Übersetzung für "In dieser beziehung" in Englisch

In dieser Beziehung haben wir einen langen Weg vor uns.
We have a long way to go in this regard.
Europarl v8

In dieser Beziehung werden die Gesetzgeber eine wichtige Rolle spielen.
The role of legislators in this relationship will be important.
Europarl v8

Ich stimme mit der Hohen Vertreterin in dieser Beziehung überein.
I agree with the High Representative in this regard.
Europarl v8

Meine speziellen Bedenken in dieser Beziehung betreffen die "Religionsfreiheit".
My specific concern in this regard is 'religious freedom'.
Europarl v8

In dieser Beziehung ändert sich bekannterweise die Welt sehr, sehr langsam.
In this context, as we know, the world is changing very, very slowly.
Europarl v8

Der Bericht Pradier ist in dieser Beziehung einsichtig.
Mr Pradier's report is extremely perceptive in this respect.
Europarl v8

Frau Ryynänens Ansatz in dieser Beziehung ist richtig.
Mrs Ryynänen's approach in this matter is the right one.
Europarl v8

Viele Mitglieder hatten in dieser Beziehung Bedenken.
Many members here had objections to that.
Europarl v8

Frau Bowles hat in dieser Beziehung einen recht starken Beitrag gemacht.
Mrs Bowles made a pretty strong contribution in this regard.
Europarl v8

Ich versuche sicherzustellen, dass wir in dieser Beziehung Fortschritte machen.
I am trying to make sure that we make progress on that.
Europarl v8

Eine der Firmen, ICI, hat in dieser Beziehung wenig Ruhmreiches vorzuweisen.
One of the firms, ICI, has a very bad record in this respect.
Europarl v8

Europa sollte in dieser Beziehung nicht nachstehen.
Europe should not lag behind in this respect.
Europarl v8

In dieser Beziehung sind wir von dem Ergebnis enttäuscht.
In that respect, we are disappointed in the outcome.
Europarl v8

Ich möchte in dieser Beziehung die Berichterstatter zu ihrer vorzüglichen Arbeit beglückwünschen.
In this context, I should like to congratulate the rapporteurs on their excellent work.
Europarl v8

In habe meine eigenen Vorstellungen in dieser Beziehung.
I have my own particular ideas in that regard.
Europarl v8

In dieser Beziehung war eine Risikoanalyse vorgesehen.
A risk analysis had been provided for in this respect.
Europarl v8

Ich meine, wir sollten in dieser Beziehung ehrlich zueinander sein.
I suggest we should be honest about this.
Europarl v8

Der Konvent sollte nunmehr seine Talente in dieser Beziehung zur Anwendung bringen.
We need to separate the proposals contained in the Morillon report rendered obsolete by recent developments, from those which are still relevant.
Europarl v8

Deshalb ging Herrn Lannoyes Änderungsantrag in dieser Beziehung meiner Ansicht nach zu weit.
That is why I think Mr Lannoye's amendment was an amendment too far in that direction.
Europarl v8

In dieser Beziehung hinkt der Rat hinterher.
In this context, it is the Council that is delaying.
Europarl v8

In dieser Beziehung ist zunächst erst einmal Putin am Zug.
In this area, the ball now lies largely in Putin’s court.
Europarl v8

Wir erwarten, dass die Regierung auch in dieser Beziehung ihren Verpflichtungen nachkommt.
We expect the government to confirm its commitment in this regard, too.
Europarl v8

Haben Sie in dieser Beziehung etwas anzubieten?
Do you have anything to offer in this regard?
Europarl v8

Die Schweiz geht in dieser Beziehung mit gutem Beispiel voran.
Switzerland is a good example in this respect.
Europarl v8

In dieser Beziehung war die große Glocke seine Heißgeliebte.
On this score, the big bell was his beloved.
Books v1

Darum geht es in dieser Beziehung nicht.
That's not what the relationship is about," he said.
Wikipedia v1.0

In dieser Beziehung ist Obama aber wohl kaum ein Einzelfall.
In this respect, however, Obama is hardly unique.
News-Commentary v14