Übersetzung für "Im lauf seines lebens" in Englisch

Im Lauf seines Lebens hatte er sieben Staatsangehörigkeiten und lebte zuletzt längere Zeit in Paris.
During his life he had seven citizenships, and lived the last part of it in Paris, France.
Wikipedia v1.0

Keiner ist mit seiner Angst allein – jeder Vierte kämpft im Lauf seines Lebens mit Angst-Attacken.
No one is alone in their anxiety - one in four people experience anxiety attacks in their lifetime.
CCAligned v1

Und Erfahrung basiert auf Informationen, die der Mensch im Lauf seines Lebens gesammelt hat.
And experience is based on information we accumulate through life.
ParaCrawl v7.1

Ein kleines Comic erklärt Kindern wie es so einem Geschenk im Lauf seines Lebens ergeht.
A comic explains to children how is life for street dogs.
ParaCrawl v7.1

Auf individueller Ebene bedeuten diese Unfallzahlen, dass durchschnittlich jeder dritte europäische Bürger im Lauf seines Lebens einmal bei einem Verkehrsunfall verletzt wird.
On a personal level, these accident figures indicate that one third of us will be injured in an accident at some point of our lives.
TildeMODEL v2018

Auf individueller Ebene bedeuten diese Un­fallzahlen, dass durchschnittlich jeder dritte europäische Bürger im Lauf seines Lebens einmal bei einem Verkehrsunfall verletzt wird.
On a personal level, these accident figures translate to one third of us being injured in an accident at some point of their lives.
TildeMODEL v2018

Teilweise liegt der Beifall für Lugowoj darin begründet, dass die Liste der Gräueltaten, welche der verstorbene Alexander Litwinenko im Lauf seines kurzen Lebens begangen haben soll, in russischen Medienberichten jeden Tag länger wird.
Part of Lugovoi’s acclaim is derived from the fact that the list of unspeakable crimes committed by the late Alexander Litvinenko in the course of his brief life is growing longer in Russian media reports with every passing day.
News-Commentary v14

Fachreddin war ein extrem produktiver Autor, der im Lauf seines Lebens mehr als sechzig Bücher veröffentlichte.
Fakhreddin was an extremely productive author, who wrote more than sixty books during his life.
WikiMatrix v1

Damit wir nun aber aus diesen frommen Erwägungen reiche und heilsame Früchte gewinnen können, ist es gut, ein wenig die vielfältigen menschlichen und göttlichen Regungen unseres Heilands Jesus Christus betrachtend zu erwägen, die sein Herz im Lauf seines sterblichen Lebens teilnehmend widergespiegelt hat, die es jetzt widerspiegelt und für ewige Zeiten widerspiegeln wird.
62. And now, venerable brethren, in order that we may be able to gather from these holy considerations abundant and salutary fruits, We desire to reflect on and briefly contemplate the manifold affections, human and divine, of our Savior Jesus Christ which His Heart made known to us during the course of His mortal life and which It still does and will continue to do for all eternity.
ParaCrawl v7.1

Dieser Kammermusikabend ist einem einzigen Komponisten gewidmet: Maurice Ravel, der im Lauf seines Lebens eine Reihe kammermusikalischer Kleinodien für die unterschiedlichsten Besetzungen geschaffen hat.
This chamber music evening is dedicated to a single composer: Maurice Ravel, who throughout his life created a series of chamber music gems for a wide variety of ensembles.
ParaCrawl v7.1

Dieses in Leder eingebundene Album beinhaltet rund 35 Widmungen und Zeichnungen von Personen, mit denen der Schaffhauser Kupferschmied und Weinhändler Christoph Fischer (1691-1770) im Lauf seines Lebens Kontakt pflegte.
This leather -bound album contains about 35 dedications and drawings by people with whom the coppersmith and wine merchant Christoph Fischer (1691-1770) from Schaffhausen was in touch during his lifetime.
ParaCrawl v7.1

Im Lauf seines Lebens veröffentlichte er über 200 Bücher und Videos. Im Jahr 1989 erwarb er ein Doktorat in Kommunikationspsychologie.
In his lifetime he published over 200 books and videos and he received a PhD in the Psychology of Communication in 1980.
ParaCrawl v7.1

Auf diese Weise wird der Respekt geschwächt, der jedem Menschen gebührt, auch bei Vorhandensein eines Fehlers in seiner Entwicklung oder einer genetischen Krankheit, die im Lauf seines Lebens ausbrechen könnte, und jene Kinder, deren Leben als nicht lebenswert betrachtet wird, werden vom Augenblick ihrer Empfängnis an benachteiligt.
The respect that is due to every human being, even bearing a developmental defect or a genetic disease that might manifest itself during life, is thus weakened while children whose life is considered not worth living are penalized from the moment of conception.
ParaCrawl v7.1

Die Sammlung umfasste zu dem Zeitpunkt noch immer rund 550 der 633 Werke, die Emil Bührle im Lauf seines Lebens erworben hatte.
At the time, the collection still comprised some 550 of the 633 works that Emil Bührle had acquired throughout his life.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn ein Mensch keine starken Drogen konsumiert, nimmt er im Lauf seines Lebens einige Gifte durch die Nahrung, die Umwelt, "harmlose" Medikamente, Kosmetik und sogar Kleidung auf.
Even if someone doesn't take any hard drugs, he soaks up a number of toxins from food, the environment, "harmless" drugs, cosmetics, and even clothing in the course of his life.
ParaCrawl v7.1

Er kann dies vielleicht besonders gut, weil er im Lauf seines Lebens unterschiedliche Fähigkeiten gelernt hat und praktizieren konnte, in denen sich Handwerk (Klavierbauer), Kunst (Kunststudium in Braunschweig bei Huber), moderne Informationstechnologien (Informatikstudium, Webdesign) und Wissenschaft immer wieder kreuzen.
He is probably particularly good at that since - in the course of his life - he has acquired and practiced varying abilities where craftmanship, art, modern telecommunication and information technologies as well as sciences have been overlapping.Dr.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn ein Mensch keine starken Drogen konsumiert, nimmt er im Lauf seines Lebens einige Gifte durch die Nahrung, die Umwelt, „harmlose" Medikamente, Kosmetik und sogar Kleidung auf.
Even if someone doesn’t take any hard drugs, he soaks up a number of toxins from food, the environment, „harmless” drugs, cosmetics, and even clothing in the course of his life.
ParaCrawl v7.1

Der Sohn und Erbe Mabuni Kenwas, des Gründers des Shito ryu, ist im Lauf seines Lebens zu einem tiefen Verständnis vom Wesen des Karate als Budo-Kampfkunst gelangt.
The son and heir of Mabuni Kenwa – the founder of Shitô-ryû – has acquired a deep understanding of the essence of Karate as a Budô art during his course of life.
ParaCrawl v7.1

Im Lauf seines Lebens musste er Hindernisse und Verfolgungen überwinden, aber stets bewies er ungebrochenen Mut und Vertrauen auf den Herrn.
Throughout his life he had to face obstacles and persecution, but he always showed indomitable courage and trust in the Lord.
ParaCrawl v7.1

Die äußeren Sternschichten werden infolgedessen in den Raum geschleudert, und mit ihnen all die chemischen Elemente, die der Stern im Lauf seines Lebens erbrütet hat.
The outer layers of the dying star are expelled into circumstellar space, and with them all the chemical elements that the star has assembled by nuclear burning during its life.
ParaCrawl v7.1

Im Lauf seines einzigartigen Lebens erfüllte Jean-Marc seinem Vater den Wunsch, über seine größten Momente zu berichten.
In the course of his fabulous career, Jean-Marc consented to recount his biggest moments to his father.
ParaCrawl v7.1

Häufig gibt es Karies bei Kindern, aber nahezu jeder Mensch ist im Lauf seines Lebens von einer Karies betroffen.
Almost everyone is affected by caries at least once in their lifetime.
ParaCrawl v7.1

Der inspirierende Kern dieses Werkes ist, wie wir angedeutet haben, die »dreifache Lesart« der Heiligen Schrift, die von Origenes im Lauf seines Lebens entwickelt wurde.
The inspiring nucleus of this work, as we have said, was the "threefold interpretation" of the Scriptures that Origen developed in his lifetime.
ParaCrawl v7.1

Nachdem Rückenschmerzen im Kindes- und Jugendalter als der stärkste Prädiktor für Rückenschmerzen bei Erwachsenen gelten, ergäben sich klare Implikationen, so die Expertin: „Wenn wir an die weite Verbreitung des Phänomens Rückenschmerzen denken – nahezu jede/-r von uns macht irgendwann im Lauf seines Lebens Erfahrungen damit – und an die finanziellen Folgen für die Gesundheits- und Sozialsysteme, muss die möglichst frühe Prävention von Rückenschmerzen höchste Priorität haben.“ Es seien mehr Langzeitstudien erforderlich, um zuverlässig Risikofaktoren für Rückenschmerzen bei Kindern und Jugendlichen identifizieren und entsprechende Präventionsempfehlungen entwickeln zu können.
Since some studies suggest that low back pain in early life is the strongest predictor of adult low back pain, there are clear implications for individual health and health care costs. “If we think of the common nature of low back pain – almost all of us experience it at some point of our life – and its financial implications to the health care system and society in general, preventing low back pain as early as possible would be beneficial from both the individual's and society's perspective,” Dr Lund said. Thus Dr Lund said in the future, more longitudinal studies will be needed to identify possible risk factors for low back pain in children and adolescents so that efforts can be directed toward developing preventive measures for these specific factors.
ParaCrawl v7.1