Übersetzung für "Leben im" in Englisch

Jeder Vierte leidet mindestens einmal im Leben unter psychischen Gesundheitsproblemen.
One in four people suffer from mental health problems at least once in their life.
Europarl v8

Das Recht auf Leben steht im Mittelpunkt dieser Rechte.
The right to life lies in the very foundation of them.
Europarl v8

Neben Tod und Steuern ist die Geburt die einzige Sicherheit im Leben.
Apart from death and taxes, birth is the only certainty in life.
Europarl v8

Welche Rolle spielt der Stress im Leben bei dieser Krankheit?
What part does the stress of life play in the disease?
Europarl v8

Das Gesetzgebungspaket über wirtschaftspolitische Steuerung ist ein neues Kapitel im Leben der Union.
The legislative package on economic governance represents a new chapter in the life of the Union.
Europarl v8

Es ist eine Tatsache im Leben und im Recht.
It is a fact of life and a fact of law.
Europarl v8

Diese Erfindungen veränderten unser Leben im 20. Jahrhundert.
It changed all our lives in the 20th Century.
Europarl v8

Wasser spielt im Leben der Niederländer eine wesentliche Rolle.
Water plays a supremely important role in the lives of Dutch people.
Europarl v8

Ein Viertel aller Europäer leidet mindestens einmal im Leben unter psychischen Problemen.
One in four Europeans suffers from mental health problems at least once during their life.
Europarl v8

Kindern eine Chance im Leben einzuräumen, ist ein wichtiges Millenniums-Entwicklungsziel.
Giving children a chance in life is an important MDG.
Europarl v8

Wir leben nicht mehr im 20. Jahrhundert.
We are not living in the 20th century.
Europarl v8

Um Himmels Willen, wir leben schließlich im dritten Jahrtausend nach Christus!
For goodness' sake, we are, after all, living in the third millennium AD!
Europarl v8

Nie im Leben habe ich so viel Unsinn gehört.
I have never heard so much nonsense in my life.
Europarl v8

Die Zunahme der befristeten Arbeitsverhältnisse hat Unsicherheit im Leben der Frauen geschaffen.
The increase in fixed-term employment contracts has created an air of insecurity in the lives of women.
Europarl v8

Manchmal im Leben sieht man Dinge, die man nie wieder vergisst.
Sometimes in life you see things you never forget.
Europarl v8

Europa hat einen hohen Stellenwert im Leben unserer Bürgerinnen und Bürger.
Europe counts for a lot in the lives of our citizens.
Europarl v8

Dies sind wesentliche Bereiche im Leben der Bürgerinnen und Bürger.
These are crucial areas in everyone's lives.
Europarl v8

Niemandem sollte die Möglichkeit verwehrt sein, im Leben seine Rolle auszufüllen.
Nobody should be denied the opportunity to ensure that they can play their full role in life.
Europarl v8

Wir leben im Zeitalter der Globalisierung.
We live in the age of globalisation.
Europarl v8

So etwas wie ein Nullrisiko gibt es im Leben ganz einfach nicht.
There is no such thing as zero risk in life full stop.
Europarl v8

So ist das nun einmal im Leben.
That is very much a fact of life.
Europarl v8

Wir leben jetzt im 21. Jahrhundert.
We are in the 21st century now.
Europarl v8

Man muss diese radikale Veränderung im Leben der Häfen anders vorbereiten.
This radical change in the life of seaports has to be prepared differently.
Europarl v8

Sie leben im Elend, in ständiger Unsicherheit.
They live in destitution and permanent insecurity.
Europarl v8

Wir leben letzten Endes im 21. Jahrhundert.
We do live, after all, in the twenty-first century.
Europarl v8

Wie auch immer, wir behandeln hier eines der wichtigsten Dinge im Leben.
Anyway, it is one of the most important things in life we are dealing with here.
Europarl v8

Wir leben im 21. Jahrhundert.
This is the twenty-first century.
Europarl v8