Übersetzung für "In der probezeit" in Englisch
Ich
bin
noch
in
der
Probezeit.
I'm
still
on
probation.
OpenSubtitles v2018
Damit
sind
Sie
nun
in
der
Probezeit.
That
puts
you
on
supervisory
probation.
OpenSubtitles v2018
Es
könnte
sein,
dass
du
in
der
Probezeit
schwanger
wirst.
You
could
get
pregnant
within
three
months.
OpenSubtitles v2018
Von
jetzt
an
bist
du
in
der
Probezeit.
As
of
now,
you're
on
probation.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
wieder,
bin
in
der
Probezeit.
Excuse
me,
I
must
go,
I'm
on
tryout.
OpenSubtitles v2018
In
der
Probezeit
darf
ich
mir
keinen
Fehler
leisten.
I'm
still
on
probation.
I
can't
make
a
false
move.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
natürlich
noch
in
der
Probezeit,
aber
ich
mag
sie.
She's
still
on
probation,
of
course,
but
I
like
her.
OpenSubtitles v2018
Jing
Qiu
ist
noch
in
der
Probezeit.
Jing
is
still
on
probation.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
eben
aufpassen,
so
lange
wir
in
der
Probezeit
sind.
We
just
have
to
be
careful
as
long
as
we're
under
probation.
OpenSubtitles v2018
Gerade
in
der
Probezeit
sitzt
der
Euro
ja
nicht
so
locker,
oder?
I'll
take
you
somewhere
for
a
supper.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
ein
Rekrut
in
der
Probezeit.
You
are
a
boot
still
on
probation.
OpenSubtitles v2018
In
der
Probezeit
verdient
man
auch
Geld.
I
get
paid
even
for
that.
OpenSubtitles v2018
Was
ist
in
der
kostenlosen
Probezeit
VPS
erlaubt?
What
is
allowed
on
the
free
trial?
ParaCrawl v7.1
Es
ist
in
der
Regel
eine
Probezeit
von
drei
Minuten
vor
sechs
Monaten.
There
is
usually
a
probationary
period
of
three
to
six
months
.
ParaCrawl v7.1
Doch
wir
befinden
uns
jetzt
in
der
Probezeit.
But
we
are
on
probation
now.
ParaCrawl v7.1
In
der
Probezeit
wird
die
Besoldung
während
eines
Monats
fortbezahlt.
During
the
probationary
period
the
employee’s
salary
is
paid
for
one
month.
ParaCrawl v7.1
Als
deine
Sekretariatsleiterin
weise
ich
darauf
hin,
dass
ich
in
der
Probezeit
bin.
As
your
Secretariat
Leader,
I
remind
you
that
I'm
within
my
trial
period.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Kollegen
würden
nicht
verstehen,
wenn
ich
Sie
in
der
Probezeit
begünstigen
würde.
People
wouldn
t
understand
how
I
can
give
you
preferential
treatment
while
on
trial
period.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
in
der
Probezeit,
er
wollte
nicht,
dass
wir
uns
trennen.
Because
I
was
a
probie,
William
didn't
want
to
leave
me...
didn't
want
to
leave
me.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
in
der
Probezeit.
But
you're
still
on
probation.
OpenSubtitles v2018
Das
Unternehmenverzichtet
auf
Kündigungen,
auch
von
Beschäftigten,
die
noch
in
der
Probezeit
sind.
The
government
took
measures
inresponse
to
the
rise
in
unemploymentthis
summer.
EUbookshop v2
Diese
Maßnahme
ist
für
Fahranfänger
gedacht,
die
in
der
Probezeit
einen
Verkehrsverstoß
begingen.
This
is
a
measure
for
novice
drivers
in
their
probation
period
who
have
committed
a
traffic
law
violation.
EUbookshop v2
Zwischenzeitlich,
z.B.
in
der
Probezeit
bereits
wieder
gelöste
Ausbildungsverträge
sind
hierbei
also
nicht
einbezogen.
This
means
that
training
contracts
dissolved
during
this
time,
e.g.
during
the
probationary
period,
are
not
included.
ParaCrawl v7.1
Der
entlassene
Vertragsbedienstete
in
der
Probezeit
erhält
eine
Entschädigung
in
Höhe
eines
Drittels
seines
Grundgehalts
je
abgeleistetem
Monat
der
Probezeit.
A
dismissed
member
of
the
contract
staff
shall
be
entitled
to
compensation
equal
to
one
third
of
his
basic
salary
per
month
of
probation
completed.
TildeMODEL v2018
Der
entlassene
Vertragsbedienstete
in
der
Probezeit
erhält
eine
Entschädigung
in
Höhe
eines
Drittels
seines
Grundgehalts
je
abgeleisteten
Monat
der
Probezeit.
A
dismissed
member
of
the
contract
staff
shall
be
entitled
to
compensation
equal
to
one
third
of
his
basic
salary
per
month
of
probation
completed.
TildeMODEL v2018
Arbeitnehmerinnen
und
Arbeitnehmer
haben
das
Recht,
am
Beginn
ihrer
Beschäftigung
schriftlich
über
ihre
Rechte
und
Pflichten
informiert
zu
werden,
die
sich
aus
dem
Beschäftigungsverhältnis
ergeben,
auch
in
der
Probezeit.
Workers
have
the
right
to
be
informed
in
writing
at
the
start
of
employment
about
their
rights
and
obligations
resulting
from
the
employment
relationship,
including
on
probation
period.
DGT v2019
Neue
Formen
flexibler
Beschäftigung
erfordern
besondere
Sorgfalt
bei
der
Festlegung
der
Art,
des
Umfangs
und
der
Dauer
der
Beschäftigung,
bei
der
Ermittlung
der
Arbeitgeber
sowie
des
damit
verbundenen
Sozialschutzes,
und
wenn
es
darum
geht,
missbräuchlichen
Einsatz
in
der
Probezeit
zu
verhindern.
New
forms
of
flexible
employment
require
additional
care
to
specify
the
nature,
volume
or
duration
of
work,
to
identify
the
employers
as
well
as
the
associated
level
of
social
protection
and
to
avoid
abuses
in
periods
of
probation.
TildeMODEL v2018