
Verantwortungsbereich
leben
noch
weit
mehr
Frauen
in
schwierigen
Lebensverhältnissen.
Within
their
area
of
responsibility
far
more
women
live
in
difficult
circumstances.
ParaCrawl v7.1
Fitness-Software,
um
Sinn
dieser
Situation
ist
nicht
in
Ihrem
Verantwortungsbereich.
Fitness
software
to
make
sense
of
this
situation
is
not
your
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Unser
Quick-Check
zeigt
kurz
und
kompakt
Stärken
und
Schwächen
sowie
Handlungsbedarf
in
Ihrem
Verantwortungsbereich
auf.
Our
Quick-Check
shows
short
and
compact
strengths
and
weaknesses
as
well
as
the
need
for
action
in
your
area
of
responsibility.
CCAligned v1
Ihre
langjährige
Erfahrung
in
der
Weltbank
wird
ein
zusätzlicher
Vorteil
in
ihrem
neuen
europäischen
Verantwortungsbereich
sein.
"Her
long
experience
at
the
World
Bank
will
be
an
extra
asset
in
her
new
European
responsibilities.
ParaCrawl v7.1
Die
Teilnehmer
erhalten
in
kompakter
Weise
Entscheidungsgrundlagen
zum
effektiven
Umgang
mit
FMEA
in
ihrem
Verantwortungsbereich.
The
participants
receive
comprehensive
decision-making
tools
for
effectively
dealing
with
FMEA
in
their
area
of
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Die
Direktoren
stellen
dies
in
ihrem
jeweiligen
Verantwortungsbereich
sicher
und
sorgen
für
geeignete
Dokumentation.
The
directors
see
this
is
implemented
within
their
respective
areas
of
responsibily
ensure
proper
documentation.
ParaCrawl v7.1
Über
den
modulartigen
Aufbau
sehen
die
Benutzer
nur
das,
was
Sie
in
Ihrem
Verantwortungsbereich
benötigen.
The
modular
structure
allows
users
only
to
see
content
in
their
area
of
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Derartige
Verfahren
oder
Maßnahmen
dürfen
die
Entscheidungsfreiheit
der
kommunalen
Gebietskörperschaften
in
ihrem
eigenen
Verantwortungsbereich
nicht
schmälern.
Such
procedures
or
measures
shall
not
diminish
the
discretion
local
authorities
may
exercise
within
their
own
sphere
of
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Als
Systemadministrator
liegt
es
in
Ihrem
Verantwortungsbereich
sicherzustellen,
dass
die
umgehend
und
entsprechend
durchgefhrt
wird.
As
a
system
administrator,
it
is
your
responsibility
to
see
that
this
is
done
promptly
and
appropriately.
ParaCrawl v7.1
Der
Bericht
unseres
Freundes,
Herrn
Giegold,
stellt
Ihnen,
Herrn
Rehn,
Fragen,
die
in
Ihrem
Verantwortungsbereich
und
nicht
dem
der
Europäischen
Zentralbank
liegen.
The
report
by
our
friend,
Mr
Giegold,
asks
questions
of
you,
Mr
Rehn,
which
come
under
your
responsibility
and
not
that
of
the
European
Central
Bank.
Europarl v8
Es
gibt
jetzt
eine
Vereinbarung,
daß
erstmals
auch
die
kleinen
und
mittleren
Betriebe
gemeinsam
mit
der
UNICE
arbeiten
und
zweitens
-
und
das
ist
für
mich
sehr
bedeutsam
-
ein
Übereinkommen
der
Sozialpartner
auf
europäischer
Ebene,
in
dem
sie
sich
verpflichten,
einen
konkreten
Themenkatalog
auszuarbeiten,
zu
sagen,
welche
Themen
sie
in
ihrem
Verantwortungsbereich
auf
europäischer
Ebene
erarbeiten
wollen,
welche
Lösungen
sie
finden
wollen,
weil
es
wichtig
ist,
daß
nicht
immer
die
Politik
reguliert,
wenn
es
besser
ist,
daß
in
einer
Diskussion
zwischen
Arbeitgebern
und
Arbeitnehmern
auch
auf
europäischer
Ebene
eine
Lösung
gefunden
werden
kann.
We
now
have
an
agreement
to
the
effect
that,
for
the
first
time,
small
and
medium-sized
enterprises
will
also
work
together
with
UNICE
and
secondly
-
something
I
consider
most
significant
-
we
have
an
agreement
between
the
social
partners
at
European
level
whereby
they
undertake
to
draw
up
a
practical
list
of
subjects,
to
say
what
subjects
they
want
to
work
on
at
European
level
within
their
area
of
responsibility,
what
solutions
they
are
seeking;
it
is
important
to
ensure
that
matters
are
not
always
dealt
with
by
politics
in
cases
where
it
would
be
preferable
to
seek
a
solution
through
discussions
at
European
level
between
employers
and
workers.
Europarl v8
Ich
lege
Wert
auf
die
Feststellung,
dass
die
Kommission
diese
Entscheidung
einstimmig
getroffen
hat
und
dass
alle
Kolleginnen
und
Kollegen
in
der
Kommission,
die
Verantwortung
für
das
Funktionieren
der
Politiken
tragen,
klipp
und
klar
gesagt
haben,
dass
es
in
ihrem
Verantwortungsbereich
keine
Probleme
mehr
gibt,
die
nicht
bis
zum
vorgesehenen
Zeitpunkt
des
Beitrittes
gelöst
werden
können.
I
think
it
important
to
note
that
the
Commission
came
to
this
decision
unanimously
and
that
all
my
fellow-Commissioners,
who
bear
responsibility
for
the
extent
to
which
policies
work,
said
unequivocally
that
there
remain
within
their
fields
of
responsibility
no
problems
that
cannot
be
rectified
by
the
scheduled
date
of
accession.
Europarl v8
Der
Rat,
der
Ratsvorsitz
und
die
Mitgliedstaaten
haben
in
ihrem
jeweiligen
Verantwortungsbereich
gearbeitet,
um
den
Beschluss
des
Rates
umzusetzen.
The
Council,
the
Presidency
and
the
Member
States
have
each
played
their
role
to
put
the
Council's
decision
into
practice.
Europarl v8
Ich
halte
es
für
möglich,
das
gemeinsame
Ziel
einer
Zusammenarbeit
zwischen
der
Agentur
einerseits
und
dem
Europarat
andererseits
anzustreben,
wobei
sie
jeweils
in
ihrem
Verantwortungsbereich
tätig
sein
müssen.
I
believe
that
it
is
possible
to
pursue
the
common
objective
of
establishing
a
working
relationship
between
the
agency,
on
the
one
hand,
and
the
Council
of
Europe,
on
the
other,
with
each
one
working
within
its
own
areas
of
responsibility.
Europarl v8