Übersetzung für "In abzug bringen" in Englisch
Soweit
Firmen
nur
wesentliche
Verluste
in
Abzug
bringen
müssen:
In
rows
100
onwards
institutions
shall
report
information
in
relation
with
the
transitional
provisions
of
unrealized
gains
and
losses,
deductions
as
well
as
additional
filters
and
deductions.
DGT v2019
Demnach
sind
keinerlei
Produktionsvorteile
in
Abzug
zu
bringen.
Thus
there
are
no
production
benefits
which
might
have
to
be
deducted.
DGT v2019
Der
Einzelhändler
darf
bei
Rechnungen
keine
Beträge
in
Abzug
bringen.
No
reimbursements
will
be
made
to
retailers
not
in
good
credit
standing.
ParaCrawl v7.1
Über
diese
Grenze
hinausgehende
Erstattungsbeträge
sind
von
der
nächstfälligen
Erstattungszahlung
in
Abzug
zu
bringen.
Sums
reimbursed
which
exceed
this
ceiling
must
be
deducted
from
the
next
payment
due.
EUbookshop v2
Bezüglich
der
nicht
liquiden
Zweckrücklage
sind
hiervon
3,62
%
wegen
des
Nettofinanzierungsaufwandes
in
Abzug
zu
bringen.
On
account
of
the
lack
of
liquidity
in
the
special-purpose
reserve,
3,62
%
should
be
deducted
from
this
figure
for
net
refinancing
costs.
DGT v2019
Den
kann
man
in
Abzug
bringen,
und
dann
wäre
die
Steuerfreiheit
wieder
gegeben.
This
can
be
deducted
and
tax
immunity
is
then
restored.
EUbookshop v2
Der
Veranstalter
ist
berechtigt,
etwaige
ausstehende
Verpflichtungen
der
Teilnehmer
und
Pferdebesitzer
in
Abzug
zu
bringen.
The
organizer
is
entitled
to
deduct
any
outstanding
financial
commitments
of
participants
and
horse
owners.
ParaCrawl v7.1
Der
Versteigerer
ist
berechtigt
von
dem
Verwertungserlös
sämtliche
Forderungen
gegen
den
Käufer
in
Abzug
zu
bringen.
The
Auctioneer
is
entitled
to
deduct
all
claims
against
the
buyer
from
the
proceeds.
ParaCrawl v7.1
Die
von
den
Kartoffelstärke
erzeugenden
Unternehmen
in
Anspruch
genommenen
Mengen,
die
über
die
Unterkontingente
für
das
Wirtschaftsjahr
2004/05
hinausgehen,
sind
nach
Artikel
6
Absatz
2
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1868/94
im
Wirtschaftsjahr
2005/06
in
Abzug
zu
bringen.
Quantities
used
by
potato
starch
manufacturers
in
excess
of
the
sub-quotas
available
in
the
2004/2005
marketing
year
are
to
be
deducted
in
the
2005/2006
marketing
year
in
accordance
with
Article
6(2)
of
Regulation
(EC)
No
1868/94.
DGT v2019
Bei
der
Berechnung
der
bereinigten
Solvabilität
eines
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsunternehmens,
das
an
einem
Kreditinstitut,
einem
Wertpapierhaus
oder
einem
Finanzinstitut
beteiligt
ist,
gelten
die
in
Artikel
16
der
Richtlinie
73/239/EWG,
in
Artikel
27
der
Richtlinie
2002/83/EG
und
Artikel
36
der
Richtlinie
2005/68/EG
niedergelegten
Bestimmungen
über
den
Abzug
solcher
Beteiligungen
sowie
die
Vorschriften,
die
den
Mitgliedstaaten
unter
bestimmten
Bedingungen
die
Möglichkeit
einräumen,
andere
Methoden
zu
verwenden
und
derartige
Beteiligungen
nicht
in
Abzug
zu
bringen
entsprechend.
When
calculating
the
adjusted
solvency
of
an
insurance
undertaking
or
reinsurance
undertaking
which
is
a
participating
undertaking
in
a
credit
institution,
investment
firm
or
financial
institution,
the
rules
laid
down
in
Article
16
of
Directive
73/239/EEC,
in
Article
27
of
Directive
2002/83/EC
and
in
Article
36
of
Directive
2005/68/EC,
on
the
deduction
of
such
participations
shall
apply
mutatis
mutandis,
as
well
as
the
provisions
on
the
ability
of
Member
States
under
certain
conditions
to
allow
alternative
methods
and
to
allow
such
participations
not
to
be
deducted.
DGT v2019
Die
Kommission
zog
daraus
den
Schluß,
daß
eine
effektive
Vereinfachung
einzig
und
allein
dadurch
erreicht
werden
kann,
daß
dieses
Erstattungssystem
vollständig
durch
ein
Verfahren
ersetzt
wird,
das
es
dem
Steuerpflichtigen
gestattet,
die
Mehrwertsteuer,
die
er
in
einem
Mitgliedstaat
entrichtet
hat,
in
dem
er
nicht
ansässig
ist,
direkt
in
seiner
periodischen
Steuererklärungen
in
Abzug
zu
bringen.
The
Commission
has
concluded
that
the
only
modification
likely
to
bring
about
true
simplification
consists
of
abolishing
this
procedure
altogether
and
replacing
it
with
a
mechanism
enabling
a
taxable
person
to
deduct,
in
his
regular
returns,
tax
paid
in
a
Member
State
in
which
he
is
not
resident.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
können
vorsehen,
dass
Rückversicherungsunternehmen,
die
einer
zusätzlichen
Beaufsichtigung
nach
der
Richtlinie
98/78/EG
oder
der
Richtlinie
2002/87/EG
unterliegen,
bei
der
Berechnung
der
Solvabilitätsspanne
gemäß
dieser
Richtlinie
die
Beteiligungs-
und
Forderungstitel
nach
Unterabsatz
3
Buchstaben
a
und
b
in
Bezug
auf
Kreditinstitute,
Wertpapierfirmen,
Finanzinstitute,
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsunternehmen
oder
Versicherungs-Holdinggesellschaften
nicht
in
Abzug
bringen
müssen,
wenn
die
betreffenden
Unternehmen
zusätzlich
beaufsichtigt
werden.
Member
States
may
provide
that,
for
the
calculation
of
the
solvency
margin
as
provided
for
by
this
Directive,
reinsurance
undertakings
subject
to
supplementary
supervision
in
accordance
with
Directive
98/78/EC
or
to
supplementary
supervision
in
accordance
with
Directive
2002/87/EC
need
not
deduct
the
items
referred
to
in
(a)
and
(b)
of
the
third
subparagraph
which
are
held
in
credit
institutions,
investment
firms,
financial
institutions,
insurance
or
reinsurance
undertakings
or
insurance
holding
companies
which
are
included
in
the
supplementary
supervision.
DGT v2019
Darf
ich
dem
Rat
empfehlen,
die
Eigenmittel
der
Mitgliedstaaten
von
ihren
Nettozahlungen
in
Abzug
zu
bringen?
Could
I
advise
the
Council
to
deduct
the
Member
States’
own
resources
from
their
net
payments?
Europarl v8
Nur
in
einem
Punkt
gab
es
1999
eine
Änderung
,
nämlich
bei
dem
Pauschalbetrag
,
den
Kreditinstitute
--
im
Zusammenhang
mit
Verbindlichkeiten
gegenüber
anderen
dem
Mindestreservesystem
der
EZB
unterliegenden
Kreditinstituten
im
Euroraum
--
von
der
Mindestreservebasis
in
Abzug
bringen
können
.
The
only
element
modified
during
1999
was
the
standardised
deduction
from
the
reserve
base
applicable
by
each
individual
credit
institution
to
liabilities
vis-à-vis
credit
institutions
of
the
euro
area
subject
to
the
ECB
's
reserve
requirements
.
ECB v1
Artikel
14
Absatz
1
der
Grundverordnung
zielt
in
der
Tat
darauf
ab,
die
doppelte
Erhebung
von
Zöllen
zu
vermeiden,
mit
der
ein
und
dieselbe
Situation,
die
sich
aus
einem
Dumping
oder
einer
Ausfuhrsubvention
ergibt,
bereinigt
werden
soll,
so
dass
Ausgleichszölle,
soweit
sie
sich
auf
Ausfuhrsubventionen
beziehen,
ungeachtet
des
Untersuchungszeitraums,
auf
dessen
Grundlage
sie
festgesetzt
wurden,
in
Abzug
zu
bringen
sind.
The
rationale
behind
Article
14(1)
of
the
basic
Regulation
is
indeed
to
avoid
any
duplication
of
duties
intended
to
counteract
the
same
situation
arising
from
dumping
or
export
subsidisation,
and
therefore,
countervailing
duties
resulting
from
export
subsidies
have
to
be
deducted
regardless
of
the
investigation
period
on
the
basis
of
which
they
were
determined.
JRC-Acquis v3.0
Ergibt
sich
aus
den
der
Kommission
vorliegenden
Informationen,
daß
bestimmte
Notierungen
oder
bestimmte
Preise
nicht
repräsentativ
für
die
tatsächliche
Markttendenz
bei
der
Einfuhr
von
Weichweizen
der
mittleren
oder
unteren
Qualität
in
die
Gemeinschaft
sind,
da
die
Drittländer
Subventionen
für
den
Export
dieser
Erzeugnisse
nach
Ländern
des
Mittelmeerraums
oder
europäischen
Ländern
gewähren,
so
muß
es
möglich
sein,
den
als
Exportsubvention
gezahlten
Betrag
bei
der
Berechnung
des
repräsentativen
cif-Einfuhrpreises
für
das
betreffende
Erzeugnis
in
Abzug
zu
bringen.
Whereas
in
cases
where,
according
to
the
Commission's
information,
certain
quotations
or
prices
are
not
representative
of
the
real
trend
of
the
import
market
in
the
Community
for
medium
or
low
quality
common
wheat
owing
to
the
granting
by
third
countries
of
subsidies
on
exportation
of
these
products
to
Mediterranean
basin
or
European
countries,
it
must
be
possible
for
the
amount
of
the
export
subsidy
granted
to
be
deducted
form
the
representative
cif
import
price
calculated
for
the
product;
JRC-Acquis v3.0
Die
Mitgliedstaaten
können
vorsehen,
dass
Kreditinstitute,
die
einer
Beaufsichtigung
auf
konsolidierter
Basis
gemäß
Kapitel
3
oder
der
zusätzlichen
Beaufsichtigung
nach
der
Richtlinie
2002/87/EG
unterliegen,
bei
der
Berechnung
der
Eigenmittel
des
einzelnen
Kreditunternehmens
die
Posten
gemäß
den
Nummern
12
bis
16
in
Bezug
auf
Kreditinstitute,
Finanzinstitute,
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsunternehmen
oder
Versicherungs-Holdinggesellschaften
nicht
in
Abzug
bringen
müssen,
wenn
diese
Unternehmen
in
den
Konsolidierungskreis
einbezogen
sind
oder
einer
zusätzlichen
Beaufsichtigung
unterliegen.
Member
States
may
provide
that
for
the
calculation
of
own
funds
on
a
stand-alone
basis,
credit
institutions
subject
to
supervision
on
a
consolidated
basis
in
accordance
with
Chapter
3
or
to
supplementary
supervision
in
accordance
with
Directive
2002/87/EC,
need
not
deduct
the
items
referred
to
in
points
12
to
16
which
are
held
in
credit
institutions,
financial
institutions,
insurance
or
reinsurance
undertakings
or
insurance
holding
companies,
which
are
included
in
the
scope
of
consolidated
or
supplementary
supervision.
JRC-Acquis v3.0
Die
Mitgliedstaaten
können
vorsehen,
dass
Versicherungsunternehmen,
die
einer
zusätzlichen
Beaufsichtigung
nach
der
Richtlinie
98/78/EG
oder
der
Richtlinie
2002/87/EG
unterliegen,
bei
der
Berechnung
der
Solvabilitätsspanne
gemäß
dieser
Richtlinie
die
Beteiligungs-
und
Forderungstitel
im
Sinne
des
Unterabsatzes
3
Buchstaben
a)
und
b)
in
Bezug
auf
Kreditinstitute,
Wertpapierfirmen,
Finanzinstitute,
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsunternehmen
oder
Versicherungs-Holdinggesellschaften
nicht
in
Abzug
bringen
müssen,
wenn
die
betroffenen
Unternehmen
zusätzlich
beaufsichtigt
werden.
Member
States
may
provide
that,
for
the
calculation
of
the
solvency
margin
as
provided
for
by
this
Directive,
insurance
undertakings
subject
to
supplementary
supervision
in
accordance
with
Directive
98/78/EC
or
to
supplementary
supervision
in
accordance
with
Directive
2002/87/EC,
need
not
deduct
the
items
referred
to
in
(a)
and
(b)
of
the
third
subparagraph
which
are
held
in
credit
institutions,
investment
firms,
financial
institutions,
insurance
or
reinsurance
undertakings
or
insurance
holding
companies
which
are
included
in
the
supplementary
supervision.
JRC-Acquis v3.0
Die
Mitgliedstaaten
können
vorsehen,
daß
es
den
Muttergesellschaften,
die
einer
Beaufsichtigung
auf
konsolidierter
Grundlage
unterliegen,
freisteht,
bei
der
etwaigen
Berechnung
der
nicht
konsolidierten
Eigenmittel
ihre
Beteiligungen
an
anderen
Kreditinstituten
und
an
Finanzinstituten,
die
in
die
Konsolidierung
einbezogen
werden,
nicht
in
Abzug
zu
bringen.
Pending
subsequent
coordination
of
the
provisions
on
consolidation,
Member
States
may
provide
that,
for
the
calculation
of
unconsolidated
own
funds,
parent
companies
subject
to
supervision
on
a
consolidated
basis
need
not
deduct
their
holdings
in
other
credit
institutions
or
financial
institutions
which
are
included
in
the
consolidation.
JRC-Acquis v3.0
Die
Mitgliedstaaten
können
vorsehen,
dass
Versicherungsunternehmen,
die
einer
zusätzlichen
Beaufsichtigung
nach
der
Richtlinie
98/78/EG
oder
der
Richtlinie
2002/87/EG
unterliegen,
bei
der
Berechnung
der
Solvabilitätsspanne
gemäß
dieser
Richtlinie
die
Beteiligungs-
und
Forderungstitel
im
Sinne
von
Unterabsatz
4
Buchstaben
a)
und
b)
in
Bezug
auf
Kreditinstitute,
Wertpapierfirmen,
Finanzinstitute,
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsunternehmen
oder
Versicherungs-Holdinggesellschaften
nicht
in
Abzug
bringen
müssen,
wenn
die
betroffenen
Unternehmen
zusätzlich
beaufsichtigt
werden.
Member
States
may
provide
that,
for
the
calculation
of
the
solvency
margin
as
provided
for
by
this
Directive,
insurance
undertakings
subject
to
supplementary
supervision
in
accordance
with
Directive
98/78/EC
or
to
supplementary
supervision
in
accordance
with
Directive
2002/87/EC,
need
not
deduct
the
items
referred
to
in
(a)
and
(b)
of
the
fourth
subparagraph
which
are
held
in
credit
institutions,
investment
firms,
financial
institutions,
insurance
or
reinsurance
undertakings
or
insurance
holding
companies
which
are
included
in
the
supplementary
supervision.
JRC-Acquis v3.0
Eine
Prüfung
der
Beschaffung
von
technischen
Diensten
und
Flugplatzdiensten
bei
der
MONUC
zeigte,
dass
Strafklauseln
für
verspätete
Lieferungen
nicht
angewandt
wurden
und
dass
bei
der
Bezahlung
von
Lieferanten
versäumt
wurde,
rund
300.000
Dollar
in
Abzug
zu
bringen.
An
audit
of
engineering
and
airfield
procurement
at
MONUC
showed
that
late
delivery
penalties
were
not
enforced
and
that
some
$300,000
had
not
been
deducted
before
suppliers
were
paid.
MultiUN v1
Kreditinstituten
ist
es
erlaubt,
ab
dem
1. Januar
2016
bis
zum
31. Dezember
2018
nach
Maßgabe
der
in
den
nationalen
Vorschriften
vorgesehenen
Vorgehensweise
Beteiligungen
an
Versicherungsunternehmen,
Rückversicherungsunternehmen
und
Versicherungsholding-gesellschaften
nicht
von
Posten
des
harten
Kernkapitals
in
Abzug
zu
bringen,
sofern
die
Bedingungen
im
Sinne
des
Artikels 471
Absatz
1
der
Verordnung
(EU)
Nr. 575/2013
erfüllt
sind.
During
the
period
from
1
January
2016
to
31
December
2018,
credit
institutions
shall
be
permitted
not
to
deduct
equity
holdings
in
insurance
undertakings,
reinsurance
undertakings
and
insurance
holding
companies
from
Common
Equity
Tier
1
items
in
accordance
with
the
treatment
set
out
in
national
provisions,
provided
that
the
conditions
referred
to
in
Article
471(1)
of
Regulation
(EU)
No
575/2013
are
met.
DGT v2019