Übersetzung für "Im rahmen dieses prozesses" in Englisch
Die
Probleme
im
Rahmen
dieses
Prozesses
müssen
gemeinsam
mit
den
Bürgern
gelöst
werden.
We
must
solve
the
problems
of
this
process
together
with
our
citizens.
Europarl v8
Auch
der
EWSA
sollte
ehrgeizige
Ergebnisse
im
Rahmen
dieses
Prozesses
fordern.
The
EESC
should
also
call
for
an
ambitious
outcome
of
this
process.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
dieses
Prozesses
hat
der
Rat
eine
permanente
und
bedeutende
Funktion:
The
process
assigns
an
important
and
continuing
role
to
the
Council
in
terms
of
:
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
dieses
Prozesses
wurden
mehr
als
1500
Beamtenstellen
und
externe
Posten
geschaffen.
This
process
coincided
with
the
creation
of
more
than
1
500
official
and
external
staff
posts.
EUbookshop v2
Im
Rahmen
dieses
Prozesses
muss
nun
die
regionale
Integration
entwickelt
werden.
This
process
now
needs
to
build
regional
integration.
EUbookshop v2
Allgemeine
und
berufliche
Bildung
sind
äußerst
wichtige
Hilfsmittel
im
Rahmen
dieses
Prozesses.
The
proposal
submitted
by
the
social
partners
seeks
to
define
training
needs
and
establish
a
training
programme.
EUbookshop v2
Diese
Strategie
fand
im
Rahmen
dieses
Prozesses
weitgehend
Beifall.
The
policy
was
broadly
endorsed
during
this
process.
EUbookshop v2
Im
Rahmen
dieses
Prozesses
bereiten
wir
Führungskräfte
vor
auf:
As
part
of
this
process,
we
are
preparing
leaders
to:
CCAligned v1
Im
Rahmen
dieses
Prozesses
werden
personenbezogene
Daten
erhoben
und
verarbeitet.
In
connection
with
that
process,
personal
data
will
be
collected
and
processed.
ParaCrawl v7.1
Ecologic
unterstützt
das
Umweltbundesamt
im
Rahmen
dieses
Sevilla-Prozesses.
Ecologic
supports
the
German
Federal
Environmental
Agency
in
this
process.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
dieses
Prozesses
werden
keine
persönlichen
Daten
gesammelt.
We
do
not
record
any
personal
information
as
part
of
this
process.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
dieses
Prozesses
können
Teilauslagerungen
von
Unternehmenstätigkeiten
stattfinden,
die
reale
Arbeitsplatzverluste
nach
sich
ziehen.
Such
processes
may
involve
the
partial
relocation
of
activities,
with
real
job
losses.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
dieses
Prozesses
soll
bis
Ende
2002
eine
erste
Änderung
der
TEN-T-Leitlinien
angenommen
werden.
As
part
of
this
process,
a
first
amendment
of
the
TEN-T
guidelines
is
to
be
adopted
by
the
end
of
2002.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
dieses
Prozesses
bekräftigt
der
Rat
die
Bedeutung
der
europäischen
Strategie
für
die
Türkei.
In
this
process
the
Council
reaffirms
the
importance
of
the
European
Strategy
for
Turkey.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
dieses
Prozesses
fanden
Diskussionen
mit
der
Opposition
im
Parlamentsausschuss
für
europäische
Integration
statt.
This
process
included
discussion
with
opposition
in
the
Parliamentary
committee
for
European
integration.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
und
die
Kommission
werden
die
im
Rahmen
dieses
Prozesses
erzielten
Fortschritte
überwachen.
Progress
in
this
process
will
be
monitored
by
Council
and
Commission.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
dieses
Prozesses
wurde
die
GFS
als„Durchführungsorgan“
für
die
Gemeinschaft
benannt.
In
this
process,
the
JRC
hasbeen
designated
as
the
‘implementingagent’of
the
Community.
EUbookshop v2
Die
Veröffentlichung
bietet
eine
Bestandsaufnahme
der
Maßnahmen,
die
im
Rahmen
dieses
Prozesses
bereits
umgesetzt
wurden.
As
regards
joint
degrees,
fur-
body
for
quality
assurance.
EUbookshop v2
Im
Rahmen
dieses
Prozesses
dürfte
auch
die
Ausbildung
von
Fachlehrern
für
musische
Fächer
überarbeitet
werden.
It
is
likely
that
teacher
education
in
the
arts
will
be
revised
in
that
process.
EUbookshop v2
Im
Rahmen
dieses
langen
Prozesses
werden
Konzepte
und
die
jeweils
aktuellen
Entwicklungsstände
frühzeitig
visualisiert
und
verifiziert.
During
this
lengthy
process,
concepts
and
the
current
development-work
position
are
visualised
and
verified
at
an
early
stage.
ParaCrawl v7.1
Individuell
erarbeitete
Entwicklungspläne
mit
potenziellen
Nachfolgern
oder
Nachfolgerinnen
werden
im
Rahmen
dieses
Prozesses
ebenfalls
definiert.
Individual
development
plans
for
the
potential
successors
are
also
defined
as
part
of
this
process.
ParaCrawl v7.1
Wir
sehen
den
Zusagen,
die
die
Beitrittsländer
im
Rahmen
dieses
Prozesses
machen,
erwartungsvoll
entgegen.
We
look
forward
to
the
commitments
that
invitees
will
make
as
part
of
this
process.
ParaCrawl v7.1
Individuell
erarbeitete
Entwicklungspläne
mit
den
potenziellen
Nachfolgern
werden
im
Rahmen
dieses
Prozesses
ebenfalls
definiert.
Individualised
development
plans
for
the
potential
successors
are
also
developed
during
this
process.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
dieses
Prozesses
müssen
Sie
möglicherweise
jederzeit
einige
oder
alle
der
folgenden
Informationen
angeben:
As
part
of
this
process,
you
may
be
required
at
any
time
to
provide
some
or
all
of
the
following
information:
ParaCrawl v7.1
Demzufolge
muß
die
Europäische
Union
ihrer
Verantwortung
in
vielen
Bereichen
gerecht
werden,
und
obwohl
es
in
allen
Berichten
der
Kollegen
über
die
Beitrittsfähigkeit
eines
jeden
Landes
um
die
von
diesen
Ländern
zu
erfüllenden
Bedingungen
geht,
muß
ich
leider
betonen,
daß
die
Tatsache
außer
acht
gelassen
wird,
daß
auch
die
Europäische
Union,
also
die
derzeitigen
fünfzehn
Mitgliedstaaten,
im
Rahmen
dieses
Prozesses
gleichzeitig
verpflichtet
ist,
ihre
eigenen
Zusagen
einzulösen.
However,
this
means
that
the
European
Union
has
many
responsibilities
to
live
up
to,
and
I
am
sorry
to
have
to
stress
that
although
all
the
reports
by
our
colleagues
on
the
eligibility
of
the
various
countries,
one
by
one,
speak
of
the
conditions
to
be
fulfilled
by
those
countries,
there
is
no
mention
of
the
fact
that
the
European
Union
itself
has
obligations
in
the
same
parallel
process,
in
other
words
the
present
15
Member
States
must
also
fulfil
their
own
obligations.
Europarl v8
Die
Verzögerungen
im
Rahmen
dieses
Prozesses
sind
bedauerlich,
aber
ich
teile
seine
Vorsicht
bezüglich
des
Erfolgs
des
Migrationsverfahrens
und
seine
Besorgnis
im
Hinblick
auf
das
Recht
des
Parlaments,
über
Entwicklungen
informiert
zu
werden.
The
delays
that
this
process
has
suffered
are
regrettable,
but
I
share
his
caution
on
the
success
of
the
migration
process
and
his
concern
over
Parliament's
right
to
be
informed
of
developments.
Europarl v8