Übersetzung für "Im laufe des lebens" in Englisch
Der
wird
immer
schwerer
im
Laufe
des
Lebens,
stimmt's?
It
gets
heavier
and
heavier
as
you
live
your
life,
you
know?
OpenSubtitles v2018
Etwas
geschieht
im
Laufe
des
Lebens
dieser
Organismen.
There
is
something
happening
in
the
course
of
the
life
of
this
organism.
QED v2.0a
Der
IQ
kann
sich
im
Laufe
des
Lebens
verändern.
IQ
can
change
to
some
degree
over
the
course
of
childhood.
WikiMatrix v1
Im
Laufe
des
Lebens
treten
strukturelle
und
molekularbiologische
Veränderungen
in
der
Haut
auf.
Structural
and
molecular-biological
changes
occur
within
the
skin
over
the
years.
ParaCrawl v7.1
Hat
sich
das
Gefühl
im
Laufe
des
Lebens
geändert?
Has
the
feeling
changed
in
the
course
of
your
life?
ParaCrawl v7.1
Im
Laufe
des
Lebens
eines
70-jährigen
Menschen
sind
das
über
2,5
Milliarden
Schläge.
Over
the
life
of
an
average
70-year-old,
that
means
over
2.5
billion
beats.
ParaCrawl v7.1
Das
Wesen
und
die
Fähigkeiten
eines
Menschen
entwickeln
sich
im
Laufe
des
Lebens.
The
nature
and
abilities
of
a
person
develop
in
the
process
of
life.
ParaCrawl v7.1
Werte
ändern
sich
auch
im
Laufe
des
Lebens.
Over
the
course
of
life
values
may
change.
ParaCrawl v7.1
Manchmal
verletzen
sich
Leute
im
Laufe
des
Lebens.
People
sometimes
get
hurt
in
the
business
of
living.
ParaCrawl v7.1
Das
Herz
schlägt
im
Laufe
des
Lebens
eines
Menschen
ungefähr
eine
Milliarde
Mal.
The
heart
makes
in
the
course
of
a
person's
life
about
a
billion
hits.
ParaCrawl v7.1
Umwelteinflüsse
können
diese
Markierungen
im
Laufe
des
Lebens
verändern.
Environmental
factors
can
influence
these
modifications
over
a
lifetime.
ParaCrawl v7.1
Um
die
von
ihnen
im
Laufe
des
Lebens
erzeugten
Giftstoffe
zu
beseitigen;
To
eliminate
the
toxins
created
by
them
in
the
process
of
life;
CCAligned v1
Wie
entwickelt
sich
die
Stimme
im
Laufe
des
Lebens?
How
does
the
voice
develop
in
the
course
of
life?
CCAligned v1
Die
Körperform
verändert
sich
stetig
im
Laufe
des
Lebens.
Everybody
changes
body
shape
throughout
life!
CCAligned v1
Die
Samenproduktion
des
Mannes
ändert
sich
im
Laufe
des
Lebens
nur
unwesentlich.
The
sperm
production
of
men
changes
insignificantly
during
the
course
of
life.
ParaCrawl v7.1
Im
Laufe
des
Lebens
werden
Einfachere
Entwürfe
durch
kompliziertere
ersetzt.
Throughout
life,
simpler
conceptions
are
being
replaced
by
more
sophisticated
ones.
ParaCrawl v7.1
Aber
er
verbindet
im
Laufe
des
Lebens
diesen
Gedanken
mit
seiner
Seele.
But
he
connects
in
the
course
of
his
life
this
thought
with
his
soul.
ParaCrawl v7.1
Die
Haut
muss
im
Laufe
des
Lebens
ständig
erneuert
werden.
The
skin
has
to
be
renewed
constantly
over
the
course
of
our
lifetimes.
ParaCrawl v7.1
Ungefähr
40
%
der
Bevölkerung
leidet
im
Laufe
des
Lebens
unter
dieser
Erkrankung.
About
40
percent
of
the
population
will
have
this
condition
at
some
point
of
their
life.
ParaCrawl v7.1
Im
Laufe
des
Lebens
steigt
die
Anzahl
der
Muttermale
am
menschlichen
Körper.
In
the
course
of
life
the
number
of
mother’s
marks
on
the
human
body
increases.
ParaCrawl v7.1
Das
zeigt,
dass
im
Laufe
des
Lebens
progressiv
ein
Immunschutz
aufgebaut
wird.
This
reflects
the
progressive
mounting
of
a
protective
immunity.
ParaCrawl v7.1
Im
Laufe
des
Lebens
erkrankt
jeder
fünfte
Mensch
an
einer
Depression.
During
life
every
fifth
person
suffers
from
depression.
ParaCrawl v7.1
Das
Herz
schlägt
im
Laufe
des
Lebens
3
bis
4
Milliarden
Mal.
The
heart
beats
3
to
4
billion
times
in
the
course
of
a
life.
ParaCrawl v7.1
Sie
bauen
im
Laufe
des
Lebens
immer
mehr
Verspannungen
auf.
They
build
up
in
the
course
of
life
more
and
more
tension.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
mehrmals
im
Laufe
des
Lebens
des
Kindes
durchgeführt.
It
is
done
several
times
throughout
the
life
of
the
child.
ParaCrawl v7.1
Eine
Veranlagung
kann
man
im
Laufe
des
Lebens
erwerben?
Can
a
disposition
be
acquired
during
the
course
of
life?
ParaCrawl v7.1
Im
Laufe
des
Lebens
vergießt
man
doch
die
ein
oder
andere
Träne.
In
the
course
of
life,
the
odd
tear
is
forgotten.
ParaCrawl v7.1