Übersetzung für "In erfahrung bringen können" in Englisch

Die Gründe dafür habe ich nicht in Erfahrung bringen können.
I did not find out why.
Europarl v8

Hast du in Erfahrung bringen können, warum Tom das machen muss?
Did you find out why Tom needs to do that?
Tatoeba v2021-03-10

Hast du in Erfahrung bringen können, warum Tom das machen musste?
Did you find out why Tom had to do that?
Tatoeba v2021-03-10

Hast du in Erfahrung bringen können, wie Toms Hund heißt?
Did you find out what Tom's dog's name is?
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe nichts darüber in Erfahrung bringen können.
I haven't been able to find out anything about it.
Tatoeba v2021-03-10

Hast du in Erfahrung bringen können, wen Tom heiraten will?
Did you find out who Tom is getting married to?
Tatoeba v2021-03-10

Ich muss alles wissen, was Sie darüber in Erfahrung bringen können.
I need to know everything that you can find out about it.
OpenSubtitles v2018

Was hast du in Erfahrung bringen können?
Did you have a chance to investigate?
OpenSubtitles v2018

Haben Sie etwas in Erfahrung bringen können?
Did you learn anything at the Beta site?
OpenSubtitles v2018

Das hätten sie doch in Erfahrung bringen können.
They could have found out.
OpenSubtitles v2018

Das ist alles, was Sie hier in Erfahrung bringen können.
This is all you can know, all you can be told.
OpenSubtitles v2018

Was hast du in Erfahrung bringen können, Gandalf?
What did you learn, Gandalf?
OpenSubtitles v2018

Sobald wir näheres in Erfahrung bringen können werden wir die Information hier veröffentlichen.
As soon as we can find out more, we will publish the information here.
CCAligned v1

Warum dies so war, haben bisher nie in Erfahrung bringen können.
Why this was in such a way, up to now we never could find out.
ParaCrawl v7.1

Hast du in Erfahrung bringen können, warum Tom von der Schule geflogen ist?
Did you find out why Tom was kicked out of school?
Tatoeba v2021-03-10

Wie es mit der Umsetzung live aussieht, werde ich hoffentlich bald in Erfahrung bringen können.
What the band makes of the songs live, I will hopefully find out soon.
ParaCrawl v7.1

Lesen Sie zu Beginn alles über das Spiel, was Sie in Erfahrung bringen können.
When you start out, read everything you can get your hands on about your chosen game.
ParaCrawl v7.1

Frau Präsidentin, haben Sie von der Kommission in Erfahrung bringen können, was mit diesen Anfragen geschehen ist?
Has the presidency had any news from the Commission about what happened to these questions?
Europarl v8

Außerdem muss man doch auch einmal klären oder in Erfahrung bringen können, welche Daten die USA zur Terrorabwehr eigentlich benötigen und wie wir hier eine Hilfestellung leisten und diese auch bewerkstelligen können.
Moreover, we need to clarify or find out once and for all what data the US actually needs to prevent terror, as well as how we can assist with this and bring it about.
Europarl v8

Dies beinhaltet, dass die Bürger in der EU noch schwerer als gegenwärtig in Erfahrung bringen können, woher bestimmte Erzeugnisse stammen.
It will then be even more difficult than at present for the public to know where a particular product comes from.
Europarl v8

Wir möchten, dass Menschen aus aller Welt in Erfahrung bringen können, wenn einflussreiche Leute über Dinge sprechen, die sie etwas angehen.
We want people all over the world to find out when powerful people talk about things that matter to them.
GlobalVoices v2018q4

Die Anleger sollten in Erfahrung bringen können, wer in letzter Instanz für die veröffentlichten Informationen verantwortlich ist.
Investors should be put into the position to know who effectively bears the final responsibility for the information given.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten und die Kommission fördern insbesondere auf europäischer Ebene die Einführung von datenschutzspezifischen Zertifizierungsverfahren sowie von Datenschutzsiegeln und –zeichen, anhand deren betroffene Personen rasch das von für die Verarbeitung Verantwortlichen oder von Auftragsverarbeitern gewährleistete Datenschutzniveau in Erfahrung bringen können.
The Member States and the Commission shall encourage, in particular at European level, the establishment of data protection certification mechanisms and of data protection seals and marks, allowing data subjects to quickly assess the level of data protection provided by controllers and processors.
TildeMODEL v2018

Die personenbezogenen Daten der in Absatz 1 genannten wirtschaftlichen Eigentümer werden offengelegt, damit Dritte und die gesamte Zivilgesellschaft in Erfahrung bringen können, wer die wirtschaftlichen Eigentümer sind, und somit durch eine verstärkte öffentliche Kontrolle zur Verhinderung des Missbrauchs von juristischen Personen und Rechtsvereinbarungen beigetragen wird.
The personal data of beneficial owners referred to in paragraph 1 shall be disclosed for the purpose of enabling third parties and civil society at large to know who are the beneficial owners, thus contributing to prevent the misuse of legal entities and legal arrangements through enhanced public scrutiny.
TildeMODEL v2018

Die personenbezogenen Daten der wirtschaftlichen Eigentümer sollten öffentlich zugänglich gemacht werden, damit Dritte und die Zivilgesellschaft ihre Identität in Erfahrung bringen können.
The personal data of beneficial owners should be publicly disclosed in order to enable third parties and civil society at large to know who the beneficial owners are.
TildeMODEL v2018