Übersetzung für "In diesem zeitraum" in Englisch

Und in diesem Zeitraum wird Europa endgültig entstehen, oder es entsteht niemals.
It is worth remembering that Italy will not hold the presidency again for at least seven and a half years, and by that time Europe will either be finally built or will not be built at all.
Europarl v8

Dementsprechend stieg die Kapazitätsauslastung in diesem Zeitraum von 43 % auf 50 %.
In consequence, capacity utilisation increased from 43 % to 50 % in this period.
DGT v2019

Kapitalrendite und Cashflow entwickelten sich in diesem Zeitraum ebenfalls negativ.
ROCE and cash flow also developed negatively in this period.
DGT v2019

Damit ist jegliche Überkompensierung zugunsten von AVR Nuts in diesem Zeitraum ausgeschlossen.
Any overcompensation in favour of AVR Nuts during that period is, therefore, ruled out.
DGT v2019

Wenn Untersuchungen notwendig gewesen sind, dann nie dringender als in diesem Zeitraum.
If there was a need for inspections, it was never so acute as during this period.
Europarl v8

Wenn Risiken bestanden haben, dann in diesem Zeitraum.
If risks existed, it was during this period.
Europarl v8

Das Ausfuhrvolumen nahm in diesem Zeitraum nur geringfügig ab.
The volume of exports fell only slightly over the period.
DGT v2019

Er sagte, daß er in diesem Zeitraum bereits 15 Berichte erstellt hat.
He says he has drawn up 15 reports in his time.
Europarl v8

Wir haben in diesem Zeitraum unsere politischen Verpflichtungen ohne Abstriche erfüllt.
Over this period we have wholly fulfilled our political commitments.
Europarl v8

Für ihn war es die dritte Reise in diesem Zeitraum.
My latest trip to Skopje was yesterday. I went for the second time in about ten days with the High Representative.
Europarl v8

Zur Erzielung von Fortschritten in diesem Zeitraum müsste Bosnien jedoch einige Bedingungen erfüllen.
If Bosnia is to make progress on this timescale, a number of things are required.
Europarl v8

Luxemburg hat die Aufgabe, dem Rat in diesem entscheidenden Zeitraum vorzustehen.
Luxembourg has the responsibility of chairing the Council during this crucial period.
Europarl v8

Wir werden in diesem Zeitraum eine öffentliche Debatte einleiten.
In this period we will launch a public debate.
Europarl v8

Die Langzeitarbeitslosigkeit ist in diesem Zeitraum von 3,9 auf 4,1 % gestiegen.
During the same period, long-term unemployment has risen from 3.9% to 4.1%.
Europarl v8

In diesem Zeitraum wurde ein Gesamtbetrag in Höhe von drei Milliarden Euro aufgebracht.
The cumulative amount financed between 2005-2009 is three billion euros.
GlobalVoices v2018q4

Auch der Neandertaler starb in diesem Zeitraum aus.
Also, human species other than modern humans died out during the Pleistocene.
Wikipedia v1.0

Italia und Elsa werden in diesem Zeitraum beide von Timoteo schwanger.
Meanwhile, Italia also becomes pregnant with his child.
Wikipedia v1.0

In diesem Zeitraum begann auch die Entwicklung eines eigenen 3D-Modellierungskerns für MEDUSA.
Around this time, the company also began developing its own 3D modelling kernel for MEDUSA.
Wikipedia v1.0

In diesem Zeitraum begann die Epoche der Nouvelle Cuisine in Frankreich.
This period is also marked by the appearance of the "Nouvelle Cuisine.
Wikipedia v1.0

Insgesamt eroberte Real Madrid in diesem Zeitraum acht spanische Meisterschaften sowie einen Pokalsieg.
Real Madrid established itself as a major force in both Spanish and European football during the 1950s.
Wikipedia v1.0

In diesem Zeitraum konnte der AC Arles auch Erfolge in Pokalwettbewerben verbuchen.
In the ensuing season, Arles won its group in the CFA and were promoted back to National.
Wikipedia v1.0

In diesem Zeitraum wurden die ersten kurdischen Parteien und Vereine gegründet.
It was also the period during which the first Kurdish political parties and associations came into being.
Wikipedia v1.0

Sie gewann in diesem Zeitraum alle bedeutenden Titel.
She won major badminton titles between the 1930s and the early 1950s.
Wikipedia v1.0

Die diätetische Phenylalaninzufuhr sollte in diesem Zeitraum konstant gehalten werden.
The dietary phenylalanine intake should be maintained at a constant level during this period.
ELRC_2682 v1

In diesem Zeitraum ist das Duschen oder Baden zu vermeiden.
During this period, showering and bathing should be avoided.
ELRC_2682 v1