Übersetzung für "In aller wahrscheinlichkeit" in Englisch

Was ich jetzt enthüllen werde, wird mich in aller Wahrscheinlichkeit nach das Leben kosten.
What I'm about to divulge to you will in all likelihood get me killed.
OpenSubtitles v2018

Diese Änderungen werden in beiden Ländern aller Wahrscheinlichkeit nach zu einer geringeren Anzahl von Todesurteilen führen.
These changes will likely result in a reduction in the number of death sentences imposed in both countries in the future.
ParaCrawl v7.1

In aller Wahrscheinlichkeit nach ist dies der Natur der Sache - eine s?¤kulare Kommunikation.
In all likelihood, this is the nature of the beast - a secular communication.
ParaCrawl v7.1

Mithin werden die positiven Auswirkungen der Verpflichtungszusagen zu den Erdgasinfrastrukturen auf dem Strom- und Erdgasmarkt in Portugal aller Wahrscheinlichkeit nach sehr begrenzt sein.
The commitments on natural gas infrastructures are therefore likely to have very limited positive effects on the electricity and gas markets in Portugal.
DGT v2019

Obwohl die Ausfuhrpreise für kaltgezogene oder kaltgewalzte Rohre im Durchschnitt über den Ausfuhrpreisen für die anderen Warentypen lagen, würde eine Einbeziehung dieses Warentyps in die Berechnungen aller Wahrscheinlichkeit nach zu einer höheren Dumpingspanne führen.
Although export prices of cold-drawn or cold-rolled tubes were on average higher than export prices of the other product types, inclusion of this product type in the calculations would, in all likelihood, lead to a higher dumping margin.
DGT v2019

Die primäre Einschleppung aviärer Influenzaviren in Geflügelbetriebe ist aller Wahrscheinlichkeit nach auf mittelbaren oder unmittelbaren Kontakt mit Wildvögeln zurückzuführen.
Primary introductions of AI viruses to poultry farms most likely originate from direct or indirect contact with wild birds.
DGT v2019

Die Preisunterschiede auf dem Gemeinschaftsmarkt zugrunde zu legen erscheint nicht angebracht, weil sie in aller Wahrscheinlichkeit durch die Dumpingpraktiken beeinflusst sind.
To use the Community market does not appear to be appropriate because the price difference on that market will in all likelihood be influenced by dumping practices.
JRC-Acquis v3.0

In aller Wahrscheinlichkeit hätten die Amerikaner ,,aus Pakistan ein Irak" gemacht, wie es ein hochrangiger Beamter des Außenministeriums in der Woche nach dem 11. September mir gegenüber eingestand.
In all likelihood the Americans would "have done an Iraq on Pakistan," as one highly placed member of the foreign ministry conceded to me in the week after September 11 th .
News-Commentary v14

Daher wird die Regierung in diesen Bereichen aller Wahrscheinlichkeit nach pragmatisch agieren, ohne dass es einen grundlegenden Kurswechsel geben wird.
So the government will most likely act pragmatically in these fields, with no fundamental change of course.
News-Commentary v14

Krass ausgedrückt würden drastische Kohlendioxidsenkungen wie diese unserer Lebensqualität (insbesondere in den Entwicklungsländern) aller Wahrscheinlichkeit nach wesentlich mehr Schaden zufügen als der Klimawandel.
To put it starkly, such drastic carbon cuts are likely to do a lot more damage than climate change to our quality of life (especially for those in the developing world).
News-Commentary v14

Es ist absehbar, dass der russische Einfluss im Südkaukasus von der wachsenden Rolle der EU neutralisiert wird und dass sich ein neues Gleichgewicht der Kräfte herausbildet, in welchem Russland aller Wahrscheinlichkeit nach weiter einflussreich, aber nicht mehr dominierend bleibt.
It is foreseeable that the Russian influence in the South Caucasus will be neutralised by the growing role of the EU and a new balance of forces will be established in which Russia will probably continue to be influential but not longer dominant.
TildeMODEL v2018

Die Durchschnittsgröße der Einzelhandelsunternehmen in Europa lässt vermuten, dass die Vorlaufkosten für die Erfüllung der rechtlichen Anforde­rungen in keinem Verhältnis zum Umsatz stehen und ein mittleres Einzelhandelsunternehmen in Europa aller Wahrscheinlichkeit nach davon abschrecken, eine Strategie für den Binnen­markt auch nur ins Auge zu fassen.
Average firm sizes in the European retail sector suggest that ex-ante compliance costs are disproportionately high compared to turnover and would, in all likelihood, dissuade an average sized European retailer from even considering an Internal Market strategy.
TildeMODEL v2018

Ziel der Kommission ist dabei, dass die Bewerberländer, die der EU in 2004 aller Wahrscheinlichkeit nach beitreten werden, spätestens am ersten Tag ihrer Mitgliedschaft über ein voll einsatzfähiges Erweitertes Dezentralisiertes Durchführungssystem (EDIS) verfügen.
The objective of the Commission is that Candidate Countries likely to join the EU in 2004 will have the Extended Decentralisation Implementation System (EDIS) in place at the latest on the first day of accession.
TildeMODEL v2018

Seit der Annahme dieser Leitlinien hat die Kommission eine beträchtliche Anzahl an Initiativen genehmigt, die es den Mitgliedstaaten ermöglichen, Investitionen in Gebieten zu fördern, in denen Betreiber aller Wahrscheinlichkeit nach nicht zu Marktbedingungen zu investieren bereit sind (z. B. ländliche und abgelegene Gebiete).
Since the adoption of these guidelines the Commission has approved a significant number of decisions that allow Member States to support investments in areas where market operators are unlikely to invest on commercial terms (e.g. rural or remote areas).
TildeMODEL v2018

Aber "sie blieb nie zu lange", fügte er hinzu während er in seinem Stuhl schaukelte, auf einer nach hinten gelegenen Terrasse, die auf den Sabelia See blickt, in dem Hurston aller Wahrscheinlichkeit nach getauft wurde.
But, he added, rocking in his chair on a back patio overlooking Lake Sabelia, where Hurston was most likely baptized, "she never did stay too long."
WMT-News v2019

Übrigens bleibt uns immer noch die Möglichkeit, die Vorschüsse für die Ölsaaten ein Jahr später auszuzahlen, aber wir werden ein solches Instrument in aller Wahrscheinlichkeit im Haushaltsjahr 1997, so wie die Ausgaben verlaufen sind, gar nicht brauchen.
So there is a tradition of dumm wheat production in Austria, that can be traced back to the early 1960s and proved by planting entitlement certificates. Furthermore, extensive exports confirm that Austrian du mm wheat is also in demand on the international market because of its high quality.
EUbookshop v2

In aller Wahrscheinlichkeit stehen dann aber die Garnituren der anderen beiden Stäbe 78B und 78C nicht in dem erwünschten Abstand zur Tambourgarnitur.
Very probably, however, the clothing of the other two rods 78B, 78C are then not at the required distance from the swift clothing.
EuroPat v2

Vielmehr soll hier aufgezeigt werden, daß die gegenwärtige Entwicklung der Konzepte, Anschauungen und Theorien in aller Wahrscheinlichkeit spürbare Auswirkungen auf die Zukunft der ergänzenden Altersvorsorge in Europa haben wird.
The low level of the universal flatrate pension and the limited impact of the earningsrelated components (SERPS) have not prevented hardship among oldage pensioners, who frequently have to claim means-tested "income support" in order to reach subsistence level.
EUbookshop v2

Zur Identifizierung von Gebieten, in denen die Radonkonzentrationen in Gebäuden aller Wahrscheinlichkeit nach über dem Durchschnitt liegen, ist ein geologischer Überblick hilfreich.
Geological information may be a useful general guide to identifying areas where radon levels in buildings are likely to be above average.
EUbookshop v2

Ein Fernmeldenetz, das die Kommunikation auf nationaler und internationaler Ebene erleichtern würde, wird jedoch in Irland aller Wahrscheinlichkeit nach nicht vor Ende der 80er Jahre zur Verfügung stehen.
However a telecommunications system which would facilitate communication on a national and international level is unlikely to become available in Ireland until the latter half of the 1980's.
EUbookshop v2

Alle Muttergesellschaften und Belgacom selbst werden in Zukunft aller Wahrscheinlichkeit nach auf europaweiten Märkten, die nach der Liberalisierung entstehen dürften, konkurrieren.
Potentially, all the parents and Belgacom itself will in the future compete on the European-widemarkets which should follow liberalization.
EUbookshop v2

Deshalb ist ein Kompromiss vonnöten ? und wird in aller Wahrscheinlichkeit in Camp David auch erzielt werden.
This is why a compromise is needed - and will in all probability be reached at Camp David.
News-Commentary v14

Das Fazit lautet daher, dass nationale Unterschiede in der Einkommensteuer aller Wahrscheinlichkeit nach keine erkennbaren Wettbewerbsverzerrungen auf dem Arbeitsmarkthervorrufen, wenn man von den Grenzgängern einmal absieht.
It must therefore be concluded that national differences in Personal Income Tax are unlikely to cause any discernible distortions of competition in the labour market or in the workers´ choice of work place, except in the case of frontier workers.
EUbookshop v2

Wenn man nun denkt da seien immer noch gute Gründe ein paar Zeilen zu schreiben, im Bewusstsein, dass es in aller Wahrscheinlichkeit noch nicht mal eine Antwort geben mag, dann ist hier eine Adresse die wenigstens von jemandem im Team gelesen wird, und zwar ‘contact.kai’ at ‘subblue.com’
So if you still think there is a good reason to write a few lines, knowing that in all likelihood there may not even be any reply at this point…, here is an address that will at least be read by someone on the team: ‘contact.kai’ at ‘subblue.com’
CCAligned v1