Übersetzung für "In dieser beziehung" in Englisch
In
dieser
Beziehung
haben
wir
einen
langen
Weg
vor
uns.
We
have
a
long
way
to
go
in
this
regard.
Europarl v8
In
dieser
Beziehung
werden
die
Gesetzgeber
eine
wichtige
Rolle
spielen.
The
role
of
legislators
in
this
relationship
will
be
important.
Europarl v8
Ich
stimme
mit
der
Hohen
Vertreterin
in
dieser
Beziehung
überein.
I
agree
with
the
High
Representative
in
this
regard.
Europarl v8
Meine
speziellen
Bedenken
in
dieser
Beziehung
betreffen
die
"Religionsfreiheit".
My
specific
concern
in
this
regard
is
'religious
freedom'.
Europarl v8
In
dieser
Beziehung
ändert
sich
bekannterweise
die
Welt
sehr,
sehr
langsam.
In
this
context,
as
we
know,
the
world
is
changing
very,
very
slowly.
Europarl v8
Der
Bericht
Pradier
ist
in
dieser
Beziehung
einsichtig.
Mr
Pradier's
report
is
extremely
perceptive
in
this
respect.
Europarl v8
Frau
Ryynänens
Ansatz
in
dieser
Beziehung
ist
richtig.
Mrs
Ryynänen's
approach
in
this
matter
is
the
right
one.
Europarl v8
Viele
Mitglieder
hatten
in
dieser
Beziehung
Bedenken.
Many
members
here
had
objections
to
that.
Europarl v8
Frau
Bowles
hat
in
dieser
Beziehung
einen
recht
starken
Beitrag
gemacht.
Mrs
Bowles
made
a
pretty
strong
contribution
in
this
regard.
Europarl v8
Ich
versuche
sicherzustellen,
dass
wir
in
dieser
Beziehung
Fortschritte
machen.
I
am
trying
to
make
sure
that
we
make
progress
on
that.
Europarl v8
Eine
der
Firmen,
ICI,
hat
in
dieser
Beziehung
wenig
Ruhmreiches
vorzuweisen.
One
of
the
firms,
ICI,
has
a
very
bad
record
in
this
respect.
Europarl v8
Europa
sollte
in
dieser
Beziehung
nicht
nachstehen.
Europe
should
not
lag
behind
in
this
respect.
Europarl v8
In
dieser
Beziehung
sind
wir
von
dem
Ergebnis
enttäuscht.
In
that
respect,
we
are
disappointed
in
the
outcome.
Europarl v8
Ich
möchte
in
dieser
Beziehung
die
Berichterstatter
zu
ihrer
vorzüglichen
Arbeit
beglückwünschen.
In
this
context,
I
should
like
to
congratulate
the
rapporteurs
on
their
excellent
work.
Europarl v8
In
habe
meine
eigenen
Vorstellungen
in
dieser
Beziehung.
I
have
my
own
particular
ideas
in
that
regard.
Europarl v8
In
dieser
Beziehung
war
eine
Risikoanalyse
vorgesehen.
A
risk
analysis
had
been
provided
for
in
this
respect.
Europarl v8
Ich
meine,
wir
sollten
in
dieser
Beziehung
ehrlich
zueinander
sein.
I
suggest
we
should
be
honest
about
this.
Europarl v8
Der
Konvent
sollte
nunmehr
seine
Talente
in
dieser
Beziehung
zur
Anwendung
bringen.
We
need
to
separate
the
proposals
contained
in
the
Morillon
report
rendered
obsolete
by
recent
developments,
from
those
which
are
still
relevant.
Europarl v8
Deshalb
ging
Herrn
Lannoyes
Änderungsantrag
in
dieser
Beziehung
meiner
Ansicht
nach
zu
weit.
That
is
why
I
think
Mr
Lannoye's
amendment
was
an
amendment
too
far
in
that
direction.
Europarl v8
In
dieser
Beziehung
hinkt
der
Rat
hinterher.
In
this
context,
it
is
the
Council
that
is
delaying.
Europarl v8
In
dieser
Beziehung
ist
zunächst
erst
einmal
Putin
am
Zug.
In
this
area,
the
ball
now
lies
largely
in
Putin’s
court.
Europarl v8
Wir
erwarten,
dass
die
Regierung
auch
in
dieser
Beziehung
ihren
Verpflichtungen
nachkommt.
We
expect
the
government
to
confirm
its
commitment
in
this
regard,
too.
Europarl v8
Haben
Sie
in
dieser
Beziehung
etwas
anzubieten?
Do
you
have
anything
to
offer
in
this
regard?
Europarl v8
Die
Schweiz
geht
in
dieser
Beziehung
mit
gutem
Beispiel
voran.
Switzerland
is
a
good
example
in
this
respect.
Europarl v8
In
dieser
Beziehung
war
die
große
Glocke
seine
Heißgeliebte.
On
this
score,
the
big
bell
was
his
beloved.
Books v1
Darum
geht
es
in
dieser
Beziehung
nicht.
That's
not
what
the
relationship
is
about,"
he
said.
Wikipedia v1.0
In
dieser
Beziehung
ist
Obama
aber
wohl
kaum
ein
Einzelfall.
In
this
respect,
however,
Obama
is
hardly
unique.
News-Commentary v14