Übersetzung für "In der krise stecken" in Englisch

Auf den ersten Blick scheint die europäische Sozialdemokratie in der Krise zu stecken.
At first glance, European social democracy appears to be in crisis.
News-Commentary v14

Ebenfalls das ehemals rein deutsche Team plan-B scheint in der Krise zu stecken.
Also the former German team plan-B seems to be stuck in a crisis.
ParaCrawl v7.1

Ihre Anzahl steigt rapide, wenn Firmen in der Krise stecken.
Their number increases rapidly when companies are in crisis.
ParaCrawl v7.1

Wie weit geht europäische Solidarität – insbesondere dann, wenn einzelne Länder in der Krise stecken?
What is the furthest extent of European solidarity – particularly when individual countries are in deep crisis?
ParaCrawl v7.1

Im Gegensatz dazu scheint der Immobilienmarkt in Großbritannien aber immer noch in der Krise zu stecken.
This is in contrast to the UK experience, where the housing market appears to be stuck in the mud.
ParaCrawl v7.1

Allerdings sollten wir, wenn wir uns darauf vorbereiten, dass die Grundlage für diesen Mechanismus vielleicht 2013 in Kraft tritt, nicht den Umstand vergessen, dass wir jetzt weiterhin sehr tief in der Krise stecken.
However, in preparing the basis for that mechanism to come into force, perhaps in 2013, we should not forget the fact that we remain very much in crisis now.
Europarl v8

Zumal nun die globalen Finanzmärkte in der Krise stecken und Europas Wirtschaft an Schwung verliert, werden die Herausforderungen für die neue italienische Regierung nur noch größer.
With global financial markets in crisis and Europe’s economy softening, the challenges for the new Italian government will only become greater.
News-Commentary v14

Es ist schwierig, diese Fragen mit großer Überzeugung zu beantworten, solange wir immer noch mitten in der Krise stecken.
It is difficult to answer these questions with much conviction while we are still in the midst of the crisis.
News-Commentary v14

Fuer Fangflotten, die bereits in der Krise stecken, ist diese Investition jedoch zunaechst schwer zu verkraften.
But this investment may be hard to make for fleets already in crisis.
TildeMODEL v2018

Maßnahmen zur Stärkung des sozialen und wirtschaftlichen Zusammenhalts, wie die Förderung von Umverteilungsmechanismen durch eine Verbesserung des Steuersystems, könnten zur Lösung der sozialen Probleme in manchen Teilen des MERCOSUR, die schon heute in der Krise stecken, beitragen.
Measures to enhance social and economic cohesion, such as the strengthening of income distribution mechanisms by means of an improvement in the tax systems, could facilitate resolution of social problems in some parts of MERCOSUR that are already suffering from crisis;
TildeMODEL v2018

Wir werden übrigens nicht müde, den Entwicklungsländern zu er klären, daß wir ihnen nicht stärker helfen können, weil wir in der Krise stecken.
As regards the motion for a resolution, we would have preferred an opportunity of negotiating with the other main political forces represented in this Parliament so as to table in good time a text reflecting the widest possible consensus.
EUbookshop v2

Wir müssen den Wettbewerbs anreiz im Auge behalten, wenn wir den Industrien hel fen wollen, die in der Krise stecken.
If we increase the price of olive oil and reduce the price of seed oil we shall inevitably increase the consumption of the latter.
EUbookshop v2

Südamerikas in Erfüllung der Freihandelsregeln innerhalb des GATT überwacht werden, da dies ebenfalls zur Integration der neuen Industrien der Gemeinschaft -Portugals und Spaniens - beitragen kann, die mitten in der Krise stecken.
NAPOLETANO (GUE). — (IT) Mr President, I, too, denounce the Council's long delay in following up last summer's announcement of a series of urgent measures of support for the Soviet Union.
EUbookshop v2

Die gleiche Wissenschaft, die uns sagt, dass wir in der Krise stecken, sagt uns auch, dass der Ausgang der Krise von der Art und Weise, wie Du und ich leben, bedingt wird.
The same science that's telling us that we're in crisis, is also telling us that the outcome of the crisis is being determined by the way you and I live our lives.
QED v2.0a

Und auch in dieser 'investigativen Arbeit des Jahrhunderts' haben vor allem Journalisten der Printmedien mitgewirkt, obwohl diese in der größten Krise stecken.
And although the print media are in a major crisis it was mainly print media journalists who worked on this investigative scoop of the century.
ParaCrawl v7.1

Durch die Hochzinspolitik und über das EWS exportiert die BRD ihre Schulden und die Arbeitslosigkeit zugleich in die anderen europäischen Länder - und somit in Volkswirtschaften, die schon wesentlich tiefer in der Krise stecken, in Staaten, deren Verschuldung bezogen auf das Bruttosozialprodukt wesentlich höher als die deutsche ist.
By the policy of high interest rates and through the European Monetary System, at the same time Germany is exporting its debts and unemployment into the other European countries that is, into national economies already much deeper in crisis, into states, whose indebtment, related to their GNP, is a lot higher than the German one.
ParaCrawl v7.1

Die europäische Sozialdemokratie mag zwar in der Krise stecken, aber das liegt zum Teil auch an ihren Erfolgen in der Nachkriegszeit, als sie Millionen aus der aufreibenden industriellen Schwerstarbeit, ungesunden Lebens- und Wohnverhältnissen, aus Mangelernährung und unzureichender Bildung herausgeholt hat.
European social democracy may be in crisis, but that is partly because of its post-war success in lifting millions out of grinding industrial toil, ill health, malnutrition, insalubrious housing and poor education.
ParaCrawl v7.1

Wie überall sind es die Menschen, die in der Krise stecken – nicht das System oder die Regierung.
Like elsewhere it is the people who are in crisis not the system, not the government.
ParaCrawl v7.1

Der erste Wettbewerber erklärte, dass NMS seit zwanzig Jahren in der Krise stecke und nur dank der ständigen Zuschüsse aus öffentlichen Mitteln überleben könne.
According to the first competitor, the situation at NMS has been critical for the last twenty years and the company is able to survive only thanks to the constant provision of public funds.
DGT v2019

Wie könne man denn vergessen, daß die Europäische Union mitten in der Krise stecke, während die Vereinigten Staaten sich eines lebhaften Wachstums erfreuten!
How could we forget that the European Union was in the middle of an economic crisis whilst the United States was enjoying a period of growth.
TildeMODEL v2018

Beide kamen zu dem Schluss, dass der Feminismus in der Krise stecke und neu belebt werden müsse.
Both of them concluded that feminism is in crisis and called for it to be re-invigorated.
ParaCrawl v7.1